< Return to Video

Елън'т Хоен: Банка за медицински патенти спасява животи

  • 0:01 - 0:06
    През 2002 г., група лекари - активисти се срещнаха,
  • 0:06 - 0:10
    за да обсъдят ранните етапи на разработването на самолети.
  • 0:10 - 0:14
    В началото на миналия век, братята Райт
  • 0:14 - 0:16
    успяха за пръв път
  • 0:16 - 0:19
    да създадат самолет.
  • 0:19 - 0:22
    Те бяха направили и много патенти
  • 0:22 - 0:24
    на основните части на самолета.
  • 0:24 - 0:25
    Те не бяха единствените.
  • 0:25 - 0:29
    Това беше обикновена практика в промишлеността
  • 0:29 - 0:31
    и тези, които имаха патенти за самолети,
  • 0:31 - 0:32
    ги защитаваха
  • 0:32 - 0:36
    и осъждаха конкурентите.
  • 0:36 - 0:41
    Това не беше добре за развитието на авиационната промишленост
  • 0:41 - 0:44
    и по това време, правителството на Съединените щати
  • 0:44 - 0:47
    беше заинтересовано от развитието
  • 0:47 - 0:49
    на производството на военни самолети.
  • 0:49 - 0:52
    Имаше конфликт.
  • 0:52 - 0:55
    Правителството на Съединените щати реши
  • 0:55 - 0:58
    да принуди тези притежатели на патенти
  • 0:58 - 1:02
    да направят патентите си достъпни за другите хора,
  • 1:02 - 1:07
    за да бъде разрешено да се произвеждат самолети.
  • 1:07 - 1:10
    Какво
  • 1:10 - 1:14
    общо има това с нас?
  • 1:14 - 1:19
    През 2002 г., Нелсън Отуома, кенийски социолог,
  • 1:19 - 1:25
    откри, че има ХИВ и се нуждаеше от достъп за лечение.
  • 1:25 - 1:29
    Казаха му, че няма лечение.
  • 1:29 - 1:32
    Той беше чул, че СПИН е смъртоносен
  • 1:32 - 1:35
    и няма лечение. Това беше по времето,
  • 1:35 - 1:38
    когато в богатите страни имаше лечение.
  • 1:38 - 1:41
    СПИН беше станал хронична болест.
  • 1:41 - 1:45
    Хората тук, в Европа и в Северна Америка,
  • 1:45 - 1:47
    живееха здравословно с ХИВ.
  • 1:47 - 1:50
    Не беше така за Нелсън. Той не беше достатъчно богат,
  • 1:50 - 1:54
    а също и три годишният му син, за който през миналата година беше потвърдено,
  • 1:54 - 1:57
    че също има ХИВ.
  • 1:57 - 2:01
    Нелсън реши да стане лекар активист
  • 2:01 - 2:03
    и се присъедини към другите групите.
  • 2:03 - 2:09
    През 2002 г., те водеха друга борба.
  • 2:09 - 2:14
    Цените на "Ей Ар Ви", лекарството, нужно за лечение на ХИВ,
  • 2:14 - 2:18
    струваше около 12 000 долара за пациент за година.
  • 2:18 - 2:21
    Пациентите, които взимаха тези лекарства, бяха поддържани
  • 2:21 - 2:27
    от много западни фармацевтични компании,
  • 2:27 - 2:30
    за които не беше задължително да желаят
  • 2:30 - 2:33
    да лекуват тези пациенти.
  • 2:33 - 2:35
    Когато имате патент, можете да изключите
  • 2:35 - 2:40
    който и да е от производителите
  • 2:40 - 2:43
    на такива лекарства с ниска цена, например,
  • 2:43 - 2:46
    които се използват за лечението.
  • 2:46 - 2:51
    Това доведе да патентни войни
  • 2:51 - 2:54
    по целия свят.
  • 2:54 - 2:57
    За щастие, тези патенти не съществуват навсякъде.
  • 2:57 - 3:00
    Има държави, които не признават
  • 3:00 - 3:03
    патентите на фармацевтични продукти, като например Индия
  • 3:03 - 3:05
    и индийските фармацевтични компании
  • 3:05 - 3:09
    започнаха да произвеждат така наречените генерични версии,
  • 3:09 - 3:14
    видове антиретровирални лекарства с ниска цена
  • 3:14 - 3:17
    и да ги продават в развиващите се държави
  • 3:17 - 3:20
    и за една година цената им се намали
  • 3:20 - 3:23
    от 10 000 долара на пациент на година
  • 3:23 - 3:26
    до 350 долара на пациент на година
  • 3:26 - 3:29
    и сега, същият коктейл от три хапчета
  • 3:29 - 3:32
    може да бъде купен за 60 долара на пациент на година
  • 3:32 - 3:36
    и разбира се, това имаше голям ефект
  • 3:36 - 3:39
    върху броя на хората, които можеха
  • 3:39 - 3:40
    да купят тези лекарства.
  • 3:40 - 3:43
    Програмите за лечение станаха възможни,
  • 3:43 - 3:46
    имаше пари и броя на хората,
  • 3:46 - 3:53
    които взимаха антиретровирални лекарства, започна да се увеличава бързо.
  • 3:53 - 3:55
    Сега осем милиона хора
  • 3:55 - 3:58
    взимат антиретровирални лекарства.
  • 3:58 - 4:02
    Тридесет и четири милиона са заразени с ХИВ.
  • 4:02 - 4:04
    Никога броят им не е бил толкова голям,
  • 4:04 - 4:06
    но ето добрата новина,
  • 4:06 - 4:08
    защото това означава, че хората няма да умират повече.
  • 4:08 - 4:11
    Хора, които купуват тези лекарства, не умират.
  • 4:11 - 4:12
    Друга новина.
  • 4:12 - 4:15
    Те не предават вируса.
  • 4:15 - 4:18
    Скоро науката потвърди това.
  • 4:18 - 4:21
    Това означава, че имаме инструментите,
  • 4:21 - 4:25
    да спрем тази епидемия.
  • 4:25 - 4:30
    Какъв е проблемът?
  • 4:30 - 4:32
    Нещата се измениха.
  • 4:32 - 4:36
    Преди всичко, правилата се измениха.
  • 4:36 - 4:42
    Сега, всички страни са задължени да предоставят
  • 4:42 - 4:46
    патенти за лекарства, които имат ефект поне 20 години.
  • 4:46 - 4:49
    Това е резултат от правилата за интелектуална собственост
  • 4:49 - 4:52
    на Световната търговска организация.
  • 4:52 - 4:55
    Това, което Индия направи, вече не е възможно.
  • 4:55 - 5:00
    Второ, практиката на компаниите, притежателки на патенти, се измени.
  • 5:00 - 5:04
    Тук виждате практиките на патентите
  • 5:04 - 5:09
    преди правилата на Световната търговска организация да бъдат въведени, преди 1995 г.,
  • 5:09 - 5:11
    преди изобретяването на антиретровиралните лекарства.
  • 5:11 - 5:14
    Това е, което съществува сега,
  • 5:14 - 5:16
    а това е в развиващите се държави и това означава, че
  • 5:16 - 5:19
    освен ако не направим нещо решително
  • 5:19 - 5:21
    и освен ако не го направим сега,
  • 5:21 - 5:26
    скоро ще се сблъскаме с друга криза на цената на лекарствата,
  • 5:26 - 5:28
    защото са разработени нови лекарства,
  • 5:28 - 5:32
    нови лекарства са въведени на пазара, но тези лекарства са патентовани
  • 5:32 - 5:35
    в много повече страни.
  • 5:35 - 5:39
    Освен ако не действаме, освен ако не направим нещо сега,
  • 5:39 - 5:43
    скоро ще се сблъскаме с това, което някои наричат
  • 5:43 - 5:46
    бомба в лечението.
  • 5:46 - 5:51
    Не става дума само за броя на лекарствата, които са патентовани.
  • 5:51 - 5:54
    Нещо друго плаши
  • 5:54 - 5:56
    производителите на генерични лекарства.
  • 5:56 - 6:00
    Показвам ви патент.
  • 6:00 - 6:04
    Това е едно лекарство.
  • 6:04 - 6:06
    Можете да си представите, че ако работите в компания, която произвежда генерични лекарства
  • 6:06 - 6:08
    и трябва да решите, дали да инвестирате
  • 6:08 - 6:11
    в развитието на този продукт, ако не знаете
  • 6:11 - 6:14
    дали лицензите за тези продукти
  • 6:14 - 6:16
    ще бъдат налични,
  • 6:16 - 6:19
    вероятно ще изберете нещо друго.
  • 6:19 - 6:23
    Отново, нужни са решителни действия.
  • 6:23 - 6:26
    Със сигурност,
  • 6:26 - 6:30
    ако може да се създаде патентен натиск,
  • 6:30 - 6:34
    за да се увеличи производството на военни самолети,
  • 6:34 - 6:37
    ще можем да направим нещо подобно,
  • 6:37 - 6:41
    за да се справим в ХИВ/СПИН епидемията.
  • 6:41 - 6:43
    Направихме го.
  • 6:43 - 6:48
    През 2010 г., "UNITAID" основа патентна банка за лекарства
  • 6:48 - 6:52
    за ХИВ.
  • 6:52 - 6:54
    Ето как работи:
  • 6:54 - 6:57
    Притежателите на патенти, изобретателите,
  • 6:57 - 7:01
    които разработват нови лекарства,
  • 7:01 - 7:04
    ги патентоват,
  • 7:04 - 7:05
    но правят патентите налични
  • 7:05 - 7:08
    за банката на лекарства. Банката за лекарства
  • 7:08 - 7:12
    лицензират тези, които се нуждаят от достъп до тези патенти.
  • 7:12 - 7:14
    Това може да бъдат производителите на генерични лекарства.
  • 7:14 - 7:18
    Могат да бъдат и агенции с идеална цел за развитие на лекарства,
  • 7:18 - 7:19
    например.
  • 7:19 - 7:22
    Тези производители могат да продават тези лекарства
  • 7:22 - 7:27
    на хората, на които е необходимо,
  • 7:27 - 7:29
    на програми за лечение, на които им е необходимо.
