[TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [ČESKY/CZECH]
-
0:10 - 0:12Představ si dítě sedící vedle promítačky
-
0:12 - 0:13učící se z tvejch filmů
-
0:13 - 0:15jak se stát mnohem lepším režisérem
-
0:15 - 0:17Teď si představ snový stroj za 3 miliardy dolarů
-
0:17 - 0:18Kterej dokáže roztrhat
-
0:18 - 0:20tu scénu s práškovacím letadlem
-
0:20 - 0:21Chceš si se mnou dát Duel, Alfréde?
-
0:21 - 0:22musíš bejt Psycho
-
0:22 - 0:23Nechám Čelisti oživnout
-
0:23 - 0:25ty si ukousnou z tvého Záchranného člunu
-
0:25 - 0:26Jsem Navždy nejlepší ve své branži
-
0:26 - 0:27Mám z toho až Závrať
-
0:27 - 0:28Můj tryskáč čeká v Terminálu
-
0:28 - 0:30Vražda! se tam chystá
-
0:30 - 0:32Mám ceny od DGA a Akademie
-
0:32 - 0:33ty máš tolik Oskarů
-
0:33 - 0:34jako ten trapák Michael Bay
-
0:34 - 0:36Až si budeš zase cpát mezi čeliti
-
0:36 - 0:37tři stejky a nákyp
-
0:37 - 0:38Zkontroluj branži
-
0:38 - 0:39čum, jak jdu s Amblinem dělat další film
-
0:39 - 0:40Přišel jsem s animáči
-
0:40 - 0:42a hrama pro lidi všeho věku
-
0:42 - 0:43Tys přišel jen s Jimmym Stewardem
-
0:43 - 0:44kterej dělá jeden ze dvou ksichtů
-
0:44 - 0:45Možná až se příště potkáme
-
0:45 - 0:47budeš trochu zdvořilejší
-
0:47 - 0:48teď mi polib prdel
-
0:48 - 0:50a vyhřívej se na mé velikosti
-
0:50 - 0:51To teda bylo Blízké setkání
-
0:51 - 0:52posraného druhu
-
0:52 - 0:54ale tentokrát to nebude mít
-
0:54 - 0:54krásnej konec
-
0:54 - 0:56Polovina tvejch miliard
-
0:56 - 0:57má patřit Johnu Williamsovi
-
0:57 - 0:58Teď se pochlap
-
0:58 - 0:59protože ti ukážu svou genialitu
-
0:59 - 1:00Jsem mistr
-
1:00 - 1:01napětí
-
1:01 - 1:02intenzivního
-
1:02 - 1:03Není žádná obrana proti Hitchcockovi
-
1:03 - 1:05pokud se uvede
-
1:05 - 1:05Moje dovednost je obrovská
-
1:05 - 1:07řídím představení jako dirigent
-
1:07 - 1:07Jseš ještě horší než
-
1:07 - 1:09hraní Megan Fox v Transformerech
-
1:09 - 1:10No tak!
-
1:10 - 1:11Rybí loutky a Mupeti
-
1:11 - 1:12na vystrašení lidí
-
1:12 - 1:14Já je přinutil křičet kvůli čokoládovýmu sirupu
-
1:14 - 1:15Já jsem nejlepší machr
-
1:15 - 1:16co kdy stál za kamerou
-
1:16 - 1:17Ničím kuplíře
-
1:17 - 1:19a pronásleduju tě jako posledního Indiana
-
1:19 - 1:20Střih! Dejte mi Aspirin
-
1:20 - 1:21přestaňte už rýmovat
-
1:21 - 1:23Alfréde, nemáš žádnej styl, víš
-
1:23 - 1:24já jsem králem dialogů
-
1:24 - 1:26Znám od tebe jen jedinej film
-
1:26 - 1:27viděl jsem víc krve ve sprše
-
1:27 - 1:28když jsem si ukopl palec
-
1:28 - 1:29Chtěls bojovat v první světový
-
1:29 - 1:30ale nemohls
-
1:30 - 1:32Britská armáda tě nevzala
-
1:32 - 1:33byls totiž moc tlustej
-
1:33 - 1:34Vyhledej si to, je to fakt
-
1:34 - 1:35klidně to vywikipediuj
-
1:35 - 1:36Ale teď mě nech zaútočit na
-
1:36 - 1:37toho břídila Stevena
-
1:37 - 1:38Díky Válce světů
-
1:38 - 1:39máš ode mě nálepku odrovnanýho
-
1:39 - 1:41Vypadá to jako nějaká zaprodaná sračka
-
1:41 - 1:42kterou udělal Michael Bay
-
1:42 - 1:42Zeptej se kohokoli
-
1:42 - 1:44V kterým filmu máš nejradši Sama Jacksona?
-
1:44 - 1:45nikdo ti neřekne
-
1:45 - 1:46odkud ho znám... z Jurskýho parku?
-
1:46 - 1:48Moje scénáře nejsou
-
1:48 - 1:48nejslušnější
-
1:48 - 1:50ale když popadnu mikrák, jsem
-
1:50 - 1:51nejzlejší
-
1:51 - 1:52Quentin Tarantino je
-
1:52 - 1:53génius
-
1:53 - 1:54Zlej zkurvysyn
-
1:54 - 1:55od peněženky až k péru
-
2:08 - 2:10Génius je silné slovo
-
2:10 - 2:11ale tady není důvod ho použít
-
2:11 - 2:13Pokud tedy nemluvíte o Kubrickovi
-
2:13 - 2:14pak je to v pořádku
-
2:14 - 2:16Všechno co dělám, je vizionářské
-
2:16 - 2:18každý snímek mého filmu
-
2:18 - 2:20je přesně tak, jak ho chci
-
2:20 - 2:21Točím scény znova, dokud nejsou perfektní
-
2:21 - 2:23klidně 127krát
-
2:23 - 2:24Naučím vás mě mít rád
-
2:24 - 2:25Já jsem bomba
-
2:25 - 2:26Metám supernásilné verše
-
2:26 - 2:27jako Mechanickej
-
2:27 - 2:28vám všem ublížím
-
2:28 - 2:29porazím Spielbergovu Purpurovou barvu
-
2:29 - 2:31A.I. je největší mrhání potenciálem
-
2:31 - 2:33od Želv Ninja
-
2:33 - 2:33To stačí
-
2:33 - 2:35Slyšel jsem od vás už dost sraček
-
2:35 - 2:36Tak proč nesejít k vám dolů
-
2:36 - 2:38a neukázat vám, co dokáže opravdová hvězda
-
2:38 - 2:40Sjíždím dolu se svým teleobjektivem
-
2:40 - 2:42bez Bruckheimra, pracuju sám
-
2:42 - 2:43jestli je jedna věc, kterou jsem se naučil, sráči
-
2:43 - 2:44tahle hra je
-
2:44 - 2:46o zasranejch prachách
-
2:46 - 2:47Vydělávám dolary, chápete
-
2:47 - 2:48zasraný prachy
-
2:48 - 2:50Dokonce jsem pomoh Markovi Wahlbergovi
-
2:50 - 2:51vydělat nějaký zasraný prachy
-
2:51 - 2:53Mám vlastní byznys a něco vytřískám
-
2:53 - 2:54i z reklam Got Milk
-
2:54 - 2:55růži pro Skálu
-
2:55 - 2:57teď mám fusekle z hedvábnejch prachů
-
2:57 - 2:59Necejtím se za ty prachy provinile
-
2:59 - 3:00je mi to u prdele
-
3:00 - 3:02Vezmu svoje účty do banky
-
3:02 - 3:03a podepíšu je svejma koulema
-
3:03 - 3:05Dávám lidem, co chtěj
-
3:05 - 3:06zatímco kritici říkaj, že jsem zlej
-
3:06 - 3:08Nemám čas číst recenze
-
3:08 - 3:10páč pracuju na dalším díle
-
3:10 - 3:11Mám dar shůry
-
3:11 - 3:13a oči dravce
-
3:13 - 3:14Když přijde na výbuchy
-
3:14 - 3:17žádnej rejža na mě nemá
-
3:17 - 3:18Kdo vyhrál
-
3:18 - 3:20Kdo bude další
-
3:20 - 3:22Vy rozhodnete!
- Title:
- [TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [ČESKY/CZECH]
- Description:
-
It's all about... MOTHER FUCKING MONEY!
Já to žeru...
Randwulf
Ps. Sice nenávidím slovo vywikipediovat, ale když je vygooglit, tak proč ne? :D - Video Language:
- English
- Team:
- Epic Rap Battles of History
- Duration:
- 03:59