Return to Video

Gestos para uma Boa Educação

  • 0:00 - 0:03
    [Professora] O meu nome?
  • 0:03 - 0:04
    Boa!
  • 0:04 - 0:05
    O teu?
  • 0:05 - 0:07
    Sim! Anne, Anne, boa!
  • 0:07 - 0:08
    O meu nome?
  • 0:08 - 0:09
    [Menina a gesticular] Miriam.
  • 0:09 - 0:10
    [Professora] Boa! Boa, boa.
  • 0:10 - 0:11
    O teu?
  • 0:12 - 0:14
    O teu nome? Não, não, tu não és a Anne.
  • 0:14 - 0:17
    O meu nome? Hmm. O teu, teu, teu.
  • 0:17 - 0:19
    [Rapaz] O teu, teu, teu.
  • 0:19 - 0:22
    [Professora] Hmm. Qual é o nome dela?
  • 0:22 - 0:23
    [Menina a gesticular] "Beautiful"
  • 0:23 - 0:25
    [Professora] Sim, bonita.
  • 0:25 - 0:29
    Ela é muito boa a apanhar a linguagem gestual.
  • 0:29 - 0:34
    É muito importante porque agora
    ela pode comunicar com outras pessoas.
  • 0:34 - 0:38
    Enquanto ela estava em casa
    não havia linguagem gestual a ser ensinada.
  • 0:38 - 0:42
    Estás feliz, feliz, feliz, feliz, feliz?
  • 0:42 - 0:45
    [Professora] Sim, feliz, feliz, feliz, feliz.
    [Criança a gesticular] Estou feliz por estar na escola.
  • 0:45 - 0:47
    [Professora a falar e criança a gesticular] Verdade.
  • 0:47 - 0:51
    Todos os dias...tu...vens...escola.
  • 0:51 - 0:52
    Sim.
  • 0:52 - 0:57
    [Gestos e interpretação] Estas crianças de seis anos
    estão tão felizes por finalmente conseguirem
  • 0:57 - 0:59
    expressar-se e comunicar com os outros.
  • 0:59 - 1:04
    As crianças surdas apenas conseguem comunicar na totalidade se aprenderem linguagem gestual.
  • 1:04 - 1:11
    Hoje em dia, as crianças surdas e os jovens em todo o Mundo vêm o direito à educação negado.
  • 1:11 - 1:15
    Isto porque faltam
    professores bem treinados em linguagem gestual
  • 1:15 - 1:20
    e falta os pais saberem que
    os seus filhos podem e têm direito a ir à escola.
  • 1:23 - 1:29
    A linguagem gestual é um requisito para os surdos poderem aprender. Sem ela não o podem fazer.
  • 1:30 - 1:34
    Por isso é uma língua mãe
    que os ajuda a comunicar com os outros.
  • 1:34 - 1:38
    Sem esta não pode haver comunicação.
  • 1:38 - 1:41
    E sem comunicação
    não se podem transmitir competências.
  • 1:41 - 1:46
    Aqui iremos aprender sobre os Europeus
    que vieram para a África Oriental...
  • 1:46 - 1:50
    porque é que os Europeus vieram para o Quénia.
  • 1:50 - 1:51
    Lucy?
  • 1:51 - 1:55
    [A gesticular] Para conquistarem terras.
  • 1:55 - 1:58
    [Professor] Pode-se dizer que sim.
  • 1:58 - 2:00
    Outra razão?
  • 2:00 - 2:03
    [A gesticular] Vieram pelo comércio.
    [Professor] Vieram pelo comércio. Certo.
  • 2:03 - 2:06
    Sim. Outra razão?
  • 2:06 - 2:08
    [A gesticular] Razões económicas.
  • 2:08 - 2:09
    [Professor] A razão económica
  • 2:09 - 2:16
    está relacionada com o comércio... eles vieram pelo comércio.
  • 2:16 - 2:18
    Percebam bem.
  • 2:18 - 2:22
    É possível os surdos aprenderem seja o que for,
  • 2:22 - 2:29
    mas o que devia acontecer era eles terem
    quem comunicasse com eles muito bem.
  • 2:29 - 2:32
    Pessoas que usassem linguagem gestual.
  • 2:32 - 2:36
    Pessoas que entendessem como eles reagem.
  • 2:36 - 2:39
