人人都該成為女性主義者 | 奇瑪曼妲‧恩格茲‧阿迪契 | TEDxEuston
-
0:15 - 0:20我哥和好友都是主辦單位的一份子
-
0:20 - 0:23所以他們邀我來演講時,我毫無拒絕餘地
-
0:24 - 0:25不過我很高興來到這裡
-
0:25 - 0:27有這麼多人關心非洲議題真的很棒
-
0:27 - 0:30我覺得很榮幸也很高興
-
0:30 - 0:37聽說全世界最棒、最漂亮的女生今天也來了
-
0:37 - 0:38她叫做康思雅-阿迪契
-
0:38 - 0:41請她站起來打個招呼... 這位是我姪女
-
0:41 - 0:51(掌聲)
-
0:51 - 0:57我想先從一位好友歐庫洛馬說起
-
0:57 - 1:00小時候,歐庫洛馬和我住同一條街
-
1:00 - 1:02像大哥哥一樣照顧我
-
1:02 - 1:07我喜歡上某人時,都會徵詢他的意見
-
1:07 - 1:14他死於2005年12月的索索利亞墜機事件
-
1:14 - 1:16迄今將近七年
-
1:16 - 1:22我們無話不談,分享彼此的喜悅與心事
-
1:22 - 1:25第一個說我是女性主義者的人就是他
-
1:25 - 1:29那年我十四歲,在他家跟他吵了一架
-
1:29 - 1:33我們吵得齜牙咧嘴
用一知半解的知識反駁對方 -
1:33 - 1:37我不記得我們那時究竟在吵些什麼
-
1:37 - 1:39但我還記得,在我們爭執許久後
-
1:39 - 1:41歐庫洛馬看著我說
-
1:41 - 1:44「妳是女性主義者欸。」
-
1:44 - 1:47那並不是讚美
-
1:47 - 1:49我聽得出來他並不是稱讚我
-
1:49 - 1:55因為他的語氣就跟我們說
「原來你支持恐怖主義啊」一模一樣 -
1:55 - 1:59那時我還不知道「女性主義者」確切的意思
-
1:59 - 2:02我也不想讓他發現其實我不知道
-
2:02 - 2:06所以我將之擱在一旁
繼續跟他吵原本的話題 -
2:06 - 2:10我回到家第一件事
就是翻字典查這個字的意思 -
2:10 - 2:15幾年之後,我寫了一本小說
-
2:15 - 2:21故事主角是個打老婆的男人,下場不怎麼好
-
2:21 - 2:23在奈及利亞宣傳這本小說時
-
2:23 - 2:30一個好心的男記者說要給我建議
-
2:30 - 2:34我想奈及利亞人都很熟悉這種狀況
-
2:34 - 2:40我們老是在別人沒問你的時候就急著給建議
-
2:40 - 2:43他說,我的書被認定是「女性主義小說」
-
2:43 - 2:45所以他建議我
-
2:45 - 2:48說這話時他惋惜地搖著頭
-
2:48 - 2:51絕對不要自稱「女性主義者」
-
2:51 - 2:53因為女性主義者都是一些憂鬱的女生
-
2:53 - 2:56因為她們沒人要
-
2:56 - 2:59(笑聲)
-
2:59 - 3:03所以我決定自稱「快樂的女性主義者」
-
3:03 - 3:05之後,一個奈及利亞女學者又說
-
3:05 - 3:08女性主義非但不是我們的文化
-
3:08 - 3:09也跟非洲無關
-
3:09 - 3:11我之所以自稱女性主義者
-
3:11 - 3:14是因為我被「西方書籍」給腐化了
-
3:14 - 3:16這話讓我覺得很有意思
-
3:16 - 3:19因為我從小讀的書都很不女性主義
-
3:19 - 3:24十六歲前我簡直讀遍所有言情小說
-
3:24 - 3:29每次我開始讀所謂的女性主義經典
很快就會覺得無聊 -
3:29 - 3:31總是費盡力氣才能看完
-
3:31 - 3:34總之,既然女性主義不「非洲」
-
3:34 - 3:38我決定自稱「快樂的非洲女性主義者」
-
3:38 - 3:41說得更明確點,我這個快樂的非洲女性主義者
-
3:41 - 3:43不只不討厭男人
-
3:43 - 3:44還喜歡唇彩
-
3:44 - 3:48而且穿高跟鞋是為了自己
而不是為了男人 -
3:48 - 3:50當然現在說的很多都是玩笑話
-
3:50 - 3:55但由此可見女性主義者
背負著沉重的包袱 -
3:55 - 3:56妳一定討厭男人
-
3:56 - 3:57一定討厭內衣
-
3:57 - 4:01妳一定討厭非洲文化,諸如此類
-
4:01 - 4:03現在我來說個童年故事
-
4:03 - 4:05我小學時
-
4:05 - 4:09老師在學期初說要給全班考試
-
4:09 - 4:13最高分的人就可以當風紀股長
-
4:13 - 4:16選風紀股長可是一件大事
-
4:16 - 4:21當上風紀股長
就可以把吵鬧鬼的名字記在黑板上 -
4:21 - 4:25這就已經夠吸引人了
-
4:25 - 4:28不只如此,老師還會給你一把手杖
-
4:28 - 4:33讓你巡視全班、抓吵鬧小孩時
拿在手上 -
4:33 - 4:37當然不能用手杖打人
-
4:37 - 4:41不過對九歲的我來說
這一切簡直令人心癢難耐 -
4:41 - 4:44我超想當風紀股長
-
4:44 - 4:46後來我也拿到班上最高分
-
4:46 - 4:50結果出乎我的意料
老師說男生才可以當風紀股長 -
4:50 - 4:52她考試前忘了先說這個前提
-
4:52 - 4:57因為她覺得這是理所當然的事
-
4:57 - 5:02所以風紀股長是第二高分的男生
-
5:02 - 5:08更好玩的是
這男生既溫柔又善良 -
5:08 - 5:12一點也不想要拿著手杖巡視班級
-
5:12 - 5:17相比之下,我則對權力充滿野心
-
5:17 - 5:19但我是女生,他是男生
-
5:19 - 5:22所以他才是風紀股長
-
5:22 - 5:24我始終沒忘記這件事
-
5:24 - 5:28我經常誤以為,我覺得很明顯的事
-
5:28 - 5:30在其他人眼中也一樣顯而易見
-
5:30 - 5:33拿我親愛的友人路易來舉例
-
5:33 - 5:35路易是一個聰明、上進的男人
-
5:35 - 5:37偶爾我們聊天時他會說
-
5:37 - 5:41「我不懂妳為什麼說社會對女人更嚴苛,
-
5:41 - 5:44以前也許如此,但現在不會了。」
-
5:44 - 5:49我則搞不懂
他為何會對這麼明顯的事視而不見 -
5:49 - 5:52某天在拉哥斯,我們跟幾個朋友出去玩
-
5:52 - 5:55先替對拉哥斯不熟的人解釋一下
-
5:55 - 5:57拉哥斯有個好玩的特色
-
5:57 - 6:02在大樓外面常有些積極的人四處晃
-
6:02 - 6:06非常誇張地要「幫」你停車
-
6:06 - 6:09那晚,幫我們找停車位的人
-
6:09 - 6:13行事作風非常戲劇化,讓我印象深刻
-
6:13 - 6:17所以離開時我決定給他小費
-
6:17 - 6:18我打開皮包
-
6:18 - 6:20把手伸進去
-
6:20 - 6:23拿出我自食其力賺到的錢
-
6:23 - 6:26交給那個男人
-
6:26 - 6:30他既感激又高興得不得了
-
6:30 - 6:32拿走我手上的錢
-
6:32 - 6:34然後看著路易
-
6:34 - 6:36大聲說「先生,謝謝你!」
-
6:36 - 6:41(笑聲)
-
6:41 - 6:45路易驚訝地看著我
-
6:45 - 6:49問我:「他幹嘛謝我?又不是我給錢。」
-
6:49 - 6:53接著他露出恍然大悟的表情
-
6:53 - 7:00那個人以為我的錢是路易給的
-
7:00 - 7:03因為路易是個男人
-
7:03 - 7:05男人和女人天生不一樣
-
7:05 - 7:07不同的荷爾蒙,不同的性器官
-
7:07 - 7:10不同的生理能力
-
7:10 - 7:13比如女人可以生小孩,男人不行
-
7:13 - 7:16起碼現在還不行
-
7:16 - 7:21男人有睪丸素,體格大多比女性強壯
-
7:21 - 7:24世界上的女性人口數比男性略多
-
7:24 - 7:27大約52%是女性
-
7:27 - 7:31然而權勢地位大多握在男性手中
-
7:31 - 7:37已故諾貝爾和平獎肯亞得主──旺加里-馬塔伊
曾簡潔地以一句話概括: -
7:37 - 7:42「位階越高,女性越少。」
-
7:42 - 7:47最近的美國大選
新聞不斷提及莉莉萊伯特公平工資法 -
7:47 - 7:51深入探討,這個法案揭露的其實是
-
7:51 - 7:55當男人和女人工作相同
且皆符合工作要求的條件 -
7:55 - 7:58男人的薪水會比較高
就因為他是男人 -
7:58 - 8:02所以直白的說,男人主宰了世界
-
8:02 - 8:05這情況若擺在一千年前是很合理的
-
8:05 - 8:07因為在當時人類生活的環境
-
8:07 - 8:12力量是生存最必要的條件
-
8:12 - 8:17力量越強大,越有資格擔任領袖
-
8:17 - 8:23整體來說,男人體格比較強壯
雖然有很多例外 -
8:23 - 8:28時至今日,我們身處一個極為不同的世界
-
8:28 - 8:32最有機會擔任領袖的人,並不是最強壯的
-
8:32 - 8:38而是更具創意、更聰敏、更創新
-
8:38 - 8:41這些特質與荷爾蒙毫無關聯
-
8:41 - 8:46聰慧、有創意、能創新的人不限男女
-
8:46 - 8:52人類已經進化
性別觀念卻停滯不前 -
8:52 - 8:57幾週前,我走進奈及利亞某家知名飯店
-
8:57 - 8:59我考慮過公開飯店的名稱
但後來覺得不說比較好 -
8:59 - 9:01飯店警衛攔住我
-
9:01 - 9:04問我一些令人不愉快的問題
-
9:04 - 9:08因為他們一看見奈及利亞女性單獨走進飯店
-
9:08 - 9:11第一個想法就是:她是性工作者
-
9:11 - 9:12順帶一提,
-
9:12 - 9:16為何飯店只禁止檯面上的性工作提供者進入
-
9:16 - 9:20卻對私底下的需求者毫無規範?
-
9:20 - 9:25在拉哥斯,許多「知名」酒吧和俱樂部
我都無法單獨進入 -
9:25 - 9:27只要你是女性又孤身一人
他們就禁止你進去 -
9:27 - 9:30除非你有男性陪同
-
9:30 - 9:32每一次我跟男性朋友走進奈及利亞餐廳
-
9:32 - 9:36服務生只會招呼那名男性友人
卻無視我的存在 -
9:36 - 9:38這些服務生是...
-
9:38 - 9:39(笑聲)
-
9:39 - 9:42聽到這個,想必很多女性聽眾都在想
「沒錯!我也這麼想!」 -
9:42 - 9:44這些服務生是社會的產物
-
9:44 - 9:48這個社會教導他們,男性遠比女性來得重要
-
9:48 - 9:51我知道他們沒有任何惡意
-
9:51 - 9:56可是「知道」和「感受到」完全是兩回事
-
9:56 - 9:58每次被無視,我都覺得像隱形人
-
9:58 - 10:00讓我很沮喪
-
10:00 - 10:03我想告訴他們
我和那名男性一樣生而為人 -
10:03 - 10:07同樣值得尊重
-
10:07 - 10:08這些都是小事
-
10:08 - 10:12但有時候,小事最為傷人
-
10:12 - 10:14不久前我寫了一篇文章
-
10:14 - 10:17描述年輕女性在拉哥斯的生活
-
10:17 - 10:19報社的人說
-
10:19 - 10:21「這篇文章讀起來充滿憤怒。」
-
10:21 - 10:24當然會憤怒!
-
10:24 - 10:27(笑聲)
-
10:27 - 10:29我很憤怒
-
10:29 - 10:32在今日社會
「性別」帶來許多不公不義 -
10:32 - 10:34我們都應該感到憤怒
-
10:34 - 10:38歷史上,憤怒經常帶來正面的改變
-
10:38 - 10:41然而除了憤怒之外,我同樣滿懷希望
-
10:41 - 10:47因為我深深相信
人類能夠改變自我、超越自我 -
10:47 - 10:49無論在世界各地,性別議題都很重要
-
10:49 - 10:53但我想聚焦在奈及利亞和非洲上
-
10:53 - 10:55因為這裡是我最了解的地方
-
10:55 - 10:57也是我心所在之處
-
10:57 - 10:59今天我想請求各位
-
10:59 - 11:03一同夢想並規畫一個不同的世界
-
11:03 - 11:06更加公平的世界
-
11:06 - 11:11在這個世界
男女都更加快樂,更忠於自我 -
11:11 - 11:12為了走出第一步
-
11:12 - 11:15我們必須以不同的方式教養女兒
-
11:15 - 11:18也要以不同的方式教養兒子
-
11:18 - 11:22我們教養兒子的方式其實傷害了他們
-
11:22 - 11:24壓抑了男孩內心的人性
-
11:24 - 11:27我們對「陽剛」的定義非常狹隘
-
11:27 - 11:31導致「陽剛」變成堅固狹小的牢籠
-
11:31 - 11:33每個男孩都被鎖進了這個牢籠
-
11:33 - 11:36我們教導男孩害怕「恐懼」本身
-
11:36 - 11:40教導男孩害怕弱點,害怕軟弱
-
11:40 - 11:43教導他們掩蓋真實的自我
-
11:43 - 11:44強迫他們成為一個
-
11:44 - 11:46用奈及利亞的俗話來說
-
11:46 - 11:49「男子漢」
-
11:49 - 11:53在學校,要是一對少年少女出去玩
-
11:53 - 11:56即便擁有相同額度的零用錢
-
11:56 - 11:59雙方都依然會認為一定要男生買單
-
11:59 - 12:02這樣才能證明他的「陽剛」
-
12:02 - 12:08大人還一直想不通
為什麼男生比較常偷拿父母的錢 -
12:08 - 12:10假如我們在教養兒女時
-
12:10 - 12:14就教他們不要把
金錢和陽剛連結在一起呢? -
12:14 - 12:17假如我們教小孩,不是「男孩子要買單」
-
12:17 - 12:20而是「錢比較多的人負責買單」?
-
12:20 - 12:23當然了,由於歷史上的優勢
-
12:23 - 12:26現代男性賺的錢還是比女性多
-
12:26 - 12:28可是如果我們用不同的方式教養兒女
-
12:28 - 12:30那麼在五十年內、一百年內
-
12:30 - 12:35男孩將不再倍受壓力
非要證明自己的陽剛 -
12:35 - 12:39截至目前為止,我們給男性最惡劣的影響是
-
12:39 - 12:41在讓男人認為他們必須「剽悍」的同時
-
12:41 - 12:45也養成了他們極為脆弱的自尊
-
12:45 - 12:49男人越強迫自己變得「男子漢」
-
12:49 - 12:53他的自尊就越是脆弱
-
12:53 - 12:56不僅如此,我們也帶給女孩更大的傷害
-
12:56 - 13:00教導女孩迎合男性脆弱的自尊
-
13:00 - 13:04我們教女孩要內斂、要讓自己不起眼
-
13:04 - 13:06我們告訴下一代女性
-
13:06 - 13:10「妳可以有企圖心,但不能太過。」
-
13:10 - 13:15「妳要追求成功,但不要太成功,
以免威脅到男人。」 -
13:15 - 13:18在一段感情中,如果妳錢賺得比較多
-
13:18 - 13:20妳要假裝自己賺得比較少
-
13:20 - 13:25尤其是在公共場合,不然會讓另一半沒面子
-
13:25 - 13:27但我們應該質疑這項前提:
-
13:27 - 13:31為什麼女性的成功會威脅到男性?
-
13:31 - 13:35我們為什麼不乾脆捨棄這種說法
-
13:35 - 13:38在英文裡面,我最討厭的無非是
-
13:38 - 13:41「讓男人沒面子」這種說詞了
-
13:41 - 13:43有個奈及利亞朋友曾經問我
-
13:43 - 13:47會不會擔心男人都被我嚇跑
-
13:47 - 13:48我一點也不擔心
-
13:48 - 13:51我從來沒想過要擔心這種事
-
13:51 - 13:58因為我對那種會被我
嚇跑的男人完全沒興趣 -
13:58 - 14:04(掌聲、歡呼聲)
-
14:04 - 14:08但這句話還是給了我一記當頭棒喝
-
14:08 - 14:12因為我是女性
所以社會期待我以結婚為人生目標 -
14:12 - 14:15在做每一個重大人生決定時
我都必須牢記在心 -
14:15 - 14:18婚姻是最至關緊要的
-
14:18 - 14:20婚姻是一件好事
-
14:20 - 14:25可以讓你快樂,讓你感受到愛
與另一半互相扶持 -
14:25 - 14:27可是為什麼
女孩子被教導要以結婚為人生目標 -
14:27 - 14:31男孩子卻不用?
-
14:31 - 14:33我的一個朋友決定把房子賣掉
-
14:33 - 14:38因為她不想嚇跑那個
可能會跟她結婚的人 -
14:38 - 14:40我另一個未婚的奈及利亞朋友
-
14:40 - 14:44參加會議時會戴婚戒
-
14:44 - 14:50理由是
她希望會議參與者都會「尊重她」 -
14:50 - 14:52許多我認識的年輕女子
-
14:52 - 14:56從家人、同儕、甚至工作上
都遇到龐大壓力 -
14:56 - 15:00被逼著結婚,因而做出糟糕的人生抉擇
-
15:00 - 15:02女人到了一定年齡要是不結婚
-
15:02 - 15:07社會就會將之視為
她人生中的重大失敗 -
15:07 - 15:10男人要是到了一定年齡還不結婚
-
15:10 - 15:15我們只會覺得他還沒找到對的人
-
15:15 - 15:18「女人只要對這一切說『不』不就好了」
像這種話誰都會說 -
15:18 - 15:22但現實情況更艱難也更複雜
-
15:22 - 15:23我們都需要與人相處
-
15:23 - 15:26與人相處的經驗則會內化成我們的思想
-
15:26 - 15:30我們談到感情、婚姻時所用的詞彙
-
15:30 - 15:32也證明了這一點
-
15:32 - 15:34與婚姻有關的詞彙往往反映出
「對某人的所有權」 -
15:34 - 15:37而不是「對等的伴侶關係」
-
15:37 - 15:43我們用「敬重」來表達女對男應有的態度
-
15:43 - 15:46但往往不是男對女的態度
-
15:46 - 15:49在奈及利亞,有句話男女都會說
-
15:49 - 15:51這話讓我覺得相當有意思
-
15:51 - 15:55「我這是為了維繫婚姻的和平」
-
15:55 - 16:01男人會說這句話的情況
通常是跟某件他不該做的事有關 -
16:01 - 16:06他們有時候會對朋友說這句話
-
16:06 - 16:08這是朋友之間帶點誇張的玩笑話
-
16:08 - 16:11用來證明他有多「男子漢」
-
16:11 - 16:13表示另一半多需要他、多愛他
-
16:13 - 16:15「我老婆叫我不要再天天泡夜店了,
-
16:15 - 16:16所以為了維繫婚姻的和平,
-
16:16 - 16:20我都週末才去夜店。」
-
16:20 - 16:24當女人說「為了維繫婚姻的和平」
-
16:24 - 16:27通常意味著她放棄工作
-
16:27 - 16:29放棄理想
-
16:29 - 16:31放棄職業生涯
-
16:31 - 16:37我們教導女人
在感情中,妥協的都是女人 -
16:37 - 16:40我們教女兒視彼此為競爭者
-
16:40 - 16:42競爭的目標不是工作或成就
-
16:42 - 16:43──若是如此,我認為是件好事──
-
16:43 - 16:46而是男人的注意
-
16:46 - 16:49我們教女孩不可以像男生一樣
-
16:49 - 16:51大方表現自己的情慾
-
16:51 - 16:54我們往往不太介意知道兒子有女友
-
16:54 - 16:56但女兒要是有男友呢?
-
16:56 - 16:58打死都不准!
-
16:58 - 17:00當然了,等時機成熟
-
17:00 - 17:04我們都會預期女兒
帶回一個完美男人當丈夫 -
17:04 - 17:06我們控制、規範女兒
-
17:06 - 17:08讚揚女兒的貞潔
-
17:08 - 17:10卻不會讚揚兒子的貞潔
-
17:10 - 17:13我總是很疑惑到底要怎麼辦到這種事
-
17:13 - 17:14因為...
-
17:14 - 17:24(笑聲、掌聲)
-
17:24 - 17:29失去貞操的過程應該要有一男一女...
-
17:29 - 17:30最近有個年輕女子
-
17:30 - 17:33在奈及利亞某所大學被輪暴
-
17:33 - 17:35有些人應該聽過這則新聞
-
17:35 - 17:37許多年輕奈及利亞人
-
17:37 - 17:38無論男女
-
17:38 - 17:40對此的回應都是:
-
17:40 - 17:43「是啊,強暴是不對的。
-
17:43 - 17:47可是那女生單獨跟四個男生同處一室幹嘛?」
-
17:47 - 17:52就算撇開這句話隱含的殘酷冷血不談
-
17:52 - 17:54這些奈及利亞人從小到大都被教導
-
17:54 - 17:58「女人天生有罪」這樣的思想
-
17:58 - 18:01對男人的道德要求更是低落到
-
18:01 - 18:07竟然會接受「男人天生就是野蠻的」這種觀念
-
18:07 - 18:09我們教女孩知恥
-
18:09 - 18:10「併攏雙腿!」
-
18:10 - 18:12「穿好衣服!」
-
18:12 - 18:13我們讓女孩覺得
-
18:13 - 18:16就因為身為女性,她們天生就是有罪的
-
18:16 - 18:19這些女孩長大成人後
-
18:19 - 18:21依然無法正視自己的情慾
-
18:21 - 18:25只懂保持沉默
-
18:25 - 18:29也無法正視自己真實的想法
-
18:29 - 18:30她們長大成人後
-
18:30 - 18:32──這是我們對女孩所做最過分的事──
-
18:32 - 18:38她們長大成人後,
也學會將虛偽矯飾發揮到極致 -
18:38 - 18:43(掌聲)
-
18:43 - 18:46我認識一個討厭做家事的女人
-
18:46 - 18:47討厭得不得了
-
18:47 - 18:50但她總是假裝自己喜歡做家事
-
18:50 - 18:55因為長輩教她
要當一個好太太 -
18:55 - 18:57她就一定要──用奈及利亞的慣用詞來說──
-
18:57 - 18:59很會「持家」
-
18:59 - 19:01後來她結婚了
-
19:01 - 19:07過了一陣子,
丈夫抱怨她變了一個人 -
19:07 - 19:08其實她並沒有變
-
19:08 - 19:11她只是裝累了
-
19:11 - 19:17「性別」的問題在於
它規範了我們應該當怎樣的人 -
19:17 - 19:20卻不是認清自己究竟是怎樣的人
-
19:20 - 19:22想想看,要是能做自己
-
19:22 - 19:23我們會有多快樂
-
19:23 - 19:25又有多自由
-
19:25 - 19:29只要擺脫「性別」的沉重枷鎖
-
19:29 - 19:34不可否認的,男女生理上並不相同
-
19:34 - 19:37可是社會化的過程誇飾了男女的不同
-
19:37 - 19:40又讓「符合社會期待」成為自我實現的過程
-
19:40 - 19:43拿下廚烹飪來舉例
-
19:43 - 19:46現代,做家事的大多是女人
-
19:46 - 19:47例如下廚跟清掃
-
19:47 - 19:49這是為什麼?
-
19:49 - 19:53是因為女人天生帶有下廚基因嗎?
-
19:53 - 19:58還是因為多年來,
社會化的女人早已將下廚視為自己的工作 -
19:58 - 20:01其實我原本想說女人可能真的有下廚基因
-
20:01 - 20:04不過後來我發現世界上的名廚
-
20:04 - 20:07那些我們給予「大廚」這種響亮稱號的人
-
20:07 - 20:09都是男性
-
20:09 - 20:11小時候我的偶像是我奶奶
-
20:11 - 20:13她是個聰明又厲害的女性
-
20:13 - 20:19如果她成長過程中和男人擁有同樣的機會
不知道會有多少成就 -
20:19 - 20:22比起我奶奶的時代
-
20:22 - 20:24現代女性擁有的機會已經多了很多
-
20:24 - 20:27這要歸功於政策、法律上的改革
-
20:27 - 20:28這些改革都很重要
-
20:28 - 20:32但更重要的是我們的態度
-
20:32 - 20:33我們的心態
-
20:33 - 20:36我們對性別的信念與價值
-
20:36 - 20:39假如教養孩子時
-
20:39 - 20:42我們著重的是孩子的能力,而不是性別
情況會是如何? -
20:42 - 20:44假如教養孩子時
-
20:44 - 20:47我們著重孩子的興趣,而不是性別?
-
20:47 - 20:49我認識一個家庭,育有一子一女
-
20:49 - 20:51兩個孩子在校都非常優秀
-
20:51 - 20:53是一對品學兼優的兒女
-
20:53 - 20:54當兒子餓了
-
20:54 - 20:56父母會叫女兒
-
20:56 - 20:59「去煮泡麵給你弟弟吃!」
-
20:59 - 21:03女兒其實不太喜歡煮泡麵
-
21:03 - 21:04可她是女生
-
21:04 - 21:06所以她非煮不可
-
21:06 - 21:07要是這對父母
-
21:07 - 21:09打從一開始
-
21:09 - 21:14就讓兩個小孩都去煮泡麵呢?
-
21:14 - 21:17況且烹飪這項技術對男生非常實用
-
21:17 - 21:20我個人覺得這樣很不合理
-
21:20 - 21:25竟然把維繫自身健康這麼重要的事
-
21:25 - 21:28交到別人手上
-
21:28 - 21:32(掌聲、歡呼聲)
-
21:32 - 21:36我認識一個女人
和丈夫擁有相同學位、相同工作 -
21:36 - 21:37兩人下班回家後
-
21:37 - 21:39她要負責做大部分的家事
-
21:39 - 21:41我想很多婚姻的情況都是如此
-
21:41 - 21:43但這對夫妻讓我驚訝的是
-
21:43 - 21:46每次丈夫替小孩換尿布
-
21:46 - 21:49妻子都會說「謝謝你」
-
21:49 - 21:54為什麼她不會視之為理所當然
-
21:54 - 22:00畢竟一個父親本就應該照顧自己的孩子?
-
22:00 - 22:03我正學著拋開許多性別觀念
-
22:03 - 22:06這些觀念都是我從小到大內化而成的
-
22:06 - 22:11但面對性別期待
我有時仍覺得自己非常脆弱無力 -
22:11 - 22:14第一次在研究所教寫作課時
-
22:14 - 22:15我非常憂慮
-
22:15 - 22:18憂慮的不是教材
-
22:18 - 22:19因為我準備得相當充分
-
22:19 - 22:22要教的內容都是我很樂於分享的東西
-
22:22 - 22:25我憂慮的是穿著
-
22:25 - 22:28我希望學生對我不會態度很隨便
-
22:28 - 22:29我知道,因為我是女性
-
22:29 - 22:34我首先必須證明自己的價值
-
22:34 - 22:36我也擔憂要是我的外表太女性化
-
22:36 - 22:37學生就不會正經對待我
-
22:37 - 22:42我真的很想塗閃亮的唇膏
穿美美的裙子 -
22:42 - 22:44可是我決定不要
-
22:44 - 22:46最後穿了一套非常嚴肅
-
22:46 - 22:47很有男人味
-
22:47 - 22:50而且醜不拉嘰的西裝
-
22:50 - 22:53關於外貌,有個令人悲傷的事實
-
22:53 - 22:55我們視男性外表為標竿
-
22:55 - 22:56視男性外表為準則
-
22:56 - 22:59男人準備出席商務會議時
-
22:59 - 23:01不需要擔心因為自己看起來太男人味
-
23:01 - 23:03就不會受到敬重
-
23:03 - 23:06女人準備出席商務會議時
-
23:06 - 23:09就得擔心穿得太有女人味
-
23:09 - 23:09會給人不好的印象
-
23:09 - 23:11還要擔心自己能不能受到尊重
-
23:11 - 23:14會不會被正眼看待
-
23:14 - 23:17我現在很後悔當初穿了那套西裝
-
23:17 - 23:20順帶一提,那套衣服被我扔了
-
23:20 - 23:26假如我當時有現在的自信
能夠做我自己 -
23:26 - 23:29學生想必會從我的教學收穫更多
-
23:29 - 23:30因為我會更自在
-
23:30 - 23:34更真實、完整地表達自我
-
23:34 - 23:38我決定不再因為我身為女性
-
23:38 - 23:41以及我女性化的特質
感到抱歉 -
23:41 - 23:47(掌聲)
-
23:47 - 23:50我希望我的女性特質能受人敬重
-
23:50 - 23:52因為我值得尊重
-
23:52 - 23:56性別議題並不是一個輕鬆的話題
-
23:56 - 23:58不管是男是女
-
23:58 - 24:01提起這個話題
經常立刻遭到抗拒 -
24:01 - 24:05我想在座有些聽眾心裡八成想著
-
24:05 - 24:08「隨便這些女的怎麼想啦」
-
24:08 - 24:11有些男性聽眾也許想著
-
24:11 - 24:12「好吧,這議題是滿有趣的,
-
24:12 - 24:15可是我不同意她的想法。」
-
24:15 - 24:17而這正是部分問題所在
-
24:17 - 24:20許多男人並不會主動思考性別議題
-
24:20 - 24:22甚至沒注意到性別議題
-
24:22 - 24:23這正是性別議題的問題所在
-
24:23 - 24:26許多男人像我朋友路易一樣
-
24:26 - 24:29認為現狀已經很圓滿了
-
24:29 - 24:32許多男人袖手旁觀,不願意改變現狀
-
24:32 - 24:35假如你身為男人
和一名女性同時走進餐廳 -
24:35 - 24:37服務生卻只招呼你
-
24:37 - 24:40你有沒有想過要問服務生
-
24:40 - 24:44「你為什麼不招待她?」
-
24:44 - 24:47因為性別議題...
