Možemo da koristimo bakterije da otkrijemo rak (a možda i da ga lečimo)
-
0:01 - 0:03Možda ovo ne shvatate,
-
0:03 - 0:07ali u našim telima ima više bakterija
nego zvezda u celoj našoj galaksiji. -
0:08 - 0:11Fascinantni univerzum bakterija
koji se nalazi u nama -
0:11 - 0:13ključni je deo našeg zdravlja
-
0:13 - 0:16i naša tehnologija se razvija tako brzo
-
0:16 - 0:20da danas možemo možemo programirati
ove bakterije poput kompjutera. -
0:21 - 0:23Dijagram koji ovde vidite,
-
0:23 - 0:25znam da izgleda kao neki plan igre,
-
0:25 - 0:30ali je to zapravo nacrt prvog programa
za bakterije koji sam razvio. -
0:30 - 0:33Baš poput pisanja softverskog koda,
možemo štampati i pisati DNK -
0:33 - 0:36u razne algoritme i programe
unutar bakterija. -
0:37 - 0:40Ovaj program proizvodi
fluorescentne proteine -
0:40 - 0:41u ritmu
-
0:41 - 0:43i stvara maleni molekul
-
0:43 - 0:45koji bakterijama omogućava
da komuniciraju i razmnožavaju se, -
0:45 - 0:47kao što vidite na ovom filmu.
-
0:48 - 0:50Rastuća kolonija bakterija
koju vidite ovde -
0:50 - 0:52otprilike je širine ljudske dlake.
-
0:52 - 0:55Ono što ne možete da vidite
je to da naš genetski program -
0:55 - 0:58daje instrukcije ovim bakterijama
da svaka proizvodi male molekule -
0:58 - 1:01i ovi molekuli putuju između hiljada
pojedinačnih bakterija -
1:01 - 1:04i govore im kada da se uključe i isključe.
-
1:04 - 1:07Bakterije se na ovoj razmeri
sinhronizuju prilično dobro, -
1:07 - 1:11ali pošto molekul koji ih sinhonizuje
može da putuje samo na određenoj brzini, -
1:11 - 1:15u velikim kolonijama bakterija,
ovo za posledicu ima talase koji putuju -
1:15 - 1:18između bakterija
koje su međusobno udaljene -
1:18 - 1:21i možete videti kako ovi talasi idu
zdesna na levo preko ekrana. -
1:21 - 1:24Naš genetski programa oslanja se
na prirodnu pojavu -
1:24 - 1:26koja se naziva detekcija kvoruma
-
1:26 - 1:29gde bakterije pokreću koordinisano
i ponekad virusno ponašanje -
1:29 - 1:31kada dođu do kritične gustine.
-
1:31 - 1:34Možete posmatrati detekciju kvoruma
na delu u ovom snimku, -
1:34 - 1:38gde kolonija bakterija koja raste
počinje da sija tek onda -
1:38 - 1:40kada dođe do visoke
ili kritične gustine. -
1:40 - 1:42Naš genetski program
-
1:42 - 1:45nastavlja da proizvodi ove
ritmičke šablone fluorescentnih proteina -
1:45 - 1:48kako kolonija raste ka spolja.
-
1:48 - 1:51Ovaj naročiti snimak i eksperiment
nazivamo Supernova -
1:51 - 1:54jer izgleda kao zvezda koja eksplodira.
