إعادة الخلايا الدماغية لمكانها في المخ| جوسلين بلوخ | TEDxCHUV
-
0:15 - 0:17أودُّ أن أُشارككم اليوم
-
0:17 - 0:23تجربةً مثيرةّ للاهتمام تعرضت إليها خلال
عملي في جراحة الأعصاب. -
0:23 - 0:26أنا جراحة أعصابٍ،
-
0:26 - 0:29وعليّ يوميا التعامل مع المآسي الإنسانية.
-
0:30 - 0:37تعتبر رؤية الناس بعد حادث سيارةٍ أو بعد
إصابتهم بجلطةٍ كارثةً. -
0:37 - 0:40إذا كان جزءٌ كبيرٌ من الدماغ قد تضّرر،
-
0:40 - 0:46فإنه للأسف، أصبح للجهاز العصبي المركزي
قدرةٌ ضعيفة ٌ للقيام بالإصلاح الذاتي. -
0:46 - 0:52كان أحد أحلامي في جراحة الأعصاب هو
دائما محاولة إعادة الحركة الوظيفية للعضو -
0:52 - 0:53إلى شخص فقدها
-
0:53 - 0:56لأن معظم الأشخاص يظل معاقا بطريق
خطيرةٍ، -
0:56 - 1:00ومن المحزن رؤية ذلك كل يومٍ.
-
1:00 - 1:03لهذا السبب ربما اخترت هذا الاختصاص
-
1:03 - 1:05الذي يعرف بجراحة المخ والأعصاب
الوظيفية. -
1:05 - 1:07تحاول جراحة المخ والأعصاب
الوظيفية -
1:07 - 1:13إعادة الحركة الوظيفية أو التحسين فيها
باعتماد استراتيجيات جراحية -
1:13 - 1:17كالتحفيز العميق للدماغ، على سبيل المثال،
والتي تعتبر أشهر استراتيجيةٍ. -
1:19 - 1:23منذ 14 سنةً، شاركتُ
-
1:23 - 1:27في اكتشاف كبير والذي في نظري
-
1:27 - 1:30قد يكون له تأثيرٌ مهمٌّ على شفاء المريض
-
1:30 - 1:34بعد إصابة كبيرة في الجهاز العصبي المركزي.
-
1:34 - 1:37هاته هي القصة التي أريدُ أن أُخبركم بها.
-
1:37 - 1:39قبل أن أقُصّ عليكم القصة،
-
1:41 - 1:46أريد أن أعرفكم على اثنين من أهم الأطراف
المختلفة: -
1:46 - 1:51بدونهم لم يكن من الممكن أن أروي لكم
هذه القصة اليوم. -
1:52 - 1:55الطرف الأول ليس موجودًا معنا في القاعة.
-
1:55 - 1:57يمكنكم أن تفهموا لماذا.
-
1:57 - 2:02ليست بقرة بمعنى الكلمة،
ولكنها من سلالة البقر، -
2:02 - 2:04البقرة الموجودة في أمريكا الجنوبية.
-
2:04 - 2:08بدون المصل المستخرج من هذه البقرة،
-
2:08 - 2:13لن نتمكن من زراعة خلايا دماغ بالغةٍ.
-
2:13 - 2:18الطرف الثاني، ليس موجودًا في هذه القاعة
ولكنه لا يأكل العشب. -
2:18 - 2:23إنه صديقي العزيز جدا ومساعدي،
جان فرانسوا برونيه، -
2:23 - 2:27وهو عالم أحياء وبدون الصبر وحب القتال،
-
2:27 - 2:32لم يكن من الممكن لنا أن نقوم بزراعة
خلايا الدماغ. -
2:32 - 2:34إذن الآن، لنعد للقصة.
-
2:36 - 2:41يجب أن تتخيل أنه طيلة 14 عاما،
-
2:41 - 2:43كنت كبير المقيمين في جراحة الأعصاب،
-
2:43 - 2:49ويعمل رئيس المقيمين كثيرا، ليلا ونهارا،
يهتم كثيرا بالحالات الطارئة. -
2:49 - 2:55وفي بعض الأحيان، خلال بعض الحالات
الطارئة، يتوجبُ عليك إزالة جزءٍ من الدماغ. -
2:55 - 2:58هذا ليس ممتعا، ولكن ذلك لأن شخصا ما
تعرض لحادث سيارة، -
2:58 - 3:02ولديه تورم في الدماغ، ويجب عليك
القيام بعملية فتح الدماغ، -
3:02 - 3:05وإلا فإن المريض سيموت؛
-
3:05 - 3:08لذلك، أحيانا، يجب إزالة جزء من الدماغ.
-
3:08 - 3:11وكنا نفكر بمساعدة جان فرانسوا، وهو عالم
أحياء، في مختبره: -
3:11 - 3:13" لماذا لا نقوم بشيءٍ
-
3:13 - 3:18بقطع الدماغ هذه والتي نقوم بأخذها
كعينات في أغلب الأحيان؟" -
3:18 - 3:20كما قال جان فرانسوا ومرضاهُ:
-
3:20 - 3:23" أنا متأكدٌ أنكم ستقومون بشيء مثيرا
للاهتمام بها." -
3:23 - 3:26قام بتجربة أنواع مختلفة من الأمصال،
-
3:26 - 3:30ولاحظ في نهاية الأمر، بعد العديد والعديد
من المحاولات، -
3:30 - 3:35أن المصل المستخرج من البقرة التي
قدّمتُها لكم سابقا... -
3:35 - 3:39قد لاحظه يومًا من الأيام تحت مجهره.
-
3:39 - 3:44وعليك أن تدرك أن هذا النوع من الزراعة
-
3:44 - 3:48تشبه حقا زراعة الخلايا الجذعيةٍ.
-
3:48 - 3:51ولكن، يجب أن تعرف أنه في ذلك الوقت،
منذ 14 عاما، -
3:51 - 3:57اعتقدنا أن الخلايا الجذعية الوحيدة
الموجودة في الجهاز العصبي المركزي -
3:57 - 4:03كانت تستقرُّ عميقا في الدماغ بين
فتحتينِ صغيرتينِ. -
4:03 - 4:07ولكن في هذا الوضع، كلما أخذ جان
فرانسوان عينة من قشرة الدماغ، -
4:07 - 4:12يجد هذه الخلايا، والذي كان أمرا لا يُصدقُ.
-
4:12 - 4:16وما يمكنك ملاحظته،
في هذا النوع من الخلايا، -
4:16 - 4:18خلايا خضراء وهي عبارة عن
خلايا نجميّةٍ -
4:18 - 4:23حيث تقوم هذه الخلايا بدعم الخلايا
العصبية العادية الموجودة في الدماغ، -
4:23 - 4:28ويوجد داخل هذه الخلايا الدائرية الصغيرة
خلايا عصبية غير ناضجة، هذه الخلايا الصغيرة -
4:28 - 4:32يمكن أن تصبح خلايا ناضجة.
-
4:32 - 4:36لذلك عندما قمنا في ذلك الوقت بعرضه
على الناس، قال معظمهم -
4:36 - 4:41أنه من المستحيل الحصول على خلايا الجذعية
في هذا النوع من الزراعة المأخوذة من القشرة -
4:41 - 4:45وأنه يجب أن تأخذ بعض الخلايا الجذعية
[من القشرة إلى حقل التجارب] -
4:45 - 4:49ولكننا رفضنا لأنها لا تعمل مثل
الخلايا الجذعية، -
4:49 - 4:53فهي تنقسم بشكل بطيء جدا،
ولم تًشُّكل أوراما، -
4:53 - 4:56كما أنها في الواقع أكثر خمولا،
-
4:56 - 5:02وبعد مدة، بعد 10 أو 15 أسبوعا من
الزراعة، ماتت أيضا. -
5:02 - 5:06إنها ليست مثل شيء يتجدّد ويتغير.
-
5:06 - 5:12في نهاية الأمر، أدركنا مصدر هذه الخلايا
-
5:12 - 5:15- لأنه لم يكن مصدرها الخلايا الجذعية -
-
5:15 - 5:19مصدرها هاته الخلايا
الزرقاء التي ترونها هنا. -
5:19 - 5:22يملك جميعكم هاته الخلايا في دماغه.
-
5:22 - 5:25وهذا شيء تم اكتشافه مؤخرا.
