< Return to Video

Sesión espiritista, 1847 | ASMR Juego de rol espeluznante (en voz baja)

  • 0:56 - 0:59
    Llevamos semanas viniendo
    por las mañanas y por las tardes.
  • 1:01 - 1:03
    Aún no hay señales de ellos.
  • 1:32 - 1:37
    Un año, tres meses y dos semanas.
  • 1:40 - 1:45
    Cuatrocientos setenta y nueve días desde
    que la expedición zarpó hacia el Norte.
  • 1:48 - 1:50
    Deberían haber vuelto hace semanas.
  • 1:54 - 1:56
    Pero en el fondo de mi corazón,
  • 1:56 - 1:58
    sé que siguen vivos.
  • 1:59 - 2:02
    Nuestros seres queridos siguen vivos.
  • 2:05 - 2:08
    Disculpame. ¿Té?
  • 3:24 - 3:27
    ¿No quiere saberlo?
  • 3:29 - 3:36
    ¿No le gustaría que pudiéramos preguntar
    lo imposible y obtener una respuesta?
  • 3:39 - 3:41
    Conozco una forma.
  • 3:43 - 3:47
    Aprendí sobre ello e incluso lo
    ví con mis propios ojos.
  • 3:49 - 3:54
    Vi luces flotantes y oí
    susurros en la oscuridad.
  • 3:58 - 4:05
    Aún no es algo que se haya extendido,
    pero lo hará cuando la gente se entere.
  • 4:09 - 4:12
    Estoy hablando del otro lado,
  • 4:12 - 4:16
    comunicarse con los que pueden verlo todo.
  • 4:19 - 4:23
    Podríamos preguntar dónde
    están nuestros seres queridos.
  • 4:23 - 4:26
    Podríamos saber dónde buscarlos.
  • 4:27 - 4:32
    No necesitamos mucho, sé
    de algunas formas en las que podemos
  • 4:35 - 4:38
    ¿Lo intentará conmigo?
  • 4:38 - 4:41
    ¿Le dará una oportunidad?
  • 4:45 - 4:49
    Déjeme tomar algunas cosas. Por favor,
    haga sitio en la mesa.
  • 5:05 - 5:08
    Lo ideal sería que hubiera al
    menos tres personas para esto
  • 5:09 - 5:16
    pero sólo somos nosotros dos,
    vamos a necesitar un poco más de ayuda.
  • 5:17 - 5:20
    Aquí tengo cristales.
  • 5:20 - 5:23
    Pueden ayudarnos a
    aumentar nuestra energía
  • 5:23 - 5:28
    y protegernos de huéspedes no deseados.
  • 5:29 - 5:33
    Sólo queremos a los que
    tienen buenas intenciones.
  • 6:16 - 6:24
    Labradorita, para ayudarnos
    a conectar con los que quieren hablar
  • 7:00 - 7:01
    Obsidiana.
  • 7:01 - 7:06
    Para la conexión a tierra y la protección.
  • 7:41 - 7:49
    Y la turmalina, como escudo
    protector contra nuestros propios miedos.
  • 7:52 - 7:54
    ¿Se siente preparado?
  • 7:57 - 7:59
    Deme las manos.
  • 8:05 - 8:07
    De una respiración profunda.
  • 8:16 - 8:18
    Intente vaciar su mente.
  • 8:21 - 8:26
    Haga espacio para lo que pueda venir.
  • 8:34 - 8:36
    ¿Hay alguien ahí?
  • 8:38 - 8:44
    ¿Hay algún espíritu que
    quiera hablar con nosotros?
  • 9:04 - 9:06
    Pregunto de nuevo,
