Return to Video

如何为自己放声说话

  • 0:01 - 0:05
    放大声音得说话并不简单。
  • 0:05 - 0:10
    我直到整整一个月前,当我
    与妻子初为父母的时候
  • 0:10 - 0:13
    才理解这个短语的真正用意。
  • 0:13 - 0:15
    那是一个神奇的时刻。
  • 0:15 - 0:17
    那是一个令人兴奋
    与激动的时刻,
  • 0:17 - 0:20
    但是那也是可怕的,
    令人恐惧的时刻。
  • 0:20 - 0:25
    当我们刚从医院回到家的时候,
    尤其令人恐惧
  • 0:25 - 0:26
    我们并不确定
  • 0:26 - 0:31
    我们刚出生的宝宝是否
    能从母乳中得到足够的养分。
  • 0:31 - 0:34
    我们想打电话给我们的儿科医生,
  • 0:34 - 0:37
    但是我们也不想给别人
    留下不好的第一印象,
  • 0:37 - 0:39
    或者被当作是疯狂的,
    神经质的父母。
  • 0:39 - 0:41
    所以我们很担心。
  • 0:41 - 0:42
    但我们选择了等待。
  • 0:42 - 0:44
    当我们第二天早上
    去见医生的时候,
  • 0:44 - 0:49
    她立刻给宝宝开了配方,
    因为他脱水很严重。
  • 0:49 - 0:51
    我们的儿子现在已经好了,
  • 0:51 - 0:54
    我们的医生也让我们放心,
    可以随时联系她。
  • 0:54 - 0:56
    但是在那个时刻,
  • 0:56 - 0:59
    我应该大声说出来的,我却没做到。
  • 0:59 - 1:02
    但是有时我们也会在不该说话的时候
    放声大说,
  • 1:02 - 1:07
    我是在10年多以前,当我让我的
    双胞胎兄弟失望的时候,学会的。
  • 1:07 - 1:09
    我的双胞胎兄弟
    是一个纪录片摄影师,
  • 1:09 - 1:11
    在他的早期作品中,
  • 1:11 - 1:13
    有一部得到了分销公司的青睐。
  • 1:13 - 1:15
    他很激动,
  • 1:15 - 1:17
    也倾向于接受这份邀请。
  • 1:17 - 1:20
    但是作为一名谈判研究员,
  • 1:20 - 1:23
    我坚持要求他拒绝这份邀请,
  • 1:23 - 1:26
    并帮助他起草了一份完美的合同。
  • 1:26 - 1:28
    而那确实是完美的-
  • 1:28 - 1:30
    完美的侮辱行为。
  • 1:30 - 1:32
    那家公司感到被冒犯了,
  • 1:32 - 1:34
    他们就真的撤回了他们的邀请,
  • 1:34 - 1:36
    然后我兄弟就一无所有了。
  • 1:36 - 1:40
    我问过来自世界各地的人,
    关于大声说的两难问题:
  • 1:40 - 1:42
    当他们可以断言的时候,
  • 1:42 - 1:44
    当他们可以推动自身利益的时候,
  • 1:44 - 1:46
    当他们可以表达观点的时候,
  • 1:46 - 1:49
    当他们提出一个有抱负的要求的时候。
  • 1:49 - 1:53
    我听过大量的,各不相同的故事,
  • 1:53 - 1:56
    但他们却共同编织了同一幅绣帷。
  • 1:56 - 1:59
    我能在老板们犯错时
    纠正他们的错误吗?
  • 1:59 - 2:03
    我能与老是踩到
    我脚趾的同事对质吗?
  • 2:03 - 2:06
    我能质疑朋友讲的
    不合时宜的笑话吗?
  • 2:06 - 2:11
    我能告诉我最爱的人
    我内心深处的不安全感吗?
  • 2:11 - 2:14
    通过这些经历,我开始认识到
  • 2:14 - 2:18
    我们每个人都是有一个
    可接受行为范围的。
  • 2:18 - 2:23
    有些时候,我们太强势了:
    我们给自己负压太大。
  • 2:23 - 2:25
    那就是发生在
    我兄弟身上的事件所表明的。
  • 2:25 - 2:29
    甚至提出一个建议,都是在他
    可接受行为范围之外的了
  • 2:29 - 2:31
    但是有时,我们又太软弱了。
  • 2:31 - 2:33
    就是我和我妻子所表现出来的。
  • 2:33 - 2:36
    而这个可接受行为范围-
  • 2:36 - 2:39
    当我们呆在范围内的时候,
    我们就会被奖励。
  • 2:39 - 2:43
    当我们跨出范围圈的时候,
    我们就会受到不同形式的惩罚。
  • 2:43 - 2:46
    我们被开除或贬低,甚至被排斥。
  • 2:46 - 2:50
    我们失去加薪或晋升,或是一笔交易。
  • 2:50 - 2:53
    现在,我们需要明白的第一件事就是:
  • 2:53 - 2:55
    我的域是什么?
  • 2:55 - 2:59
    但关键问题是,我们的
    可接受范围并不固定;
  • 2:59 - 3:01
    它实际上是高度动态的。
  • 3:01 - 3:05
    它会随具体语境而放大或缩小。
  • 3:05 - 3:10
    有一样东西在可接受范围大小
    这件事上起决定性作用,
  • 3:10 - 3:11
    那就是你的实力。
  • 3:11 - 3:14
    你的实力决定了你的可接受范围域。
  • 3:14 - 3:15
    实力是指什么?
  • 3:15 - 3:17
    实力是以各种形式呈现的。
  • 3:17 - 3:20
    在谈判中,实力以
    其他解决方案的形式呈现。
  • 3:20 - 3:22
    而我的兄弟没有其他选择;
  • 3:22 - 3:23
    他的实力不够。
  • 3:23 - 3:25
    公司就有很多的备用选择;
  • 3:25 - 3:26
    他们的实力很强。
  • 3:26 - 3:29
    有时是新到一个国家,
    例如移民,
  • 3:29 - 3:31
    或是新加入一个组织,
  • 3:31 - 3:32
    或是对什么事情没有经验,
  • 3:32 - 3:34
    就像我和我妻子初为人父母。
  • 3:34 - 3:36
    有的时候是在工作上,
  • 3:36 - 3:39
    有人是老板,
    而另一些人是下属。
  • 3:39 - 3:40
    有时是在情感上,
  • 3:40 - 3:43
    一个人比另一个人投入更多
  • 3:43 - 3:47
    重点是,当我们有强大的实力时,
  • 3:47 - 3:49
    我们的可接受范围
    就会变得非常广。
  • 3:49 - 3:52
    我们的行动就有了很大的余地。
  • 3:52 - 3:55
    但是当我们实力不足时,
    我们的域就会缩小。
  • 3:55 - 3:57
    我们行动就变得局限。
  • 3:57 - 4:00
    问题是当我们的
    可接受范围缩小的时候,
  • 4:00 - 4:04
    就会进入一种“弱势两难”的处境。
  • 4:04 - 4:07
    当我们陷入“弱势两难”的处境时,
  • 4:07 - 4:11
    我们不为自己说话,就会被忽视,
  • 4:11 - 4:13
    当我们说出来的时候,又会被惩罚。
  • 4:13 - 4:16
    你们中的很多人都听过
    “双重约束”这个短语,
  • 4:16 - 4:19
    并把它和另一样事物挂钩,
    就是性别。
  • 4:19 - 4:23
    性别两难就是指当女性不发声,
    就会被忽视,
  • 4:23 - 4:26
    但女性为自己说话,
    又会被惩罚的情况。
  • 4:26 - 4:31
    关键是,女性有着
    与男性同样的为自己说话的需求
  • 4:31 - 4:34
    但她们这样做会遇到更多的障碍。
  • 4:34 - 4:37
    但是我在过去二十年里的研究中发现,
  • 4:37 - 4:41
    这个看似是性别差异,
  • 4:41 - 4:43
    其实并不是真正的性别两难困境,
  • 4:43 - 4:46
    其实是弱势两难的问题。
  • 4:46 - 4:48
    那些表面上看似是性别差异
  • 4:48 - 4:51
    其实质只是实力差异伪装成的样子。
  • 4:51 - 4:54
    很多时候,当我们看到
    一位男性和一位女性之间的差距时,
  • 4:54 - 4:55
    或者男性与女性之间,
  • 4:55 - 4:57
    我们就会想,“生理因素。
  • 4:57 - 5:00
    两性在本质上就是不同的。”
  • 5:00 - 5:02
    但是在一个又一个的研究当中,
  • 5:02 - 5:07
    我找到了一个能更好解释
    很多案例中性别差距的原因
  • 5:07 - 5:08
    那就是实力。
  • 5:08 - 5:12
    所以把它称作弱势两难困境。
  • 5:12 - 5:17
    处于弱势两难就意味着
    我们的可接受范围很窄
  • 5:17 - 5:18
    我们实力不足。
  • 5:18 - 5:20
    我们的可接受范围越窄,
  • 5:20 - 5:22
    我们的弱势两难就越明显。
  • 5:22 - 5:25
    所以我们必须找到方法,
    扩大我们的可接受范围。
  • 5:25 - 5:26
    在过去的几十年中,
  • 5:26 - 5:30
    我和我的同事找到了
    两个重要的影响因素
  • 5:30 - 5:34
    第一点:你在自己眼中是实力者。
  • 5:34 - 5:38
    第二点:你在他人眼中是实力者。
  • 5:38 - 5:40
    当感到自己实力强大,
  • 5:40 - 5:42
    就会很自信,不会害怕;
  • 5:42 - 5:44
    就能扩大自己的域。
  • 5:44 - 5:47
    当他人把自己看作实力强大的人时,
  • 5:47 - 5:49
    他们就给予了我更广的可接受范围。
  • 5:49 - 5:54
    所以我们需要工具去扩大
    我们的可接受行为范围。
  • 5:54 - 5:56
    我今天就要给你们一套工具。
  • 5:56 - 5:58
    大声说是有风险的一件事,
  • 5:59 - 6:03
    但是这些工具会降低
    大声说的风险。
  • 6:03 - 6:09
    我要给你们的第一个工具
    是在协商领域被发现的,
  • 6:09 - 6:10
    是很重要的一个发现。
  • 6:10 - 6:14
    平均来看,女性在谈判桌上,
    相比男性,
  • 6:14 - 6:18
    更少的提出有野心的条件,
    并取得更差的结果。
  • 6:18 - 6:21
    但是汉娜·赖利·鲍里斯
    和艾米丽·阿曼图拉发现
  • 6:21 - 6:25
    在有一种情况下,女性
    和男性是同等的野心勃勃
  • 6:25 - 6:27
    也能得到同等的结果。
  • 6:27 - 6:31
    那就是当她们在为他人说话的时候。
  • 6:31 - 6:33
    当她们在为他人说话时,
  • 6:33 - 6:38
    她们就会发觉自己的
    可接受范围并在脑海中扩大它。
  • 6:38 - 6:40
    她们变得更加自信。
  • 6:40 - 6:43
    这就是我们经常说的“熊妈妈效应”。
  • 6:43 - 6:46
    就像熊妈妈在维护自己的熊宝宝,
  • 6:46 - 6:50
    当我们为他人声张的时候,
    我们就能发掘自己的声音。
  • 6:50 - 6:53
    但是有些时候,
    我们必须为自己放声说。
  • 6:53 - 6:55
    我们应该怎么做呢?