-
5:25 - 5:30تدعى هذه الخلايا بخلايا الكورتين
المضاعف الإيجابية. -
5:30 - 5:33وهي متواجدة بوفرة في الأجنّةِ
-
5:33 - 5:38لأنها تساعد في تكوين الطيات الموجودة
بقشرة الدماغ. -
5:38 - 5:45يشبه دماغنا البينية المطوية، وتساعد هاته
الخلايا على ذلك. -
5:45 - 5:49ولكننا كنا نظن أنها تختفي عند البالغين،
-
5:49 - 5:53ولكننا اكتشفنا في الآونة الأخيرة
أن هذا لم يكن صحيحا. -
5:53 - 5:584 بالمائة من الخلايا القشرية هي خلايا
الكورتين المضاعف الإيجابية. -
5:58 - 6:01لا نعرف ماهي الحكمة من وجودها.
-
6:01 - 6:02أو حتى ماهي.
-
6:02 - 6:06هل تساعدنا عند إصابتنا بضرر في مكان ما؟
لا نعرف بالضبط. -
6:06 - 6:08ولكن ما نعرفهُ هو أنه انطلاقا من هذه
الخلايا -
6:08 - 6:12نحصل على هذه الخلايا المزروعة التي
قدمتها لكم. -
6:13 - 6:16وبطبيعة الحال، عندما يعمل عالم أحيائي
مع جراح أعصابٍ، -
6:16 - 6:18فعادة ما يكون جراحو الأعصاب واقعيين جدا:
-
6:18 - 6:22" رائع، هذا مصدر جيدٌ للخلايا،
يمكننا فعل شيءٍ." -
6:22 - 6:25أخبرتكم أننا كنا نشعر بالإحباط
-
6:25 - 6:29لأن الجهاز العصبي المركزي يملك قدرةً ضئيلة
للإصلاح الذاتي. -
6:29 - 6:33ربما وجدنا شيئا يمكنه مساعدة مرضانا.
-
6:36 - 6:40فكرنا قليلا، وتوصلنا لمفهوم وحيدٍ.
-
6:41 - 6:45لماذا لا نقوم بأخذ عينة من شخص ما؟
-
6:46 - 6:48- لأننا نعرف كيف نقوم بذلك؛-
-
6:48 - 6:53ونقوم بوضع هذه الخلايا للزراعة
- نعرف كيف نقوم بذلك- -
6:53 - 6:55نقوم بتصنيف الخلايا ونسميها،
-
6:55 - 6:59وبعد ذلك نقوم بإعادة زراعة هاته الخلايا
في مكان آخر في الدماغ. -
7:01 - 7:02هذا جيد. لنقم بذلك.
-
7:02 - 7:05بطبيعة الحال لا يمكنك تجربة هذا
على الإنسان أولاُ، -
7:05 - 7:11يعرف الجميع أنه يجب عليك أولاً
تنفيذها على عينةٍ من القوارض. -
7:11 - 7:14ولكن للأسف، لا تملك القوارض
-
7:14 - 7:18هاته الخلايا المزدوجة الإيجابية
الموجودة في قشرة الدماغ. -
7:18 - 7:22لا نعرف لماذا، ولكن القوارض
لا تساعدنا. -
7:22 - 7:26لذلك توجب علينا البحث عن نوع آخر
من الحيوانات للعمل عليها. -
7:26 - 7:28ولحسن الحظ، صادفنا...
-
7:28 - 7:32- أنا أعرفه مسبقا، كان صديق جيدا وكان يثق
في مفهومنا- -
7:32 - 7:37إريك رويلير، أستاذ في علم وظائف الأعضاء
في فريبورغ، والي يملك -
7:37 - 7:39أكبر منشأة للقردة في سويسرا
-
7:39 - 7:41وقد قام بمساعدتنا.
-
7:41 - 7:45إذ قال:" مفهومكم رائع، أثق فيما
تقومون به. -
7:45 - 7:49قوموا بتجربة ذلك على هذين القردين."
-
7:49 - 7:51كنا سعداء جدا.