  • 9:07 - 9:12
    ¿Hay algún espíritu que
    quiera hablar con nosotros?
  • 9:20 - 9:22
    ¿Qué?
  • 9:32 - 9:33
    ¿Alguien?
  • 9:41 - 9:43
    ¿Escuchó eso?
  • 9:44 - 9:47
    No estamos solos
  • 9:48 - 9:55
    Bien, un toque para sí,
    dos toques para no. ¿Empezamos?
  • 10:02 - 10:07
    Por favor, ¿puedes decirnos que no
    eres uno de los que estamos buscando,
  • 10:07 - 10:10
    uno de nuestros seres queridos?
  • 10:20 - 10:24
  • 10:29 - 10:32
  • 10:34 - 10:36
  • 10:36 - 10:39
  • 10:41 - 10:44
  • 11:19 - 11:23
  • 11:29 - 11:31
  • 11:42 - 11:45
  • 11:45 - 11:48
  • 11:56 - 11:59
  • 12:05 - 12:08
  • 12:10 - 12:15
  • 12:19 - 12:22
  • 12:29 - 12:32
  • 12:34 - 12:37
  • 12:38 - 12:41
  • 12:41 - 12:44
  • 12:46 - 12:48
  • 12:52 - 12:55
  • 13:57 - 13:59
  • 14:00 - 14:04
  • 14:05 - 14:07
  • 14:16 - 14:22
  • 16:34 - 16:37
  • 16:39 - 16:40
  • 16:46 - 16:53
  • 16:53 - 16:55
  • 16:59 - 17:01
  • 17:04 - 17:05
  • 17:06 - 17:09
  • 17:09 - 17:12
  • 17:13 - 17:14
  • 17:21 - 17:24
  • 17:41 - 17:43
  • 17:45 - 17:46
  • 17:57 - 17:58
  • 18:02 - 18:04
  • 18:06 - 18:11
  • 18:15 - 18:22
  • 18:23 - 18:24
  • 18:24 - 18:28
  • 18:32 - 18:38
  • 18:38 - 18:41
  • 19:53 - 19:58
  • 19:59 - 20:04
  • 20:07 - 20:10
  • 20:29 - 20:32
  • 21:08 - 21:10
  • 21:16 - 21:20
  • 21:21 - 21:25
  • 21:56 - 21:58
  • 22:23 - 22:25
  • 22:27 - 22:30
  • 22:55 - 22:57
  • 22:58 - 23:00
  • 23:02 - 23:05
  • 23:07 - 23:09
  • 23:09 - 23:11
  • 23:14 - 23:17
  • 23:19 - 23:21
  • 23:21 - 23:24
  • 23:27 - 23:28
  • 23:43 - 23:45
  • 23:49 - 23:50
  • 24:42 - 24:44
  • 24:48 - 24:53
  • 24:54 - 24:58
  • 25:00 - 25:03
  • 25:05 - 25:11
  • 25:11 - 25:15
  • 25:18 - 25:20
  • 25:34 - 25:37
  • 25:48 - 25:54
  • 25:56 - 25:58
  • 25:59 - 26:01
  • 26:02 - 26:05
  • 26:11 - 26:13
  • 26:17 - 26:20
  • 26:20 - 26:25
  • 26:26 - 26:30
  • 26:30 - 26:33
  • 28:57 - 29:03
  • 29:04 - 29:08
  • 29:10 - 29:14
  • 29:17 - 29:22
  • 29:22 - 29:25
  • 29:27 - 29:28
  • 29:29 - 29:35
  • 29:35 - 29:38
  • 29:39 - 29:42
  • 29:43 - 29:45
  • 29:45 - 29:52
  • 29:53 - 29:55
  • 29:55 - 29:58
  • 29:59 - 30:01
  • 30:01 - 30:04
  • 30:04 - 30:08
  • 30:08 - 30:12
  • 30:13 - 30:19
  • 30:20 - 30:24
  • 30:25 - 30:28
  • 30:29 - 30:31
  • 30:32 - 30:34
  • 30:48 - 30:52
  • 30:52 - 30:55
  • 30:57 - 30:59
  • 31:04 - 31:05
  • 31:31 - 31:33
  • 31:33 - 31:34
  • 31:34 - 31:36
  • 32:14 - 32:16
  • 32:39 - 32:41
Title:
Sesión espiritista, 1847 | ASMR Juego de rol espeluznante (en voz baja)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
35:09

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions