Least Common Multiple
-
0:02 - 0:05您好,我現在要做一些
-
0:05 - 0:07最小公倍數的問題
-
0:07 - 0:09我做一些問題後,你應該能夠
-
0:09 - 0:11去到最小公倍數部份
-
0:11 - 0:12自己做一些練習
-
0:14 - 0:23比方說,10和8的最小公倍數
-
0:23 - 0:24我要告訴你兩種方法
-
0:24 - 0:26可以解答最小公倍數的問題
-
0:26 - 0:28第一種是蠻力的方法
-
0:28 - 0:30我認為這很好, 因為它會給你感覺
-
0:30 - 0:32最小公倍數是什麼
-
0:32 - 0:34然後就是我所說的比較優雅的方法
-
0:34 - 0:37因此,蠻力的方法是
-
0:37 - 0:40直接寫下這兩個數字所有的倍數
-
0:40 - 0:43再找出他們的最小公倍數是什麼
-
0:43 - 0:45因此,讓我們寫10的倍數為
-
0:45 - 0:4710乘以1是 10
-
0:47 - 0:4910乘以2是20
-
0:49 - 0:5530,40,50,60,嗚
-
0:55 - 0:56不是67
-
0:56 - 1:0270,80,90,100,等等
-
1:02 - 1:138的倍數是8,16,24,32,40,48,
-
1:13 - 1:1864,72,80等。
-
1:18 - 1:19讓我們來看看
-
1:19 - 1:21我們來看看我們能確定的公倍數是什麼
-
1:21 - 1:27我馬上就看到,10乘以4是40,
-
1:27 - 1:298乘以5也是40,所以這是一個公倍數。
-
1:29 - 1:34如果我們繼續下去,我們可以看到
-
1:34 - 1:3710乘以8是80, 8乘以10也是80
-
1:37 - 1:39再繼續下去,我們也看到
-
1:39 - 1:41120是一個公倍數
-
1:41 - 1:43160是一個公倍數
-
1:44 - 1:47但我們只列出了40和80
-
1:47 - 1:48是我們的公倍數
-
1:48 - 1:50如果我們要問,什麼是最小公倍數?
-
1:50 - 1:5540比80小,所以我們說
-
1:55 - 1:5740是最小公倍數
-
1:57 - 2:00這就是我所說蠻力的方法
-
2:00 - 2:02下面說優雅的方法
-
2:02 - 2:07你看10的因子,好了
-
2:07 - 2:1410的因子是1,2,5,和10
-
2:14 - 2:228的因子是1,2,4,和8
-
2:22 - 2:24你說,什麼是這兩個數字
-
2:24 - 2:27最大的公因數?
-
2:27 - 2:30他們有著公因數是1
-
2:30 - 2:33每一個整數,共同的公因數都有1
-
2:33 - 2:35但是,數字2
-
2:35 - 2:39也是他們都共享的公因數
-
2:39 - 2:45因此,我們可以說
-
2:45 - 2:4810和8 的最小公倍數- 這優雅的方式不是很明顯易見
-
2:48 - 2:51我會另外做一個練習
-
2:51 - 2:53告訴你為什麼
-
2:53 - 2:56兩個數字的最小公倍數是等於
-
2:56 - 3:00兩個數字 - 8乘以10
-
3:00 - 3:03點是另一種的方式寫乘以
-
3:03 - 3:088乘以10,然後除以
-
3:08 - 3:128和10的最大公因數
-
3:12 - 3:16好了,8乘以10是80
-
3:16 - 3:178和10的最大公因數是什麽?
-
3:17 - 3:19我們想出來了
-
3:19 - 3:21這是2
-
3:21 - 3:23因此,等於40
-
3:23 - 3:27在一般情況下,你會在你的腦海裡
-
3:27 - 3:28學做這些
-
3:28 - 3:30我傾向於第一種方式
-
3:30 - 3:32我不用想最大公因數是什麼
-
3:32 - 3:34也不用又乘又除的
-
3:34 - 3:38因為對於較小的號字,如8和10或2和3
-
3:38 - 3:40很容易想他們他們的倍數
-
3:40 - 3:42並找出他們的最小公倍數
-
3:42 - 3:45但是如果你有大的數字,
-
3:45 - 3:48或者你要寫一個計算機程序來處理任何的數字
-
3:48 - 3:51那麼你可能需要使用第二個方法
-
3:51 - 3:54你不用懷疑,第二種方法總是對的
-
3:54 - 3:57只要你確定
-
3:57 - 4:01使用時沒有犯錯
Yee-shih Chin edited Chinese, Traditional subtitles for Least Common Multiple | ||
Yee-shih Chin edited Chinese, Traditional subtitles for Least Common Multiple | ||
Yee-shih Chin edited Chinese, Traditional subtitles for Least Common Multiple | ||
Yee-shih Chin edited Chinese, Traditional subtitles for Least Common Multiple | ||
Yee-shih Chin added a translation |