    Olha-se para as suas caras, como eles comunicam,
  • 2:39 - 2:40
    o seu corpo.
  • 2:40 - 2:47
    Os professores vêm aqui
    e ensinam muito bem e eu percebo.
  • 2:47 - 2:51
    [Elizabeth Gituku] É muito importante termos
    oportunidades de aprendizagem
  • 2:51 - 2:55
    para que se possam juntar
    a outros cidadãos em carreiras
  • 2:55 - 2:59
    que os tornem independentes
  • 2:59 - 3:02
    e que lhes permitam ajudar as suas famílias.
  • 3:02 - 3:04
    [Gestos e interpretação] Desejo ser professora
  • 3:04 - 3:11
    e ensinar crianças nas escolas primárias.
  • 3:11 - 3:14
    [Gestos e interpretação] Gostava de ser farmacêutico.
  • 3:14 - 3:20
    [Gestos e interpretação] Gostava de ser médico
    ou advogado.
  • 3:20 - 3:27
    A maioria das faculdades, cerca de noventa por cento, não têm apoio para surdos.
  • 3:27 - 3:32
    [Gestos e interpretação] Por exemplo, eu próprio lutei muito para me tornar contabilista.
  • 3:32 - 3:37
    Tinha passado bem na parte matemática, mas nenhuma faculdade me aceitava.
  • 3:37 - 3:43
    [Gestos e interpretação] Se for para a Universidade e descobrir que não há intérprete,
  • 3:43 - 3:46
    vou procurar alguém que me ajude a interpretar
  • 3:46 - 3:56
    porque me é difícil seguir algo
    que está a acontecer sem um intérprete
  • 3:56 - 3:59
    ou algo assim... se o professor não estiver
    a usar linguagem gestual.
  • 3:59 - 4:10
    [Gestos e interpretação] Na sala de aula,
    não temos intérprete mas aprendo com os outros.
  • 4:10 - 4:17
    Sento-me perto de alguém e quando o professor está a escrever ou a ensinar
  • 4:17 - 4:20
    copio sempre pelo meu amigo.
  • 4:20 - 4:30
    Se tenho uma dúvida, escrevo-a
    e passo-a a quem está a ouvir
  • 4:30 - 4:34
    e depois peço ao professor para explicar.
  • 4:34 - 4:43
    [A falar baixo] Estamos atrasados porque a nossa incapacidade apenas afeta o ouvido, não o pensamento.
  • 4:43 - 4:46
    O pensamento das crianças surdas é tão normal como o de uma pessoa que não é surda.
  • 4:51 - 5:00
    [Aplausos e murmúrios]
  • 5:03 - 5:07
    [Gestos e interpretação] Negar-se o direito humano à educação em linguagem gestual
  • 5:07 - 5:08
    tem consequências a longo prazo.
  • 5:08 - 5:13
    Se as crianças surdas não desenvolverem a comunicação, são incapazes de aprender
  • 5:13 - 5:16
    e arranjar trabalhos e ficam isoladas
    dentro das suas comunidades.
  • 5:16 - 5:27
    [Gestos] Adoro aprender linguagem gestual.
Title:
Gestos para uma Boa Educação
Description:

(Sydney, 18 de outubro de 2013) -- As crianças surdas tê direito a uma educação de qualidade, tal como todas as crianças, numa linguagem e ambiente que maximize o seu potencial. Neste vídeo, em parceria com uma conferência global em Sydney sobre a igualdade para os surdos, a Human Rights Watch mostra alguns dos desafios que as crianças surdas e os jovens enfrentam a quais as oportunidades que a educação em linguagem gestual lhes oferece. Para mais informação: http://www.hrw.org/news/2013/10/17/offer-deaf-children-education-sign-language

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
05:40

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions