הסכנה בלהסתיר מי אתם
-
0:01 - 0:06כשהייתי צעירה, התגאתי בעצמי
כלא קונפורמיסטית -
0:06 - 0:10במדינה השמרנית האמריקאית בה חייתי, קנזס.
-
0:10 - 0:13לא הלכתי אחרי ההמונים.
-
0:13 - 0:16לא פחדתי לנסות אופנות ביגוד
מוזרות או תספורות. -
0:16 - 0:20דיברתי בחופשיות והייתי חברתית מאוד.
-
0:20 - 0:26אפילו התמונות האלו והגלויות
של הסימסטר בלונדון לפני 16 שנים -
0:26 - 0:32מראות שבברור לא היה לי אכפת
אם נתפסתי כמוזרה או שונה. -
0:32 - 0:34(צחוק)
-
0:35 - 0:39אבל באותה שנה שהייתי בלונדון לפני 16 שנה,
-
0:39 - 0:45הבנתי משהו על עצמי שלמעשה היה מעט יחודי,
-
0:45 - 0:48וזה שינה הכל.
-
0:49 - 0:53הפכתי להפך ממי שחשבתי שהייתי פעם.
-
0:53 - 0:56נשארתי בחדרי במקום להתחבר.
-
0:56 - 1:00הפסקתי להשתתף במועדונים
ובפעילויות מנהיגותיות. -
1:00 - 1:04לא רציתי להתבלט בקהל יותר.
-
1:04 - 1:08אמרתי לעצמי שזה היה בגלל שגדלתי והתבגרתי,
-
1:08 - 1:12לא שפתאום חיפשתי קבלה.
-
1:12 - 1:15תמיד הנחתי שהייתי חסינה לצורך קבלה.
-
1:15 - 1:17אחרי הכל, הייתי מעט לא רגילה.
-
1:18 - 1:19אבל אני מבינה עכשיו
-
1:19 - 1:24שברגע שהבנתי שמשהו היה שונה בי
-
1:24 - 1:29היה אותו הרגע שהתחלתי
להתאים את עצמי ולהתחבא. -
1:30 - 1:32התחבאות היא מנהג מתקדם,
-
1:32 - 1:34וברגע שאתם מתחילים להתחבא,
-
1:34 - 1:39זה הופך לקשה יותר ויותר להתקדם ולדבר.
-
1:40 - 1:42למעשה, אפילו עכשיו,
-
1:42 - 1:46כשדיברתי עם אנשים על נושא ההרצאה הזו,
-
1:46 - 1:48המצאתי סיפור כיסוי
-
1:48 - 1:51ואפילו החבאתי את האמת על הרצאת TED שלי.
-
1:52 - 1:57אז זה מתאים ומפחיד
-
1:57 - 2:02שחזרתי לעיר שלי אחרי 16 שנים
-
2:02 - 2:07ובחרתי בבמה הזו כדי להפסיק סוף סוף להתחבא.
-
2:08 - 2:12ממה התחבאתי 16 שנים?
-
2:14 - 2:18אני לסבית.
-
2:18 - 2:23(מחיאות כפיים)
-
2:34 - 2:36תודה לכם.
-
2:36 - 2:38נאבקתי להגיד את המילים האלו,
-
2:38 - 2:42מפני שלא רציתי להיות מוגדרת על ידן.
-
2:42 - 2:44כל פעם שחשבתי על לצאת בעבר,
-
2:44 - 2:49חשבתי לעצמי,
אבל אני רק רוצה להיות ידועה כמורגנה, -
2:49 - 2:51יחודית כמורגנה,
-
2:51 - 2:56אבל לא "החברה הלסבית שלי מורגנה,"
או "החברה הלסבית שלי לעבודה מורגנה." -
2:56 - 2:59רק מורגנה.
-
2:59 - 3:02לאלה מכם מאזורים עירונים גדולים,
-
3:02 - 3:05זה אולי לא נראה לכם כמו עניין גדול.
-
3:05 - 3:08זה אולי נראה מוזר שהדחקתי את האמת
-
3:08 - 3:11והחבאתי את זה כל כך הרבה זמן.
-
3:11 - 3:16אבל הייתי משותקת על ידי
הפחד שלי של לא להיות מקובלת. -
3:17 - 3:19ואני לא לבד כמובן.
-
3:19 - 3:24סקר של דלוייט מ 2013 מצא
שמספר גדול במפתיע של אנשים -
3:24 - 3:27מחביאים פנים של הזהות שלהם.
-
3:27 - 3:30מכל העובדים שהם סקרו,
-
3:30 - 3:3661 אחוז דיווחו שהם משנים פן אחד
בהתנהגות שלהם או המראה שלהם -
3:36 - 3:38כדי להתאים לעבודה.
-
3:38 - 3:42מכל העובדים ההומואים
והלסביות והביסקסואלים, -
3:42 - 3:4783 אחוז הודו ששינו כמה פנים מעצמם
-
3:47 - 3:52כך שהם לא יופיעו בעבודה
כ"יותר מדי הומואים." -
3:52 - 3:55המחקר מצא שאפילו בחברות
-
3:55 - 3:59עם מדיניות מגוונת ותוכניות הכללה,
-
3:59 - 4:02עובדים מתקשים להיות עצמם בעבודה
-
4:02 - 4:05מפני שהם מאמינים שלהיות כמו כולם זה קריטי
-
4:05 - 4:08להתקדמות העתידית שלהם בקריירה.
-
4:08 - 4:13ובעוד הייתי מופתעת
שכל כך הרבה אנשים ממש כמוני -
4:13 - 4:17בזבזו כל כך הרבה אנרגיה
בניסיון להסתיר את הזהות שלהם, -
4:17 - 4:21פחדתי כשגיליתי שלשתיקה שלי
-
4:21 - 4:27יש השלכות של חיים ומוות
והשלכות חברתיות ארוכות טווח. -
4:29 - 4:31שתים עשרה שנים:
-
4:31 - 4:35הזמן בו תוחלת החיים מתקצרת
-
4:35 - 4:41להומואים, לסביות וביסקסואלים
בקהילות עם התנגדות גדולה להומואים -
4:41 - 4:44יחסית לתוחלת החיים בקהילות מקבלות.
-
4:45 - 4:49שתים עשרה שנים של הפחתת תוחלת חיים.
-
4:49 - 4:52כשקראתי את זה במגזין אדבוקט השנה,
-
4:52 - 4:56הבנתי שאני לא יכולה יותר
להרשות לעצמי להשאר בשקט. -
4:57 - 5:03ההשפעות של לחץ אישי
וסטיגמות חברתיות הן שילוב קטלני. -
5:05 - 5:08המחקר מצא שלהומואים
בקהילות שלא מקבלות הומואים -
5:08 - 5:14היו סיכויים גדולים יותר
למחלות לב, אלימות והתאבדות. -
5:14 - 5:17מה שחשבתי פעם שהיה עניין לגמרי אישי
-
5:17 - 5:19הבנתי שיש לו אפקט גל
-
5:19 - 5:22שהמשיך לתוך מקום העבודה והחוצה לקהילה
-
5:22 - 5:25לכל סיפור כמו שלי.
-
5:25 - 5:29הבחירה שלי להתחבא ולא לחלוק מי אני באמת
-
5:29 - 5:33אלי תרמה בלי כוונה לאותה סביבה בדיוק
-
5:33 - 5:35ולאותה אטמוספירה של אפליה.
-
5:36 - 5:42תמיד אמרתי לעצמי שאין סיבה
לחלוק את היותי לסבית, -
5:42 - 5:46אבל הרעיון שלשתיקה שלי היו תוצאות חברתיות
-
5:46 - 5:51באמת הביאה אותי הביתה
השנה כשפיספסתי את ההזדמנות -
5:51 - 5:56לשנות את האטמוספירה
של האפליה במדינת הולדתי קנזס. -
5:56 - 6:02בפברואר, בית הנבחרים
של קנזס העלה חוק להצבעה -
6:02 - 6:04שהיה מאפשר למעשה לעסקים
-
6:04 - 6:11להתשמש בחרויות דתיות
כסיבה לשלול מהומואים שרות. -
6:13 - 6:16לחברה לעבודה לשעבר וחברה שלי
-
6:16 - 6:21יש אב שמשרת בבית הנבחרים של קנזס.
-
6:21 - 6:26הוא הצביע לטובת החוק,
-
6:26 - 6:33לטובת חוק שייאפשר לעסקים לא לתת לי שרות.
-
6:35 - 6:36איך החברה שלי מרגישה
-
6:36 - 6:42בנוגע ללסביות, הומואים, ביסקסואלים,
טרנסג'נדרים, קווירים ואנשים לא בטוחים? -
6:42 - 6:45איך אביה מרגיש?
-
6:45 - 6:50אני לא יודעת, מפני שמעולם
לא הייתי כנה איתם בנוגע למי אני. -
6:50 - 6:54וזה מערער אותי מבפנים.
-
6:54 - 6:57ואם הייתי מספרת לה את הסיפור לפני שנים?
-
6:57 - 7:00האם היא היתה יכולה
להגיד לאביה על החוויה שלי? -
7:00 - 7:05האם הייתי בעצם יכולה לעזור
לשנות את ההצבעה הזו? -
7:05 - 7:07אני לעולם לא אדע,
-
7:07 - 7:11וזה גרם לי להבין שלא עשיתי כלום
-
7:11 - 7:14כדי לנסות לעשות שינוי.
-
7:15 - 7:19כמה אירוני שאני עובדת במשאבי אנוש,
-
7:19 - 7:22מקצוע שעובד לקבל,
-
7:22 - 7:25לחבר ולעודד את ההתפתחות של עובדים,
-
7:25 - 7:28מקצוע שטוען שהגיוון בחברה
-
7:28 - 7:31צריך להשתקף במקום העבודה,
-
7:31 - 7:37ועדיין לא עשיתי כלום כדי לטעון עבור גיוון.
-
7:37 - 7:40כשהגעתי לחברה הזו לפני שנה,
-
7:40 - 7:45חשבתי לעצמי, לחברה הזו
יש מדיניות נגד אפליה -
7:45 - 7:49שמגינה על הומואים, לסביות,
ביסקסואלים וטרנסג'נדרים. -
7:49 - 7:54המחוייבות שלהם לגיוון מתבטאת
דרך תוכנית ההכללה הגלובלית שלהם. -
7:54 - 8:00כשאני אעבור בדלתות
של החברה, אני לבסוף אצא. -
8:01 - 8:03אבל לא יצאתי.
-
8:03 - 8:06במקום לנצל את ההזדמנות,
-
8:06 - 8:10לא עשיתי כלום.
-
8:20 - 8:26(מחיאות כפיים)
-
8:28 - 8:32כשעברתי על האלבום מלונדון וספר גזירים
-
8:32 - 8:35מהסימסטר שלי בלונדון לפני 16 שנים,
-
8:35 - 8:40מצאתי את הציטוט המותאם הזה
מספר של טוני מוריסון, "גן עדן." -
8:42 - 8:46"יש יותר דברים מפחידים בפנים מאשר בחוץ."
-
8:46 - 8:49ואז כתבתי פתק לעצמי בתחתית:
-
8:49 - 8:51"תזכרי את זה."
-
8:52 - 8:57אני בטוחה שניסיתי לעודד את עצמי
לצאת ולחקור את לונדון, -
8:57 - 9:04אבל המסר שפיספסתי
היה הצורך לחקור ולקבל את עצמי. -
9:04 - 9:07מה שלא הבנתי בכל השנים האלה לאחר מכן
-
9:07 - 9:12זה שהמכשול הכי גדול
שאני אצטרך להתגבר עליו אי פעם -
9:12 - 9:16הם הפחדים שלי וחוסר הביטחון,
-
9:16 - 9:24אני מאמינה שעל ידי התמודדות עם הפחדים שלי מבפנים,
אהיה מסוגלת לשנות את המציאות בחוץ. -
9:25 - 9:28עשיתי בחירה היום
-
9:28 - 9:34לחשוף חלק מעצמי שהחבאתי יותר מדי זמן.
-
9:34 - 9:39אני מקווה שזה אומר שאני לעולם
לא אצטרך להתחבא יותר, -
9:39 - 9:45ואני מקווה שביציאה שלי היום,
אני אוכל לעשות משהו לשנות את המידע -
9:45 - 9:52וגם לעזור לאחרים שמרגישים שונה
להיות יותר עצמם ויותר מוגשמים -
9:52 - 9:56גם בחיים המקצועיים וגם באישיים.
-
9:56 - 9:59תודה לכם.
-
9:59 - 10:05(מחיאות כפיים)
- Title:
- הסכנה בלהסתיר מי אתם
- Speaker:
- מורגנה ביילי
- Description:
-
מורגנה ביילי החביאה את הזהות האמתית שלה במשך 16 שנים, בהרצאה אמיצה, היא ממלמלת ארבע מילים שאולי לא נראות כמו עניין גדול לחלק, אבל בשבילה הן היו משתקות. למה לדבר? מפני שהיא הבינה שלשתיקה שלה יש השלכות אישיות, מקצועיות וחברתיות. מול קהל של חבריה לעבודה, היא משקפת על מה שזה אומר בשבילה לפחד מהשיפוט של אחרים, ואיך זה גורם לנו לשפוט את עצמנו.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:22
Tal Dekkers edited Hebrew subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Tal Dekkers edited Hebrew subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Tal Dekkers edited Hebrew subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Tal Dekkers approved Hebrew subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Tal Dekkers accepted Hebrew subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for The danger of hiding who you are | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for The danger of hiding who you are |