  • 6:55 - 6:59
    为自己讲话需要的
    最重要的工具就是
  • 6:59 - 7:01
    一种叫做“换位思考”的东西。
  • 7:01 - 7:04
    “换位思考”其实很简单:
  • 7:04 - 7:09
    就仅仅是通过另一个人的
    眼睛看世界而已。
  • 7:09 - 7:13
    这是我们扩大自身可接受范围
    的最重要的工具。
  • 7:13 - 7:15
    当我站在你的立场,
  • 7:15 - 7:17
    去想你真正想要什么的时候,
  • 7:17 - 7:21
    你就更有可能给我,我真正想要的。
  • 7:21 - 7:23
    但是这有一个问题:
  • 7:23 - 7:25
    “换位思考”是一件很难的事情。
  • 7:25 - 7:27
    让我们做一点儿实验。
  • 7:27 - 7:30
    我希望你们所有人都像这样,
    把手举起来,
  • 7:30 - 7:32
    把手指竖起来,
  • 7:32 - 7:36
    我希望你们在自己的
    额头上写一个大写的E
  • 7:36 - 7:40
    越快越好。
  • 7:40 - 7:43
    好吧,结果表明我们
    有两种不同的书写方法,
  • 7:43 - 7:47
    这就是原本用来测试
    换位思考的实验。
  • 7:47 - 7:49
    我要给你们展示两张人们
  • 7:49 - 7:51
    在额头上写着E的图片-
  • 7:51 - 7:53
    这是我以前的学生,艾丽卡·赫尓。
  • 7:53 - 7:55
    你们在这里看到的,
  • 7:55 - 7:57
    是正确的E。
  • 7:57 - 8:00
    我这样画E,所以其他人
    就能把它认成E。
  • 8:00 - 8:02
    这就是“换位思考”的E,
  • 8:02 - 8:05
    因为它是别人眼中的E。
  • 8:05 - 8:09
    但是这边的E则是“自我中心”的E。
  • 8:09 - 8:11
    我们时常会以自我为中心。
  • 8:11 - 8:14
    特别是在危机情况下更容易。
  • 8:14 - 8:16
    我希望和你们谈谈
    一次特别的危机。
  • 8:16 - 8:20
    一个男人走进一家位于加利福尼亚州,
    沃森维尔市的银行。
  • 8:20 - 8:23
    他说,“给我2000美金,
  • 8:23 - 8:25
    要不我就炸了整个银行。”
  • 8:26 - 8:28
    而银行经理没有给他钱。
  • 8:28 - 8:30
    她退了一步。
  • 8:30 - 8:31
    她尝试站在他的角度,
  • 8:31 - 8:34
    她注意到了一件很重要的事情。
  • 8:34 - 8:36
    他要求的是具体数额的钱。
  • 8:36 - 8:38
    所以她说,
  • 8:38 - 8:41
    “为什么你需要2000美金?”
  • 8:41 - 8:44
    男人说,“如果不能立即拿到2000美金,
  • 8:44 - 8:46
    我的朋友就要被驱逐出境了。“
  • 8:46 - 8:49
    然后经理说,
    “哦,那你不是要抢银行-
  • 8:49 - 8:51
    你是需要贷款。”
  • 8:51 - 8:52
    (笑声)
  • 8:52 - 8:53
    “为什么不跟我回到办公室,
  • 8:53 - 8:55
    我们就可以让你填好需要的文件。”
  • 8:55 - 8:56
    (笑声)
  • 8:56 - 9:02
    她的快速换位思考的
    能力解除了一个危机形势。
  • 9:02 - 9:04
    当我们能够从他人的角度看问题时,
  • 9:04 - 9:09
    我们就会变得有抱负,
    自信,但同时招人喜欢。
  • 9:09 - 9:12
    还有另一种能让我们既自信,
    又能招人喜欢的办法,
  • 9:12 - 9:15
    那就是展现灵活性。
  • 9:15 - 9:20
    现在,想象自己是一名汽车销售员,
    你要卖给别人一辆车。
  • 9:20 - 9:24
    如果你能给他们两种选择,
    你更容易卖出车。
  • 9:24 - 9:26
    比如选项A:
  • 9:26 - 9:29
    两万四美金购车,五年免修。
  • 9:29 - 9:31
    或是选项B:
  • 9:31 - 9:34
    两万三美金购车,三年免修。
  • 9:34 - 9:37
    我的研究显示了,当你
    给人们一些选择的余地时,
  • 9:37 - 9:39
    他们会降低自我防范意识,
  • 9:39 - 9:42
    他们更容易接受你的邀请。
  • 9:42 - 9:44
    这不仅仅只在销售人员这里有用;
  • 9:44 - 9:46
    它在父母这里也有用。
  • 9:46 - 9:47
    当我的侄女四岁的时候,
  • 9:47 - 9:50
    她拒绝穿衣服,拒绝一切。
  • 9:50 - 9:53
    但是后来嫂子想出了
    一个绝妙的主意。
  • 9:53 - 9:56
    如果我给我的女儿一种选择呢?