-
24:47 - 24:55(笑聲)
-
24:55 - 25:00其實我們可以針對剛剛那個部分
做一個更長的演說版本 -
25:00 - 25:04因為性別議題常讓人不愉快
-
25:04 - 25:07要結束這種話題也很簡單
-
25:07 - 25:10有些人會拿生物演化當論證
-
25:10 - 25:11還有猩猩
-
25:11 - 25:15雌猩猩會對雄性低頭鞠躬什麼的
-
25:15 - 25:17諸如此類
-
25:17 - 25:19重點是,我們又不是猩猩
-
25:19 - 25:25(笑聲、掌聲)
-
25:25 - 25:30猩猩以樹林為家,吃蟲子當早餐
-
25:30 - 25:32可是人類不會
-
25:32 - 25:33有些人會說
-
25:33 - 25:37「男人也很可憐啊,他們的生活也不容易」
-
25:37 - 25:39而事實的確如此
-
25:39 - 25:41可是這並不是...
-
25:41 - 25:46這並不是性別議題要討論的事
-
25:46 - 25:49性別和階級是兩種迥然不同的壓迫體系
-
25:49 - 25:53在壓迫體系這方面我其實頗有收穫
-
25:53 - 25:55我知道人對不同的壓迫體系可以多麼盲目
-
25:55 - 25:58這是我和黑人男性對話時學到的
-
25:58 - 26:02有次我和一名黑人男性談到性別
-
26:02 - 26:03他對我說
-
26:03 - 26:06「妳為什麼非要說
『我身為一名女性的經歷』? -
26:06 - 26:11為什麼不說『我身為人的經歷』?」
-
26:11 - 26:18這個男人最常掛在嘴邊的話正是
「我作為一名黑人的經歷」 -
26:18 - 26:22性別對人的確會有影響
男女對這個世界會有截然不同的感受 -
26:22 - 26:25性別牽涉到我們對這個世界的觀感
-
26:25 - 26:27但這是可以改變的
-
26:27 - 26:29有些人會說
-
26:29 - 26:34「女人也有真正的力量呀,就是性力量」
-
26:34 - 26:35我解釋一下
-
26:35 - 26:36性力量是奈及利亞的一種說法
-
26:36 - 26:38意思大概就是
-
26:38 - 26:42女人可以用性當作工具來爭取男人的喜愛
-
26:42 - 26:47可是性力量根本算不上真正的力量
-
26:47 - 26:55性力量頂多意味著
女人偶爾可以借用其他人的力量 -
26:55 - 26:59誰知道要是所謂的「其他人」
-
26:59 - 27:00剛好心情不好
-
27:00 - 27:01或生病了
-
27:01 - 27:04或是陽萎
會發生什麼事 -
27:04 - 27:07(笑聲)
-
27:07 - 27:14有些人會說
女人服從男人就是我們的文化 -
27:14 - 27:16可是文化是不斷變遷的
-
27:16 - 27:18我有一對美麗的雙胞胎姪女
-
27:18 - 27:20今年十五,住在拉哥斯
-
27:20 - 27:23如果她們出生在上個世紀
-
27:23 - 27:25她們就會被帶去荒郊野外殺掉
-
27:25 - 27:26因為那曾經是我們的文化
-
27:26 - 27:30我們的文化就是不能容許雙胞胎的存在
-
27:30 - 27:32所以文化的意義究竟在哪裡?
