Return to Video

Dividing Decimals

  • 0:00 - 0:00
    ...
  • 0:00 - 0:07
    Морамо да сазнамо колико се пута 0,25 садржи у 1,03075.
  • 0:07 - 0:11
    Прва ствар коју желите да урадите када вам је делилац
  • 0:11 - 0:13
    (број којим делите неки други број)
  • 0:13 - 0:17
    децимални број,
    јесте да га помножите са 10 довољно пута да
  • 0:17 - 0:19
    постане цео број, да можете да пребаците
  • 0:19 - 0:21
    децимални зарез удесно.
  • 0:21 - 0:23
    Сваки пут кад помножите нешто са 10,
    децимални зарез се
  • 0:23 - 0:26
    помера за једно место удесно.
  • 0:26 - 0:27
    Тако да, у овом случају, желимо да га померимо удесно
  • 0:27 - 0:29
    једном... и двапут.
  • 0:29 - 0:34
    Тако да је 0,25 два пута помножено са 10 исто што и 0,25 пута 100,
  • 0:34 - 0:38
    и онда ће 0,25 постати 25.
  • 0:38 - 0:41
    Ако то урадите са делиоцем, то исто морате
  • 0:41 - 0:42
    да урадите и са дељеником
  • 0:42 - 0:43
    (бројем који делите).
  • 0:43 - 0:47
    Такође ово морамо помножити два пута са 10, односно
  • 0:47 - 0:49
    можемо преместити децимални зарез удесно
  • 0:49 - 0:50
    два пута.
  • 0:50 - 0:52
    Премештамо га једном, два пута.
  • 0:52 - 0:55
    Зарез ће доћи тачно овде.
  • 0:55 - 0:57
    И да бисте схватили зашто то има смисла, само морате да
  • 0:57 - 1:00
    схватите да овај израз овде, овај задатак
  • 1:00 - 1:14
    са дељењем, јесте заправо иста ствар као да 1,03075
  • 1:14 - 1:21
    поделите са 0,25.
  • 1:21 - 1:25
    И тако ми 0,25 множимо два пута са 10.
  • 1:25 - 1:28
    У суштини, множимо га са 100.
  • 1:28 - 1:30
    Дајте да то урадим у другој боји.
  • 1:30 - 1:34
    Множимо га са 100 у имениоцу.
  • 1:34 - 1:35
    Ово је делилац.
  • 1:35 - 1:38
    Множимо га са 100, тако да исту ствар
  • 1:38 - 1:41
    морамо да урадимо и у бројиоцу,
    ако не желимо да променимо
  • 1:41 - 1:42
    овај израз, ако не желимо да променимо овај број.
  • 1:42 - 1:45
    Тако да то такође морамо да помножимо са 100.
  • 1:45 - 1:48
    а када то урадимо, ово постаје 25,
  • 1:48 - 1:52
    а ово постаје 103,075.
  • 1:52 - 1:53
    Хајде да ово сада препишем.
  • 1:53 - 1:55
    Понекад, када ово радите у радној свесци или нечем сличном,
  • 1:55 - 1:57
    не морате ово да преписујете, ако се сећате
  • 1:57 - 1:57
    где је децимални зарез.
  • 1:57 - 1:59
    Али ја ћу сада преписати, чисто да
  • 1:59 - 2:00
    буде мало уредније.
  • 2:00 - 2:03
    Тако да смо помножили и делилац и
  • 2:03 - 2:05
    дељеник са 100.
  • 2:05 - 2:17
    Овај задатак сада гласи:
    "Колико се пута 25 садржи у 103.075."
  • 2:17 - 2:20
    Количник ће бити исти.
  • 2:20 - 2:22
    Исти је однос у питању, ако желите на то
  • 2:22 - 2:22
    тако да гледате.
  • 2:22 - 2:26
    Само смо помножили и бројилац и именилац
  • 2:26 - 2:29
    са 100 да бисмо децимални зарез померили удесно за два места.
  • 2:29 - 2:32
    Сада када смо то урадили, спремни смо за дељење.
  • 2:32 - 2:35
    Прво, имамо 25 овде, а увек постоји
  • 2:35 - 2:38
    доза уметности у томе кад се нешто дели
  • 2:38 - 2:41
    вишецифреним бројем, па ћемо да видимо како ћемо проћи.
  • 2:41 - 2:43