  • 9:56 - 9:58
    这件衣服或是那件?好吧,那件。
  • 9:58 - 10:00
    这条裤子还是那条?好吧,那条。
  • 10:00 - 10:01
    问题被出色的解决了。
  • 10:01 - 10:05
    她很快穿好了衣服,
    没有任何抵抗。
  • 10:05 - 10:08
    当我在世界各地问这个问题,
  • 10:08 - 10:10
    什么时候人们能够
    舒服地大声说出想法,
  • 10:10 - 10:11
    排名第一的回答是:
  • 10:11 - 10:16
    “当我能在观众中得到支持;
    当我有队友的时候。”
  • 10:16 - 10:20
    所以我们希望有盟友支持自己。
  • 10:20 - 10:22
    我们要如何做到这一点?
  • 10:22 - 10:24
    好吧,一种方式是做一只熊妈妈。
  • 10:24 - 10:26
    当我们为他人发声的时候,
  • 10:26 - 10:29
    我们就扩大了我们自己的范围,
    也扩大了别人眼中的我们,
  • 10:29 - 10:32
    我们同时也得到了强有力的盟友。
  • 10:32 - 10:37
    另一种得到盟友的方式,
    特别是身居高位的时候,
  • 10:37 - 10:39
    就是寻求他人的建议。
  • 10:39 - 10:45
    当我们向他人寻求建议时,他们
    就会因为我们重视他们而喜欢我们
  • 10:45 - 10:47
    因为我们表现出了谦恭。
  • 10:47 - 10:51
    这能够帮助我们解决
    另外一个两难的局面。
  • 10:51 - 10:53
    那就是自我推销两难的情况。
  • 10:53 - 10:55
    自我推销两难
  • 10:55 - 10:58
    就是如果我们不宣传我们的成就,
  • 10:58 - 10:59
    就没人会注意。
  • 10:59 - 11:02
    如果我们宣传,我们就不讨喜。
  • 11:02 - 11:05
    但是如果我们就
    自己的成就征求意见,
  • 11:05 - 11:10
    在他人眼中,我们就会
    变得能干且讨人喜欢。
  • 11:10 - 11:13
    这真的很有用,
  • 11:13 - 11:15
    甚至当你已经看穿这个策略时仍然有用
  • 11:15 - 11:20
    我人生中有很多次,我已经预先被人提醒过
  • 11:20 - 11:24
    有些实力不足的人
    被建议来找我咨询
  • 11:24 - 11:27
    我希望你们在此注意三点:
  • 11:27 - 11:30
    第一,我知道他们要来找我询问建议。
  • 11:30 - 11:35
    第二,我也研究过的征求意见的战略性好处。
  • 11:36 - 11:38
    第三,这仍然管用!
  • 11:38 - 11:40
    我站在他们的角度,
  • 11:40 - 11:42
    我在他们的诉求上花费更多的时间,
  • 11:42 - 11:46
    我更加关注他们,
    因为他们向我寻求了帮助。
  • 11:46 - 11:50
    另一种情况下,
    我们也会有自信大声说,
  • 11:50 - 11:52
    那就是当我们掌握了专业知识。
  • 11:52 - 11:55
    专业知识带给我们可信度。
  • 11:55 - 11:58
    当我们实力强大的时候,
    我们就已经拥有了可信度。
  • 11:58 - 12:00
    我们只需要好的证据。
  • 12:00 - 12:03
    而我们实力不足的时候,
    我们就没有可信度。
  • 12:03 - 12:05
    我们就需要极佳的证据。
  • 12:05 - 12:09
    一种帮助我们被认作为专家的方式
  • 12:09 - 12:12
    就是发掘我们的热情。
  • 12:12 - 12:16
    我希望每个人都能在未来的
    几天当中,去见各自的朋友
  • 12:16 - 12:17
    和他们说,
  • 12:17 - 12:21
    “我希望你能够和我分享
    一件你抱有热情的事。“
  • 12:21 - 12:23
    我在世界各地让人们做这件事,
  • 12:23 - 12:25
    然后我询问他们,
  • 12:25 - 12:27
    “当朋友们向你们描述他们的热情时
  • 12:27 - 12:29
    你注意到了什么?“
  • 12:29 - 12:31
    答案永远是相同的。
  • 12:31 - 12:33
    “他们的眼睛变大了,变亮了。”
  • 12:33 - 12:36
    “他们笑的很灿烂。”
  • 12:36 - 12:37
    “他们用手不断的比划着-
  • 12:37 - 12:40
    我必须要躲闪,因为
    他们的手都伸向了我。”
  • 12:40 - 12:42
    “他们更快速的,用更高频的声调说话。”
  • 12:42 - 12:43
    (笑声)
  • 12:43 - 12:46
    “他们倾向我,好像要跟
    我讲什么秘密一样。”
  • 12:46 - 12:47
    然后,我就和他们说,
  • 12:47 - 12:50
    “你们听他们讲述的时候,
    你是什么样的反应呢?”