-
1:54 - 1:56Pored programiranja
ovih predivnih šablona, -
1:56 - 1:59zapitao sam se, šta još možemo
da nateramo bakterije da urade? -
1:59 - 2:02Odlučio sam da istražim
kako možemo programirati bakterije -
2:02 - 2:05da otkriju i leče bolesti u našem telu
poput raka. -
2:05 - 2:08Jedna od iznenađujućih činjenica
u vezi sa bakterijama -
2:08 - 2:12je da mogu prirodno da rastu
unutar tumora. -
2:12 - 2:14Ovo se dešava jer su tumori obično
-
2:14 - 2:16područja gde imuni sistem nema pristup,
-
2:16 - 2:18i bakterije tako nalaze ove tumore
-
2:18 - 2:21i koriste ih kao bezbednu luku
da rastu i napreduju. -
2:21 - 2:24Počeli smo da koristimo
probiotičke bakterije -
2:24 - 2:26koje su bezbedne
i imaju zdravstvenu korist, -
2:26 - 2:29i otkrili smo da kada ih miševi
oralno konzumiraju, -
2:29 - 2:33ove bakterije će selektivno rasti
unutar tumora jetre. -
2:33 - 2:35Shvatili smo da je najzgodniji način
-
2:35 - 2:37da se obeleži prisustvo probiotika
-
2:37 - 2:39i stoga prisustvo tumora,
-
2:39 - 2:41taj da ove bakterije nateramo
da proizvode signal -
2:41 - 2:43koji se može otkriti u urinu
-
2:43 - 2:45i tako smo posebno programirali
ove probiotike -
2:45 - 2:48da stvaraju molekule koji bi promenili
boju vašeg urina -
2:48 - 2:51tako da prikazuje prisustvo raka.
-
2:51 - 2:53Dalje smo pokazali da ova tehnologija
-
2:53 - 2:56može senzorno i isključivo
da otkrije rak jetre, -
2:56 - 2:59koji je inače težak za otkriti.
-
3:00 - 3:03Pošto se ove bakterije posebno
lokalizuju na tumore, -
3:03 - 3:05programirali smo ih
ne samo da otkriju rak, -
3:05 - 3:07već i da leče rak
-
3:07 - 3:10proizvodeći terapeutske molekule
iz unutrašnjosti okruženja tumora, -
3:10 - 3:13koji bi smanjivali postojeće tumore
-
3:13 - 3:16i ovo smo radili koristeći programe
za detekciju kvoruma -
3:16 - 3:18kao što ste videli u prethodnim snimcima.
-
3:18 - 3:21Na kraju, možete zamisliti da u budućnosti
uzimate programirani probiotik -
3:21 - 3:24koji bi mogao da otkrije i leči rak
-
3:24 - 3:26ili čak i druge bolesti.
-
3:27 - 3:29Naša sposobnost da programiramo bakterije
-
3:29 - 3:30i programiramo život
-
3:30 - 3:33otvara nove horizonte u istraživanju raka
-
3:33 - 3:36i da bih podelio ovu zamisao,
radio sam s umetnikom Vikom Munizom -
3:36 - 3:38da bih stvorio simbol univerzuma,
-
3:38 - 3:41stvoren u potpunosti od bakterija
ili ćelija raka. -
3:41 - 3:47Na kraju, moj cilj je da lepota i svrha
ovog mikroskopskog univerzuma -
3:47 - 3:52može da nadahne kreativne pristupe
za buduća istraživanja raka. -
3:52 - 3:54Hvala vam.
-
3:54 - 3:58(Aplauz)
- Title:
- Možemo da koristimo bakterije da otkrijemo rak (a možda i da ga lečimo)
- Speaker:
- Tal Danino
- Description:
-
Rak jetre jedan je od najtežih za otkriti, ali sintetički biolog imao je nesvakidašnju zamisao: šta kada bismo mogli da stvorimo probiotičke, jestive bakterije koje su "programirane" da pronalaze tumore na jetri? Njegov uvid koristi nešto što tek počinjemo da shvatamo u vezi sa bakterijama - njihovu moć detekcije kvoruma, tj. to da rade nešto zajedno kada dođu do kritične mase. Danino, učesnik TED Fellows programa, objašnjava kako funkcioniše detekcija kvoruma, i kako bi pametne bakterije koje rade zajedno jednog dana mogle da izmene lečenje raka.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:11
Mile Živković approved Serbian subtitles for We can use bacteria to detect cancer (and maybe treat it) | ||
Anja Saric edited Serbian subtitles for We can use bacteria to detect cancer (and maybe treat it) | ||
Anja Saric accepted Serbian subtitles for We can use bacteria to detect cancer (and maybe treat it) | ||
Anja Saric edited Serbian subtitles for We can use bacteria to detect cancer (and maybe treat it) | ||
Anja Saric edited Serbian subtitles for We can use bacteria to detect cancer (and maybe treat it) | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for We can use bacteria to detect cancer (and maybe treat it) | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for We can use bacteria to detect cancer (and maybe treat it) |