    25 се не садржи у 1.
  • 2:43 - 2:45
    25 не иде ни у 10.
  • 2:45 - 2:48
    25 иде у 103.
  • 2:48 - 2:51
    Знамо да 4 пута 25 даје 100, тако да 25
  • 2:51 - 2:53
    у 100 иде 4 пута.
  • 2:53 - 2:56
    4 пута 5 је 20.
  • 2:56 - 2:59
    4 пута 2 је 8, плус 2 је 100.
  • 2:59 - 3:00
    То смо знали.
  • 3:00 - 3:02
    4 пута 25 центи је 1 долар.
  • 3:02 - 3:04
    То је 100 центи.
  • 3:04 - 3:05
    И сада одузимамо.
  • 3:05 - 3:11
    103 минус 100 ће бити 3, и сада
  • 3:11 - 3:14
    можемо да спустимо ову нулу.
  • 3:14 - 3:16
    Спуштамо ону тамо нулу.
  • 3:16 - 3:20
    25 у 30 иде једанпут.
  • 3:20 - 3:22
    Ако желимо, децимални зарез одмах
  • 3:22 - 3:23
    можемо поставити овде.
  • 3:23 - 3:25
    Не морамо да чекамо крај задатка.
  • 3:25 - 3:27
    Децимални зарез треба да буде на том месту, тако да
  • 3:27 - 3:30
    ће тај децимални зарез бити баш ту у количнику
  • 3:30 - 3:31
    односно у нашем решењу.
  • 3:31 - 3:34
    ...
  • 3:34 - 3:36
    Стали смо код тога да 25 иде у 30 једанпут.
  • 3:36 - 3:43
    1 пута 25 је 25, и онда можемо да одузимамо.
  • 3:43 - 3:46
    30 минус 25... па, то је 5.
  • 3:46 - 3:48
    Мислим, можемо да се позабавимо свим овим позајмљивањем
  • 3:48 - 3:49
    и прегруписавањем.
  • 3:49 - 3:50
    Ово може постати 10.
  • 3:50 - 3:51
    Ово постаје 2.
  • 3:51 - 3:53
    10 минус 5 је 5.
  • 3:53 - 3:55
    2 минус 2 је нула.
  • 3:55 - 3:59
    Свакако, 30 минус 25 је 5.
  • 3:59 - 4:02
    Сада можемо да спустимо ово 7.
  • 4:02 - 4:06
    25 у 57 иде 2 пута, је л' тако?
  • 4:06 - 4:08
    25 пута 2 је 50.
  • 4:08 - 4:11
    25 у 57 иде двапут.
  • 4:11 - 4:15
    2 пута 25 је 50.
  • 4:15 - 4:16
    И онда можемо опет да одузмемо.
  • 4:16 - 4:19
    57 минус 50 је 7.
  • 4:19 - 4:21
    Скоро смо готови.
  • 4:21 - 4:24
    ...
  • 4:24 - 4:28
    Спуштамо ово 5 овде.
  • 4:28 - 4:34
    25 у 75 иде трипут.
  • 4:34 - 4:36
    3 пута 25 је 75.
  • 4:36 - 4:39
    3 пута 5 је 15.
  • 4:39 - 4:40
    Прегрупишите 1.
  • 4:40 - 4:40
    Ово можемо да игноришемо.
  • 4:40 - 4:41
    То је од пре...
  • 4:41 - 4:44
    3 пута 2 је 6, плус 1 је 7.
  • 4:44 - 4:46
    Можете да видите...
  • 4:46 - 4:51
    И онда одузимамо, и немамо остатак.
  • 4:51 - 4:59
    Тако да, 25 у 103.075 иде тачно 4,123 пута, што
  • 4:59 - 5:02
    има смисла, јер 25 у 100 иде око 4 пута.
  • 5:02 - 5:04
    Ово је мало веће од 100, тако да ће бити
  • 5:04 - 5:05
    и мало више од 4 пута.
  • 5:05 - 5:07
    А то ће бити и идентично решење као и то
  • 5:07 - 5:16
    колико пута 0,25 иде у 1,03075.
  • 5:16 - 5:21
    То ће такође бити 4,123.
  • 5:21 - 5:24
    Тако да овај разломак, односно овај израз, јесте иста ствар
  • 5:24 - 5:29
    као и 4,123.
  • 5:29 - 5:31
    И завршили смо!
  • 5:31 - 5:31
    ...
Title:
Dividing Decimals
Description:

U03_L2_T2_we3 Dividing Decimals

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:32
Igor Popov edited Serbian subtitles for Dividing Decimals
Igor Popov edited Serbian subtitles for Dividing Decimals
Igor Popov edited Serbian subtitles for Dividing Decimals

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions