Trans 101 - O Básico
-
0:00 - 0:02Digam lá mais uma vez.
-
0:02 - 0:04Não-bi-ná-ri-o.
-
0:05 - 0:07Desculpem.
-
0:10 - 0:123, 2, 1?
-
0:13 - 0:17Quando pensamos na palavra género,
vêm-nos à cabeça imensas imagens. -
0:17 - 0:19Ensinaram-nos a quase todos
-
0:19 - 0:21que as pessoas nascem
rapaz ou rapariga. -
0:21 - 0:23E esperam que nos comportemos
de certa maneira -
0:23 - 0:25com base no que temos entre as pernas
-
0:25 - 0:27Mas isso nem sempre
é verdade para todos. -
0:27 - 0:30Ignora totalmente o enorme
e espantoso mundo das pessoas -
0:30 - 0:32que são trans e de género diverso.
-
0:32 - 0:34É sobre isso que nos vamos
debruçar nesta série. -
0:34 - 0:37Ser trans, identidade de género,
e do que é que tudo isso se trata. -
0:37 - 0:39Bem-vindos ao Trans 101.
-
0:41 - 0:42(Música hip-hop)
-
0:50 - 0:52Tradicionalmente, pensamos em género
-
0:52 - 0:54conforme decidido
pelo corpo com que nascemos. -
0:54 - 0:57As pessoas são classificadas à nascença
como femininas ou masculinas. -
0:57 - 1:00Mas os corpos e o género
são coisas separadas. -
1:00 - 1:03O género basicamente faz parte
do sentimento interior de si mesmo. -
1:03 - 1:07Pode ser masculino, feminino,
nenhum dos dois, uma mistura dos dois, -
1:07 - 1:10ou existir totalmente fora de tudo isso.
-
1:10 - 1:14A relação duma pessoa com o seu género
também pode variar com o tempo. -
1:14 - 1:16O género que nos atribuem ao nascermos
-
1:16 - 1:19habitualmente é reforçado
pelas pessoas que nos rodeiam. -
1:19 - 1:22Ouvir coisas como "Sê um homem!"
ou "És mesmo rapariga!" -
1:22 - 1:24é o mesmo que nos dizerem
o que esperam que sejamos. -
1:24 - 1:27Muita gente sente-se confortável
com o género que lhes é atribuído. -
1:27 - 1:30Mas para algumas pessoas,
esse rótulo não lhe assenta bem -
1:30 - 1:32e não o acham correto.
-
1:32 - 1:34É a isso que se chama ser...
-
1:34 - 1:35trans-género!
-
1:38 - 1:40TRANSGÉNERO
-
1:40 - 1:43Talvez já tenham ouvido o termo
transgénero ou até diversidade de género. -
1:43 - 1:46É quando o nosso género
não corresponde totalmente -
1:46 - 1:48ao que nos é atribuído quando nascemos.
-
1:48 - 1:50Muita gente usa a abreviatura trans.
-
1:50 - 1:53Isso significa que o género
que nos atribuíram não faz sentido, -
1:53 - 1:55é restritivo ou apenas não se encaixa bem.
-
1:55 - 1:57Isso pode parecer
uma definição muito alargada -
1:57 - 1:59e é mesmo assim.
-
1:59 - 2:01A coisa mais importante
que precisam de saber? -
2:01 - 2:03Não há uma forma única
de ser trans. -
2:03 - 2:06Há muitas formas diferentes
com que as pessoas se identificam. -
2:06 - 2:08Não se trata de conhecer
cada um. -
2:08 - 2:11Pelo contrário, estar aberto
à diferença, quando a encontrarmos. -
2:11 - 2:14E também ter em atenção
que o género e a sexualidade -
2:14 - 2:16são coisas totalmente separadas.
-
2:16 - 2:18Lésbica, bissexual, assexual,
gay e heterossexual -
2:18 - 2:20são alguns exemplos diferentes.
-
2:20 - 2:23Somos todas essas coisas
para além de sermos trans. -
2:23 - 2:25Mas não é a razão para ser trans.
-
2:25 - 2:28Eu penso que se julga
que eu ter feito a transição -
2:28 - 2:29porque gosto de rapazes
-
2:29 - 2:32e queria relacionar-me com eles
mais facilmente. -
2:32 - 2:35Na verdade, sou uma lésbica gay.
-
2:37 - 2:39NÃO-BINÁRIO
-
2:40 - 2:42Quando falamos sobre identidade de género
-
2:42 - 2:45as pessoas pensam muitas vezes
em dois grupos opostos. -
2:45 - 2:47Um binário de feminino e masculino.
-
2:47 - 2:50E que quando somos trans,
passamos de um para o outro, -
2:50 - 2:52mas é muito mais do que isso.
-
2:52 - 2:55Em palavras simples,
não-binário é um termo abrangente -
2:55 - 2:57que as pessoas usam
para descrever o género -
2:57 - 2:59que não encaixa em masculino ou feminino.
-
2:59 - 3:03Isto pode incluir pessoas que sentem
que o seu género é uma mistura dos dois, -
3:03 - 3:06muda com frequência,
ou é uma coisa totalmente diferente. -
3:06 - 3:08ou não tem nenhum sentido
de género que seja. -
3:08 - 3:10Pessoas diferentes podem usar
termos mais específicos -
3:10 - 3:14para descrever o seu género,
enquanto outras preferem o não-binário. -
3:14 - 3:16E as pessoas trans
que não são não-binárias -
3:16 - 3:19— que se identificam unicamente
como masculinas ou femininas — -
3:19 - 3:21podem descrever-se como binárias.
-
3:22 - 3:23CISGÉNERO
-
3:24 - 3:27Também há um termo para as pessoas
que não são trans, é o termo cisgénero. -
3:27 - 3:29Cisgénero é uma forma de dizer
"não trans". -
3:30 - 3:32Também podem ter ouvido
dizê-lo abreviadamente, como cis. -
3:32 - 3:35Ser cisgénero é quando o género
com que nos identificamos -
3:35 - 3:38corresponde inteiramente ao que
nos atribuíram quando nascemos. -
3:38 - 3:41O termo provém do latim e significa
"do mesmo lado que" -
3:41 - 3:45e usa-se em contraste com trans,
que significa "do lado contrário". -
3:45 - 3:47É uma nova palavra
a que temos de nos habituar, -
3:47 - 3:50mas ajuda a evitar um contraste
entre "pessoas trans" e "pessoas normais". -
3:51 - 3:54Em vez disso, apenas reconhece
que ser trans ou cis -
3:54 - 3:56são apenas formas diferentes de ser.
-
3:56 - 3:58Portanto, se vocês forem cisgénero,
-
3:58 - 4:01esta é uma ótima palavra
para acrescentar ao vosso vocabulário. -
4:01 - 4:03TRANSIÇÃO
-
4:04 - 4:06Fazer a transição é quando
alguém toma medidas -
4:06 - 4:08para, socialmente ou fisicamente,
-
4:08 - 4:10se sentir mais alinhada
com a sua identidade de género. -
4:10 - 4:12Primeiro, há uma transição social.
-
4:12 - 4:15A transição social envolve
como interagimos com as pessoas. -
4:15 - 4:17Tal como revelar-se como transgénero.
-
4:17 - 4:18Pedir às pessoas para usar
-
4:18 - 4:21palavras e pronomes diferentes
para os descreverem. -
4:21 - 4:23Ou mudar a forma como interagem
com espaços específicos -
4:23 - 4:25como a casa de banho que usam.
-
4:25 - 4:28A transição física envolve muitas vezes
a alteração do aspeto duma pessoa -
4:28 - 4:30para aquele que lhe parece adequado,
-
4:30 - 4:32como a roupa, a maquilhagem, o cabelo,
-
4:32 - 4:33ou procurar apoio médico
-
4:33 - 4:35que pode envolver hormonas ou cirurgia.
-
4:35 - 4:38A transição não se refere
a agradar a outras pessoas -
4:38 - 4:41nem necessariamente para tentar
parecer uma pessoa cisgénero. -
4:41 - 4:44Trata-se de uma pessoa trans
fazer o que acha adequado para si mesma. -
4:44 - 4:46O que isso significa
para cada pessoa é diferente. -
4:46 - 4:49Também é importante saber
que a transição não é instantânea. -
4:49 - 4:53Há a tendência a pensar na transição
como uma coisa automática, -
4:53 - 4:55como uma madrinha de conto de fadas
-
4:55 - 4:58que aparece e magicamente
muda tudo! -
4:58 - 5:00A transição é uma coisa gradual.
-
5:00 - 5:02E é diferente para cada um.
-
5:02 - 5:05Não há duas pessoas
que fazem a transição da mesma forma. -
5:05 - 5:07A identidade duma pessoa trans
não é definida -
5:07 - 5:10pela forma como fazem ou não a transição.
-
5:10 - 5:12Portanto, se alguém acha
que a transição não lhe agrada, -
5:12 - 5:14isso é perfeitamente possível.
-
5:15 - 5:17DISFORIA DE GÉNERO
-
5:17 - 5:19A disforia de género
é o intenso desconforto -
5:19 - 5:21que uma pessoa trans pode sentir
-
5:21 - 5:25quanto ais atributos físicos ou à forma
como os outros classificam o seu género. -
5:25 - 5:28A disforia de género pode ser
a nível social, a nível físico, -
5:28 - 5:30ou mesmo apenas a nível emocional.
-
5:30 - 5:33A disforia pode, por vezes,
ser muito insuportável. -
5:33 - 5:36Ter de viver com um corpo ou expressão
com que não nos sentimos confortáveis -
5:36 - 5:38pode ter impacto
na forma como vivemos. -
5:38 - 5:41As pessoas trans encontram formas
diferentes de minimizar a disforia -
5:41 - 5:44e o possível impacto
que pode ter é enorme. -
5:44 - 5:48Tal como a transição, ter disforia
não torna uma pessoa mais ou menos trans. -
5:48 - 5:51E não é uma coisa
que todas as pessoas trans experimentam. -
5:53 - 5:54LINGUAGEM
-
5:56 - 5:57Vai haver muitas novas palavras.
-
5:57 - 6:01Ouvimos muitas vezes coisas como:
"Isso é gramaticalmente incorreto". -
6:01 - 6:02"Essa palavra existe?"
-
6:02 - 6:04Ótimo! Vocês percebem-nos!
-
6:04 - 6:06Não encontramos nenhuma loja
onde comprar novas palavras, -
6:06 - 6:10por isso tivemos de avançar
com palavras "cultivadas na nossa horta". -
6:10 - 6:12São duas vezes mais nutritivas!
-
6:12 - 6:15Na realidade, todas as línguas
evoluem a nível da comunidade. -
6:15 - 6:16Todas as palavras.
-
6:16 - 6:19Para as pessoas trans,
desenvolvemos uma linguagem -
6:19 - 6:20que descreve quem nós somos.
-
6:20 - 6:23Porque, no passado, ou ainda não existiam
muitas destas palavras -
6:23 - 6:28e as que existiam, tinham sido criadas
por pessoas fora da comunidade trans. -
6:28 - 6:30E nem sempre refletiam
as nossas experiências. -
6:30 - 6:32Quando falamos de género e de corpos,
-
6:32 - 6:35falamos sobre o que queremos dizer.
-
6:35 - 6:37"Pessoas que têm útero",
em vez de "mulheres", -
6:37 - 6:38quando falamos de corpos.
-
6:38 - 6:41Porque há pessoas trans e não-binárias
que também os têm. -
6:42 - 6:44Ou, se falamos de ser uma mulher
-
6:44 - 6:47evitamos coisas como "pessoas com vaginas"
e dizemos apenas "mulheres", -
6:47 - 6:49porque nem todas as mulheres as têm.
-
6:49 - 6:51Também não há necessidade
de dizer "ele/ela" -
6:51 - 6:54quando falamos de um grupo de pessoas,
-
6:54 - 6:56"Eles" [they] serve perfeitamente!
-
6:56 - 6:58É mais curto, menos tosco
e mais inclusivo. -
6:58 - 7:00Usar a linguagem correta
-
7:00 - 7:02faz com que as pessoas trans
se sintam incluídas. -
7:02 - 7:04E também é mais rigoroso.
-
7:04 - 7:06Aprender esta matéria
para estarem mais informados -
7:06 - 7:08é uma coisa importante a fazer.
-
7:08 - 7:10Portanto, se acharem
que este vídeo é útil, -
7:10 - 7:12partilhem-no online para ele
chegar a mais pessoas, -
7:12 - 7:15E se quiserem saber mais,
vejam o resto de Trans 101 -
7:15 - 7:18cheio de mais vídeos fantásticos
sobre a diversidade de género. -
7:19 - 7:22Tradução de Margarida Mariz
(dezembro-2022)
- Title:
- Trans 101 - O Básico
- Description:
-
Bem-vindos ao Trans 101, a nova série sobre Diversidade de Género. No vídeo um mergulhamos em ser Trans, Identidade de Género e do que é que tudo isto se trata.
https://trans101.org.au
Created with love by trans youth at Ygender & Minus18!
YGENDER
Website https://ygender.org.au
Facebook https://www.facebook.com/ygender
Twitter https://twitter.com/ygender
Tumblr http://ygender.tumblr.comMINUS18
Website https://minus18.org.au
Facebook https://www.facebook.com/minus18youth
Twitter https://twitter.com/minus18youth
Tumblr http://minus18.tumblr.com
Instagram http://instagram.com/minus18youth - Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Gender Diversity
- Duration:
- 07:49
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Trans 101 - The Basics |