assume vivid astro focus in "Boundaries" - Season 6 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
-
0:14 - 0:16[ ELI SUDBRACK ]
Todo esto, -
0:16 - 0:18el trabajo en general,
-
0:18 - 0:19se trata de ser libre.
-
0:20 - 0:23Debes expresarte de
la manera que quieres hacerlo. -
0:24 - 0:27Perseguir las cosas que
te dan placer en la vida. -
0:30 - 0:33Política gay, política en
derechos humanos, lo que sea, -
0:33 - 0:35se trata de ser libre siempre.
-
0:42 - 0:45Estamos haciendo una serie
de 58 dibujos -
0:45 - 0:48para esta feria de arte
en São Paulo. -
0:48 - 0:50Esta es mi propuesta
por correo electrónico -
0:52 - 0:56Christophe y yo estamos
dibujando cíclopes transexuales -
0:56 - 0:58Transexuales–
travestis– retratos. -
1:00 - 1:01[CHRISTOPHE HAMAIDE-PIERSON]
Teníamos el concepto, -
1:01 - 1:04"Bien, hagamos estos retratos
de cíclopes transexuales". -
1:04 - 1:06Tuvimos que trabajar por separado.
-
1:07 - 1:09Uno de estos cuantos proyectos
-
1:09 - 1:11en donde hice
veintitantos dibujos -
1:11 - 1:14y él hizo como
otros veintitantos dibujos, -
1:14 - 1:16y luego todos fueron, como,
enmarcados juntos -
1:16 - 1:18y exhibidos en la pared.
-
1:19 - 1:22Me gusta siempre esto
de dejar tu ego a un lado -
1:22 - 1:23y juntarte con otras personas.
-
1:23 - 1:26Creo que es algo muy mágico.
-
1:26 - 1:28Me encanta esta idea
de colaboración. -
1:31 - 1:34En el 2005 nos invitaron
a ser parte de este gran show -
1:34 - 1:36para L.A. MOCA.
-
1:37 - 1:41Este es el primer proyecto
que hicimos juntos, de lleno. -
1:42 - 1:43Concebimos todo juntos,
-
1:43 - 1:47así que siempre se manejó
bajo esta dinámica colaborativa. -
1:50 - 1:52Pasamos tres meses en L.A.,
-
1:52 - 1:54y eso fue también durante
la administración de Bush -
1:54 - 1:57y estaba pasando todo esto
con la Cienciología, -
1:57 - 2:00así que decidimos conectar
toda esta distinta información -
2:01 - 2:03para dicha instalación.
-
2:07 - 2:12Decidimos convertir
todo el museo en una disco -
2:12 - 2:16y queríamos que la disco
realmente funcionara como tal -
2:16 - 2:18durante todo el show.
-
2:18 - 2:20[ ELI SUDBRACK ]
La disco era como un homenaje -
2:20 - 2:24al origen de los derechos
homosexuales en América -
2:24 - 2:26y mucho de esto ocurrió
en espacios como las discos, -
2:26 - 2:29como esta comunión, tu sabes,,
entre personas del miso sexo, -
2:29 - 2:33con frecuencia muy hedonista,
-
2:33 - 2:36pero también había
much política sucediendo -
2:36 - 2:37en ese– en ese ambiente.
-
2:37 - 2:38Esa fue la primera vez
-
2:38 - 2:41que trabajamos con
este símbolo transexual. -
2:41 - 2:43Queríamos convertir a todos
en transexuales, -
2:43 - 2:44así que repartimos
las máscaras -
2:44 - 2:47con estas imágenes
que otro amigo nuestro tomó -
2:47 - 2:49de estos transexuales de Paris.
-
2:49 - 2:52Estas máscaras– tienen
estos lentes especiales -
2:52 - 2:54que multiplican la cantidad
de puntos de luz. -
2:54 - 2:56La gente estaba fascinada
-
2:56 - 2:58porque una vez que
se ponían la máscara -
2:58 - 3:00veían todos estos
colores diferentes -
3:00 - 3:02y figuras diferentes.