-
7:51 - 7:52أولا يمكننا أن نثبت
-
7:52 - 7:55أننا قادرون على القيام بنفس عملية
الزراعة على البشر، -
7:55 - 8:00لأن القردة تملك نفس تكوين الخلية
الذي نملكه. -
8:00 - 8:03بعد ذلك، قمنا بتصنيف الخلايا المزروعة
وقمنا بإعادة الزرع. -
8:03 - 8:06أول سؤال فكرنا فيه كان:
-
8:06 - 8:12كيف ستتفاعل هذه الخلايا،
إذا قمنا بإعادة زراعتها في دماغ سليم؟ -
8:13 - 8:19ماذا ستصبح إذا قمنا بإعادة زرعها في جراح
أو بالقرب منه؟ -
8:20 - 8:26مثير للاهتمام، عندما تم زرعها بالقرب
من دماغ سليم، إختفت. -
8:26 - 8:31إنها كما لو أخذت عينةً، فإنك تأخذ الخلايا
من مصدرها، -
8:31 - 8:35تضعها في وسط ٍللزراعة، ثم تقوم بإعادة
زراعتها في نفس الفرد -
8:35 - 8:38- إذن لن تحصل على ردٍّ مناعي
-
8:38 - 8:42إذ أنها تتعرف عليها،
ولكنها ستجد المكان مُكتظا. -
8:42 - 8:45لذلك ستقول:" أنا لست ضروريةً هنا،
إذن إلى اللقاء، سأذهب." -
8:45 - 8:49ولكن إذا وقع زراعتها بالقرب من جرحٍ،
-
8:49 - 8:53فإنها تعود لمكانها وتقول:
" يوجد مكان شاغرٌ." -
8:53 - 8:55وتبدأ بالتكيُّفِ،
-
8:55 - 8:58وسيأخذ منهم ذلك شهرا أو شهرا ونصف،
-
8:58 - 9:02ولكنها تبدأ بالنمو والتحول لخلايا عصبيةٍ
ناضجةٍ. -
9:02 - 9:07كان هذا بالضبط ما لاحظناه بعد ثلاثة
أشهر من إعادة الزرع بالقرب من جرحٍ. -
9:07 - 9:11يمكنكم رؤية هذه الخلايا الحمراء التي تم
إعادة زرعها، -
9:11 - 9:15وليكن في علمكم أنها ليست نفس الخلايا
الدائرية التي أريتُكم إياها في البداية، -
9:15 - 9:19ولكنها خلايا عصبية أكبر ولها محاورٌ؛
-
9:19 - 9:22كنا في دهشة من أمرنا عندما
تعرفوا على محيطهم. -
9:24 - 9:28ويمكننا أن نثبت بطريقة لطيفة أنها نفس
الخلايا -
9:28 - 9:30التي استخدمناها في عملية الزراعة.
-
9:34 - 9:39لأنه هنا يمكنكم رؤية تلك الصبغة هناك،
والتي استعملناها خلال الزراعة، صبغة حمراء، -
9:39 - 9:44بينما استُعملت الصبغة الخضراء كعلامة خاصة
بالخلايا العصبية الناضجة. -
9:44 - 9:48بالتالي كما تلاحظون فإن هذه الخلايا تملك
علامةً مزدوجةً: -
9:48 - 9:51فهذا يعني أنه يوجد كلٌّ من
الخضراء والحمراء. -
9:51 - 9:54فهذا يعني أنها خلايا عصبية ناضجة استُعملت
سابقا في عملية الزراعة، -
9:54 - 9:55كخلايا عصبية غير ناضجة،
-
9:55 - 9:56وأصبحت خلايا ناضجة.
-
9:56 - 9:58طبعا ماهي الخطوة التالية؟
-
10:00 - 10:04وخاصة بالنسبة لجراح أعصابٍ، تريد أن تعرف
ماهي الآثار: -
10:04 - 10:08هل تقوم بالمطلوب؟ هل من الجيد وجود هاته
الخلايا في الداخل؟ -
10:08 - 10:10وبالتالي هذا ما قُمنا به.
-
10:10 - 10:15ما قُمنا به هو تدريب بعض القردة على القيام
بمهمةٍ محددةٍ -
10:15 - 10:20- بأن تأخذ بعض كريات الطعام موضوعة في
صينية بالدرج وتُمسك بها- -
10:20 - 10:22وقد كانوا حقا جيدين في تنفيذ ذلك.
-
10:22 - 10:27اسغرق تدريبهم جيدا بعض الوقت.
-
10:27 - 10:30بلغوا مستوى للأداء جيدًا.