  • 12:50 - 12:53
    他们说,“我的眼睛变亮了。
  • 12:53 - 12:54
    我笑了。
  • 12:54 - 12:55
    我也倾向了他们。”
  • 12:55 - 12:57
    当我们发掘自己的热情时,
  • 12:57 - 13:01
    我们通过自己的眼睛,
    给予了自己大声说的勇气,
  • 13:01 - 13:05
    但是我们也得到了他人的准许。
  • 13:05 - 13:10
    发掘我们的热情,即使在
    我们软弱的时候也会起作用。
  • 13:11 - 13:15
    无论是男性还是女性,
    工作时流泪都会受到惩罚。
  • 13:15 - 13:18
    但是莉齐·沃尔夫发现
  • 13:18 - 13:22
    当我们将强烈的感情处理为激情的时候,
  • 13:22 - 13:29
    无论男性还是女性,
    就都不会因落泪而受到谴责。
  • 13:29 - 13:32
    我希望引用我已故的
    父亲的话来结束演讲
  • 13:32 - 13:35
    这是他在我的
    双胞胎兄弟的婚礼上说的。
  • 13:35 - 13:38
    这是我们的合影。
  • 13:38 - 13:40
    我的父亲和我一样,都是心理学家,
  • 13:40 - 13:43
    但是他真正热爱的,
    真正的热情在于电影,
  • 13:43 - 13:45
    就像我的兄弟一样。
  • 13:45 - 13:47
    所以,他就在我兄弟的
    婚礼上发表了一个演讲
  • 13:48 - 13:51
    是关于我们在人类喜剧中
    所扮演的角色的。
  • 13:51 - 13:53
    然后他说,“你的触感越细腻,
  • 13:53 - 13:57
    你越能更好地提高
    和丰富你的表演能力
  • 13:57 - 14:02
    那些带入角色当中,
    努力提高演技的人,
  • 14:02 - 14:05
    成长,改变,扩张自我。
  • 14:05 - 14:06
    好好演,
  • 14:06 - 14:09
    你们的生活就会很快乐的。”
  • 14:09 - 14:11
    我父亲的意思是,
  • 14:11 - 14:15
    我们在这个世界上都有
    各自的可理解范围和角色。
  • 14:15 - 14:19
    但他也讲出了这次演讲的精髓:
  • 14:19 - 14:25
    这些角色和范围是在
    不断扩大和进化的。
  • 14:25 - 14:27
    当情景需要的时候,
  • 14:27 - 14:29
    变成一只凶猛的熊妈妈,
  • 14:29 - 14:32
    或是一个谦恭的咨询者。
  • 14:32 - 14:36
    拥有极佳的证据和强大的盟友。
  • 14:36 - 14:39
    成为一个热情的换位思考者。
  • 14:39 - 14:40
    如果你能够运用这些工具-
  • 14:41 - 14:44
    这些是在座的每一位
    都能够使用的工具-
  • 14:44 - 14:48
    你们就能扩大你们的
    可接受行为范围,
  • 14:48 - 14:52
    你们的生活就会很快乐的。
  • 14:52 - 14:53
    谢谢。
  • 14:53 - 14:56
    (掌声)
Title:
如何为自己放声说话
Speaker:
亚当·加林斯基
Description:

放声说话并不是一件容易的事情,即使当你知道应该这么做时。和社会心理学家亚当·加林斯基的智慧指南学习如何表达自己,驾驭微妙复杂的社交场景,和不断提升自己的实力。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:08
  • Hello, TEDx version of this talk is available in this link:
    http://www.amara.org/en/teams/ted/tasks/?team_video=414443
    If you are translating or have translated this talk, please consider taking the TEDx version as well.

  • Hello, TEDx version of this talk is available in this link:
    http://www.amara.org/en/teams/ted/tasks/?team_video=414443
    If you are translating or have translated this talk, please consider taking the TEDx version as well.

Chinese, Simplified subtitles

Revisions