  • 7:29 - 7:33
    Плащат лихви за продажбите на притежателите на патенти
  • 7:33 - 7:44
    плаща им се, за това, че са споделили интелектуалната си собственост.
  • 7:44 - 7:48
    Има една ключова разлика
  • 7:48 - 7:51
    от банките на самолети.
  • 7:51 - 7:56
    Банката за лекарства е доброволна.
  • 7:56 - 8:00
    Притежателите на патенти на самолети нямат избор
  • 8:00 - 8:01
    дали да лицензират патентите си.
  • 8:01 - 8:03
    Те трябва да го направят.
  • 8:03 - 8:07
    Това е нещо, което банката за лекарства не може да направи.
  • 8:07 - 8:11
    Той разчита на добросъвестността на фармацевтичните компании
  • 8:11 - 8:14
    да лицензират патентите си и да ги направят налични
  • 8:14 - 8:19
    за използване.
  • 8:19 - 8:24
    Сега Нелсън Отуома е здрав.
  • 8:24 - 8:28
    Той има достъп до антиретровирални лекарства.
  • 8:28 - 8:32
    Скоро синът му ще стане на 14 години.
  • 8:32 - 8:34
    Нелсън е член на експертна група съветници
  • 8:34 - 8:37
    на банката за лекарства
  • 8:37 - 8:39
    и наскоро ми каза:
  • 8:39 - 8:44
    "Елън, в Кения и в много други страни разчитаме
  • 8:44 - 8:48
    на банкатаl за лекарства, за да се уверим,
  • 8:48 - 8:53
    че и за нас ще има нови лекарства,
  • 8:53 - 8:59
    че за нас ще има нови лекарства без закъснение".
  • 8:59 - 9:02
    Това не е фантазия.
  • 9:02 - 9:06
    Ще ви дам пример.
  • 9:06 - 9:10
    През август тази година, Агенцията за лекарства в Съединените щати
  • 9:10 - 9:14
    одобри ново четири в едно лекарство за лечение на СПИН.
  • 9:14 - 9:17
    "Гилеад", компанията притежател на патентните,
  • 9:17 - 9:21
    лицензира интелектуалната собственост в банката за лекарства.
  • 9:21 - 9:25
    Банката работи сега, за да бъдат сигурни производителите на генерични лекарства, че след два месеца
  • 9:25 - 9:28
    този продукт
  • 9:28 - 9:31
    ще бъде въведен на пазара на ниска цена,
  • 9:31 - 9:34
    там и където е необходимо. Това е безпрецедентно.
  • 9:34 - 9:36
    Не е било правено преди.
  • 9:36 - 9:40
    Правилото е, че новите продукти се въвеждат на пазара на развиващите се страни с 10-годишно закъснение,
  • 9:40 - 9:43
    ако въобще бъдат въведени.
  • 9:43 - 9:47
    Това не се беше случвало преди.
  • 9:47 - 9:51
    Очакванията на Нелсън са много големи
  • 9:51 - 9:55
    и разумни. Той и синът му ще се нуждаят от достъп
  • 9:55 - 9:58
    до антиретровирални лекарства от следващо поколение
  • 9:58 - 10:01
    и от по-следващото поколение през живота си,
  • 10:01 - 10:06
    както и много други в Кения и в други страни,
  • 10:06 - 10:10
    за да продължат да живеят здрав, активен живот.
  • 10:10 - 10:13
    Сега разчитаме на добросъвестността на компаниите производителки на лекарства,
  • 10:13 - 10:16
    за да бъде осъществено това. Разчитаме на тези компании,
  • 10:16 - 10:19
    които разбират, че това е в интерес, не само в интерес
  • 10:19 - 10:23
    на глобалното добро, но и в техен интерес,
  • 10:23 - 10:28
    за да преминат от конфликт към сътрудничество
  • 10:28 - 10:31
    и чрез банката за лекарства могат да направят това.
  • 10:31 - 10:35
    Те могат да изберат и да не го направят,
  • 10:35 - 10:41
    но тези, които изберат това, може да бъдат
  • 10:41 - 10:44
    в същата ситуация, в която бяха братята Райт
  • 10:44 - 10:48
    през първата половина на миналия век, като се сблъскаха с принудителни мерки
  • 10:48 - 10:53
    от правителството. Така, че по-добре да го направят сега.
  • 10:53 - 10:56
    Благодаря! (Аплодисменти)
Title:
Елън'т Хоен: Банка за медицински патенти спасява животи
Speaker:
Ellen 't Hoen
Description:

Патентоването на ново лекарство помага да се финансира голямата му цена за разработването му - но същият патент може да направи модерното лечение недостъпно за болните хора в развиващите се страни, защото е с много висока цена. Елън 'т Ноен говори за елегантно, работещо решение на проблема: Банкаl за лекарства. (Заснето на TEDхЦюрих).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:16

Bulgarian subtitles

Revisions