-
10:30 - 10:34وعندما كانوا مستقرين في هذا المستوى،
-
10:34 - 10:39قمنا بعمل جُرحٍ صغيرٍ على مستوى
القشرة الحركية المركزيةِ -
10:39 - 10:43بطريقة موازيةٍ لحركة اليد.
-
10:43 - 10:46وبطبيعة الحال، بعد ذلك فورا،
أُصيبوا بالشلل، -
10:46 - 10:50لا يستطيعون تحريك ذراعهم أبدا،
لا يملكون القدرة على تنفيذ المهمة. -
10:50 - 10:53ولكن الأمر جرى على ما يراه.
-
10:53 - 10:56نحن قادرون على الشفاء،
الشفاء التلقائي. -
10:56 - 11:00- على الأرجح بسبب التشنُّجِ-
-
11:00 - 11:04وتحسن الأداء ولكن إلى حد ما.
-
11:04 - 11:09وهكذا كانوا قادرين على القيام بشيءٍ ولكن
ليس مثل من قبلُ. -
11:10 - 11:16في هذه المرحلة، قمنا بأخذ عينة، وقمنا
بزراعتها ومن ثم إعادتها. -
11:16 - 11:18وما لاحظناهُ،
-
11:18 - 11:23وأعتقد أن هذه الصورة تُعبرُ أحسن
من أي رسم بياني.. -
11:25 - 11:27وهكذا ترون، على اليسار
-
11:28 - 11:32هذا القرد في نهاية أفضل رحلة شفاءٍ،
-
11:32 - 11:36عندما تعافى من تلقاء نفسه.
-
11:37 - 11:41على اليمين، قرد بعد شهرين من عملية إعادة
الزرع. -
11:42 - 11:46بالتالي كل القردة التي خضعت لعملية
إعادة الزرع -
11:46 - 11:51أداؤها أفضل من أولئك الذين لم يخضعوا
لعملية إعادة الزرعِ. -
11:53 - 11:56حسنا، أعتقد أنها قصةٌ جيّدةٌ.
-
11:58 - 12:00حسنا والآن ماهي الخطوة القادمة؟
-
12:00 - 12:03بالطبع، قمنا بإجراء العديد من التجارب،
على نماذج مختلفةٍ، -
12:03 - 12:07ومنذ ذلك الحين، فهمنا الكثير من الأمورِ.
-
12:07 - 12:12ولكن لا يزال هدفي، ومنذ بدايتي حديثي،
هو تطبيق هذا على البشر. -
12:14 - 12:17ويجب أن أخبركم أن الحماس يتضائل
قليلا -
12:17 - 12:23عندما تدرك مدى صعوبة الخضوع
لكل هذه المراحل. -
12:23 - 12:29والحصول على تصريح لتجربتها
على الإنسان. -
12:29 - 12:33ولكنني مازلت آمل أن أكون قادرةً على
فعل ذلك قبل أن أتقاعد. -
12:34 - 12:37شكرا جزيلا على انتباهكم.
-
12:37 - 12:38(تصفيق)
- Title:
- إعادة الخلايا الدماغية لمكانها في المخ| جوسلين بلوخ | TEDxCHUV
- Description:
-
أُلقيت هذه المحادثة في حدث TEDx محلي ، أنتج بشكل مستقل عن مؤتمرات TED.
هل يمكنك أن تتخيل أنه يمكن لخلايا الدماغ أن تعود إلى مكانها بعد رحلة في المختبر وأن تكون لها مهمة محددة وهي : أن تساعد دماغنا على الشفاء بعد الإصابة بسكتة دماغيةٍ؟ - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:50
Mahmoud Aghiorly approved Arabic subtitles for Bringing brain cells back home | Jocelyne Bloch | TEDxCHUV | ||
Hussain Laghabi accepted Arabic subtitles for Bringing brain cells back home | Jocelyne Bloch | TEDxCHUV | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Bringing brain cells back home | Jocelyne Bloch | TEDxCHUV | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Bringing brain cells back home | Jocelyne Bloch | TEDxCHUV | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Bringing brain cells back home | Jocelyne Bloch | TEDxCHUV | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Bringing brain cells back home | Jocelyne Bloch | TEDxCHUV | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Bringing brain cells back home | Jocelyne Bloch | TEDxCHUV | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Bringing brain cells back home | Jocelyne Bloch | TEDxCHUV |