-
3:19 - 3:22[conversaciones indistintas]
-
3:22 - 3:23—Recuerdas que yo estaba haciendo—
-
3:24 - 3:28bombeando la tinta con la cosa
— Sí, sí -
3:28 - 3:30—Esto era
-
3:30 - 3:32—Oh
—De ahí es de donde vino eso -
3:37 - 3:37—¿Puedes distinguir
cuáles son mios -
3:37 - 3:39y cuáles son
de Christophe? -
3:39 - 3:40—Mmm...
—Creo que es algo obvio, -
3:40 - 3:41pero no estoy seguro
si la gente— -
3:41 - 3:42—Este es Christophe
—Sí -
3:45 - 3:48—Este eres tú
—Sí -
3:48 - 3:50—Christophe, Christophe...
—Sí -
3:50 - 3:52—Christophe. ¿Tú?
-
3:52 - 3:54—Sí
-
3:54 - 3:56—La cosa es que yo—
—Tú eres más... -
3:56 - 3:57—Sí, soy más...
-
3:57 - 3:59—intricado
—intricado -
3:59 - 4:00—Éste está en el catálogo
-
4:00 - 4:02—De hecho este es
el primero que hice -
4:02 - 4:03—¿Ah sí?
—Ahora recuerdo -
4:03 - 4:06—Este fue el primero,
el que hice aquí -
4:06 - 4:07—Y luego...
-
4:07 - 4:08[ ELI SUDBRACK ]
Cuando tenía tres años -
4:08 - 4:10yo estaba fascinado
con esta revista -
4:10 - 4:12que se llamaba Disneylandia,
-
4:12 - 4:14que es "Disneyland"
en portugués. -
4:14 - 4:15Mi madre me la leía
-
4:15 - 4:17se terminaba en cinco minutos
-
4:17 - 4:19y yo me sentía muy frustrado.
-
4:20 - 4:21Después mi padre me enseñó
-
4:21 - 4:25a cortar los personajes
de la revista, -
4:25 - 4:28ponerlos en cartón y entonces
hacer mis propias historias. -
4:28 - 4:30Con los años eso evolucionó
-
4:30 - 4:33a los superhéroes de Marvel,
especialmente los "X-Men". -
4:33 - 4:37Así que cortaba los
pequeños personajes, -
4:37 - 4:39los rayos de poder o
la arquitectura. -
4:39 - 4:42Tenía mi tablero,
me acostaba en la cama -
4:42 - 4:45y empezaba a jugar con ellos
y crear mis propias historias. -
4:45 - 4:47[diálogo indistinto]
-
4:47 - 4:49Creo que está muy relacionado
con el paper pintado. -
4:49 - 4:52Es el miso tipo de enfoque
de superficial plana -
4:52 - 4:54hacia la imagen.
-
4:54 - 4:57Mi padre fue realmente
mi conexión creativa. -
4:59 - 5:02Cuando yo nací,
él ya tenía 60 años. -
5:02 - 5:03Era muy social,
-
5:03 - 5:06pero lo recuerdo como
alguien en casa siempre. -
5:07 - 5:09Mi padre fue un general
del ejército. -
5:09 - 5:12Él no estaba a favor de
la dictadura militar. -
5:12 - 5:14Se vio obligado a renunciar.
-
5:15 - 5:19Fue también un crítico literario
y un poeta, -
5:19 - 5:21además de ser dentista.
-
5:22 - 5:24Él me decía constantemente,
-
5:24 - 5:26"Dos mío, tú tienes que hacer
algo con color, -
5:26 - 5:28eres todo un colorista".
-
5:28 - 5:29Mi madre era, como,
todo lo contrario. -
5:29 - 5:33Muy conservadora,
pero no tuvo mucha educación. -
5:35 - 5:37Mi padre llevaba reescribiendo
su último libro siempre. -
5:37 - 5:40Escribía pequeños fragmentos,
diferentes palabras -
5:40 - 5:43y pagando esas palabras
encima de las antiguas. -
Not SyncedSu último libro es todo un collage
-
Not Syncedde diferentes palabras
que seguía reemplazando. -
Not Synced[conversación indistinta ]
-
Not SyncedÉl pasó todo un año,
en '68– -
Not Syncedel año en que nací,
que fue el año en que -
Not Syncedla dictadura se volvió
mis opresiva– en casa. -
Not SyncedMucho de lo que hago hoy en día
es debid a él. -
Not SyncedY a mi madre también, a ambos.
Show all