-
27:32 - 27:34我知道文化包涵了藝術
-
27:34 - 27:36跳舞等等
-
27:36 - 27:40但文化真正的意義在於一個民族的保存與延續
-
27:40 - 27:41在我的家族
-
27:41 - 27:45在兄弟姊妹之中,我是對民俗故事
-
27:45 - 27:46對我們的傳統
-
27:46 - 27:48還有祖先流傳的知識
最有興趣的小孩 -
27:48 - 27:51我的兄弟都不像我一樣有興趣
-
27:51 - 27:53可是我不能參與
-
27:53 - 27:55我不能去家族會議
-
27:55 - 27:57我不能發表意見
-
27:57 - 27:59因為我是女生
-
27:59 - 28:01文化沒辦法塑造一個民族
-
28:01 - 28:04而是民族塑造了文化
-
28:04 - 28:07所以若這是事實...
-
28:07 - 28:10(掌聲)
-
28:10 - 28:14若女性身為人的價值果真不是我們的文化
-
28:14 - 28:17那麼我們一定要使其成為我們的文化
-
28:17 - 28:22我經常想起我的好友歐庫洛馬
-
28:22 - 28:29願他和所有在墜機事件中過世的人
能夠安息 -
28:29 - 28:33他會永遠被所愛的人追思
-
28:33 - 28:36他許多年前所說的那句話是對的
-
28:36 - 28:38他說我是個女性主義者
-
28:38 - 28:40我的確是女性主義者
-
28:40 - 28:43那天我回家查字典
-
28:43 - 28:44字典上是這麼寫的:
-
28:44 - 28:45女性主義者
-
28:45 - 28:52相信兩性在社會、政治、經濟上皆享有平等權利者
-
28:52 - 28:53從我聽到的故事來看
-
28:53 - 28:56我的曾祖母就是一個女性主義者
-
28:56 - 28:59由於不想跟對方結婚,她離開了指定結婚對象
-
28:59 - 29:02最後和自己選擇的對象結了婚
-
29:02 - 29:03她抗拒不公正
-
29:03 - 29:04擁護自己的權益
-
29:04 - 29:05勇於站出來
-
29:05 - 29:10只要她認為自己的權益或土地被剝奪
她都勇於發聲 -
29:10 - 29:14我曾祖母根本不知道「女性主義者」這個詞
-
29:14 - 29:17但她依然是女性主義者
-
29:17 - 29:21更賦予了這個詞新的意義
-
29:21 - 29:24我自己對女性主義者的定義是
-
29:24 - 29:26無論是男是女
-
29:26 - 29:28只要他說...
-
29:28 - 29:37(笑聲、掌聲)
-
29:37 - 29:41無論是男是女
只要他說: -
29:41 - 29:44「是的,時至今日,性別的問題依然存在
-
29:44 - 29:46我們一定要解決這個問題
-
29:46 - 29:49而且一定要做得更好。」
-
29:49 - 29:51我所知最棒的女性主義者
-
29:51 - 29:54是我兄弟肯尼
-
29:54 - 29:56他為人善良
-
29:56 - 29:57外表帥氣
-
29:57 - 29:58個性又好
-
29:58 - 30:00而且還非常有男人味
-
30:00 - 30:02謝謝大家
-
30:02 - 30:11(掌聲、歡呼聲)
- Title:
- 人人都該成為女性主義者 | 奇瑪曼妲‧恩格茲‧阿迪契 | TEDxEuston
- Description:
-
http://www.tedxeuston.com 奇瑪曼妲‧恩格茲‧阿迪契,奈及利亞著名作家,1977年生於奈及利亞,在埃努古州的恩蘇卡大學城長大,就讀於當地的小學及中學,曾有一段時間修習醫科。其後,她搬到美國,進入東康乃狄克州立大學,主修傳播,輔修政治學,以優異成績畢業,獲得最優等的學位榮譽。除此之外,她在約翰霍普金斯大學拿到創意寫作碩士學位,又於耶魯拿到非洲研究碩士學位。2005-2006年,她擔任普林斯頓大學駐校作家,開課教導寫作入門。在齊瑪曼妲的著作中,《半輪黃日》(Half of a Yellow Sun)獲頒柑橘小說獎,《紫朱槿》(Purple Hibiscus)獲2005年不列顛國協作家最佳處女作獎、2004年赫斯頓/懷特處女作獎,另於2009年出版短篇小說集《繞頸之物》(The Thing around Your Neck)。紐約客雜誌的「當代二十位最重要四十歲以下小說家」名單,齊瑪曼妲也名列其中。2012年,齊瑪曼妲在英聯邦基金會的年度演講計劃擔任客座講者,同年四月號的時報雜誌亦專文報導她,將她列為全球百大最有影響力的人物。最近這幾年,齊瑪曼妲的生活大多往返於美國及奈及利亞之間。
影片開頭及結尾的音樂演出者為Kadialy Kouyate,完整演出請見http://youtu.be/KUfD5WGL3hw。 - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 30:17
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Geoff Chen accepted Chinese, Traditional subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston | ||
Szu-ying Chen edited Chinese, Traditional subtitles for We should all be feminists - Chimamanda Ngozi Adichie at TEDxEuston |