Το αγόρι του Διαδικτύου: Η ιστορία του Άαρον Σβαρτς
-
0:24 - 0:27Άδικοι νόμοι υπάρχουν:
-
0:27 - 0:29πρέπει να υποχρεούμαστε να τους υπακούμε,
-
0:29 - 0:32ή πρέπει να προσπαθούμε να τους τροποποιήσουμε και να υπακούμε μέχρι να τα καταφέρουμε,
-
0:34 - 0:39ή πρέπει να τους παραβαίνουμε αμέσως;
-
0:51 - 0:56Ο συνιδρυτής της ιστοσελίδας για κοινωνικά, νέα και διασκέδαση "Reddit" βρέθηκε νεκρός.
-
0:57 - 1:01Σίγουρα ήταν παιδί θαύμα, παρότι δεν είδε ποτέ τον εαυτό του με αυτό το τρόπο.
-
1:02 - 1:05Ήταν τελείως αδιάφορος
-
1:05 - 1:08σχετικά με το να ξεκινήσει εταιρίες και να βγάλει λεφτά.
-
1:10 - 1:15Υπάρχει μια βαθειά αίσθηση απώλειας απόψε στο Χάιλαντ Παρκ, την πόλη του Άαρον Σβαρτς
-
1:15 - 1:18καθώς οι αγαπημένοι του λένε "αντίο" σε ένα από τα πιο λαμπερά φώτα του Διαδικτύου
-
1:18 - 1:22Ακτιβιστές για την Ελευθερία, την Ανοικτή Πρόσβαση και τους υπολογιστές πενθούν το χαμό του.
-
1:22 - 1:25"Ένας εκπληκτικός διανοούμενος," λένε οι άνθρωποι που τον ήξεραν.
-
1:25 - 1:30Σκοτώθηκε από τη Κυβέρνηση, και το Πανεπιστήμιο του ΜΙΤ πρόδωσε όλες της βασικές αρχές του.
-
1:30 - 1:33Ήθελαν να τον κάνουν παράδειγμα. Εντάξει;
-
1:35 - 1:39Οι κυβερνήσεις έχουν ακόρεστη επιθυμία για έλεγχο.
-
1:39 - 1:43Αντιμετώπιζε πιθανή φυλάκιση για 35 χρόνια και 1 εκατομμύριο δολάρια πρόστιμο.
-
1:43 - 1:50Εγείροντας ερωτήματα για το ζήλο των εισαγγελικών αρχών και θα έλεγα ακόμα και 'παραπτώματα'
-
1:50 - 1:55έχετε ελέγξει αυτό το συγκεκριμένο θέμα και καταλήξει σε συμπεράσματα;
-
1:57 - 2:02Μεγαλώνοντας, ξέρετε, συνειδητοποίησα αργά ότι όλα τα πράγματα γύρω μου που οι άνθρωποι μου είχαν πει
-
2:02 - 2:06ήταν απλώς ο φυσικός τρόπος που ήταν τα πράγματα, ή ο τρόπος που θα γίνονταν
-
2:06 - 2:09δεν ήταν καθόλου φυσικός. Υπήρχαν πράγματα που μπορούσαν να αλλάξουν.
-
2:09 - 2:12Και ήταν πράγματα, ακόμα πιο σημαντικά, που ήταν ΛΑΘΟΣ και έπρεπε να αλλάξουν.
-
2:12 - 2:14Και μόλις το συνειδητοποίησα αυτό, δεν υπήρχε πραγματικά γυρισμός.
-
2:15 - 2:20
-
2:24 - 2:28Καλώς ήλθατε στο χρόνο ανάγνωσης της ιστορίας.
-
2:28 - 2:33Το όνομα του βιβλίου είναι "Paddington at the Fair."
-
2:33 - 2:36Γεννήθηκε στο Χάιλαντ Παρκ και μεγάλωσε εκεί.
-
2:36 - 2:39Ο Άαρον προέρχεται από μια οικογένεια με τρεις αδερφούς, όλοι τους εξαιρετικά ευφυείς.
-
2:39 - 2:42"... Ωχ το κουτί ανατρέπεται..."
-
2:42 - 2:44Λοιπόν, καταλαβαίνετε, δεν ήμασταν και τα καλύτερα παιδιά
-
2:44 - 2:48[Αγόρια που ουρλιάζουν]
-
2:48 - 2:51Καταλαβαίνετε, τρία αγόρια, να τρέχουν τριγύρω συνέχεια, προκαλούν μπελάδες...
-
2:51 - 2:53"Έι, όχι, όχι, όχι!"
-
2:53 - 2:56- Άαρον!
- Τι; -
2:56 - 3:01Αλλά έχω καταλάβει ότι ο Άαρον έμαθε πώς να μαθαίνει σε πολύ μικρή ηλικία.
-
3:01 - 3:06"Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννέα, δέκα!"
-
3:06 - 3:09- Τοκ, τοκ!
- Ποιος είναι; -
3:09 - 3:11- Ο Άαρον.
- Ποιος Άαρον; -
3:11 - 3:12- Ο Άαρον ο αστείος.
-
3:12 - 3:15Ήξερε ακριβώς τι ήθελε και πάντα ήθελε να το κάνει.
-
3:15 - 3:17Πάντα κατάφερνε αυτό που ήθελε.
-
3:18 - 3:22Η περιέργεια του ήταν ατελείωτη.
-
3:22 - 3:27"Ορίστε μια μικρή φωτογραφία με τους πλανήτες. Κάθε πλανήτης έχει ένα σύμβολο...
-
3:27 - 3:30το σύμβολο του Ερμή, της Αφροδίτης, της Γης, του Άρη, του Δία..."
-
3:30 - 3:34
-
3:34 - 3:37Μια μέρα, είπε στη Σούζαν: "Τι είναι αυτή η δωρεάν οικογενειακή διασκέδαση στο κέντρο του Χάιλαντ Παρκ;"
-
3:37 - 3:40"δωρεάν οικογενειακή διασκέδαση στο κέντρο του Χάιλαντ Παρκ"
-
3:40 - 3:43Ήταν τριών τότε.
-
3:43 - 3:45Εκείνη είπε: "Για τι πράγμα μιλάς;"
-
3:45 - 3:46Κι εκείνος απάντησε: "Κοίτα, το λέει εδώ πάνω στο ψυγείο."
-
3:46 - 3:50"Δωρεάν οικογενειακή διασκέδαση στο κέντρο του Χάιλαντ Παρκ"
-
3:50 - 3:55Έμεινε έκπληκτη ότι μπορούσε να διαβάσει.
-
3:55 - 3:59Ονομάζεται "Το Σέντερ της οικογένειας μου"
-
4:00 - 4:05"Η βραδιά Σέντερ είναι ξεχωριστή από όλες τις άλλες βραδιές."
-
4:05 - 4:09Θυμάμαι μια φορά, είμασταν στη βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου του Σικάγου.
-
4:09 - 4:12Τράβηξα ένα βιβλίο από το ράφι που ήταν από το 1900,
-
4:12 - 4:16και του έδειξα λέγοντας "αυτό είναι ένα πραγματικά καταπληκτικό μέρος."
-
4:16 - 4:23Είμασταν όλοι περίεργα παιδιά, αλλά του Άαρον του άρεσε πραγματικά να μαθαίνει και να διδάσκει.
-
4:23 - 4:27"...Θα μάθουμε την αλβαβήτα ανάποδα."
-
4:27 - 4:31"Z, Y, X, W, V, U, T..."
-
4:31 - 4:35Θυμάμαι, επέστρεψε σπίτι μετά το πρώτο του μάθημα Άλγεβρας
-
4:35 - 4:39και ήταν σαν, "Νόα, άσε με να σου μάθω Άλγεβρα!"
-
4:39 - 4:41και εγώ λέω, "Τι ΕΙΝΑΙ η Άλγεβρα;"
-
4:41 - 4:43Ήταν κάπως έτσι.
-
4:43 - 4:49"Τώρα πατάς το κουμπί. Εκεί. Τώρα το πήρε αυτό."
-
4:49 - 4:52"Τώρα είναι στο ροζ."
-
4:52 - 4:56Όταν ήταν δύο ή τριών χρονών, ο Μπόμπ τον εισήγαγε στους υπολογιστές.
-
4:56 - 5:00Μετά έπεσε με τα μούτρα σε αυτούς.
-
5:00 - 5:04[Ομιλίες μωρού]
-
5:04 - 5:09Όλοι είχαμε υπολογιστές, αλλά ο Άαρον πραγματικά τους ήξερε, ήξερε για το Διαδίκτυο.
-
5:09 - 5:13- Δουλεύεις στον υπολογιστή;
- Μπα... -
5:13 - 5:16"Πώς κι έτσι... Μαμά, γιατί τίποτα δεν δουλεύει;"
-
5:16 - 5:18Ξεκίνησε να προγραμματίζει από πολύ μικρή ηλικία.
-
5:18 - 5:22Θυμάμαι το πρώτο του πρόγραμμα που έγραψα μαζί του ήταν σε BASIC
-
5:22 - 5:24και ήταν ένα παιχνίδι ερωτήσεων για το Πόλεμο των Άστρων.
-
5:26 - 5:30Καθόταν μαζί μου στο υπόγειο, που ήταν ο υπολογιστής
-
5:30 - 5:33για ώρες προγραμματίζοντας αυτό το παιχνίδι.
-
5:35 - 5:39Το πρόβλημα που συνέχιζα να έχω με αυτόν εκεί ήταν ότι δεν ήθελα να κάνω κάτι,
-
5:39 - 5:42αλλά για αυτόν, υπήρχε πάντα κάτι να κάνει.
-
5:42 - 5:44Πάντα κάτι που ο προγραμματισμός έλυνε.
-
5:47 - 5:51Ο τρόπος που το έβλεπε πάντα ο Άαρον ήταν ότι ο προγραμματισμός ήταν μαγεία.
-
5:51 - 5:54Μπορείς να πετύχεις πράγματα που οι απλοί άνθρωποι δεν μπορούν.
-
5:54 - 5:58ο Άαρον έφτιαξε ένα ΑΤΜ χρησιμοποιώντας ένα Macintosh και ένα χαρτόκουτο.
-
5:58 - 6:02Ένα χρόνο για τις απόκριες, δεν ήξερα τι ήθελα να είμαι.
-
6:02 - 6:06Και σκέφτηκε ότι θα ήταν πολύ ωραίο να ντυθώ σαν το νέο του υπολογιστή,
-
6:06 - 6:09που τότε ήταν, ο πρώτος iMac
-
6:09 - 6:13Ενώ μισούσε να ντύνεται για τις απόκριες, αλλά του άρεσε να πείθει τους άλλους
-
6:13 - 6:16να ντυθούν σαν πράγματα που ήθελε να βλέπει.
-
6:16 - 6:20"Άαρον, σταματήστε, παιδιά, ελάτε τώρα, κοιτάξτε τη κάμερα!"
-
6:20 - 6:23"Ο Spiderman κοιτάει στη κάμερα."
-
6:24 - 6:31Έφτιαξε αυτή την ιστοσελίδα που λεγόταν "Η πληροφορία" όπου άνθρωποι μπορούσαν να συμπληρώσουν πληροφορίες.
-
6:31 - 6:35Είμαι σίγουρος ότι κάποιος εκεί έξω ξέρει τα πάντα για το χρυσό, το φλοιό του χρυσού.
-
6:35 - 6:39Γιατί δεν γράφουν για αυτό στην ιστοσελίδα. Και άλλοι άνθρωποι μποροί να έρθουν αργότερα
-
6:39 - 6:43να διαβάσουν τις πληροφορίες και να τις επεξεργαστούν αν νομίζουν ότι είναι λάθος.
-
6:43 - 6:46Όχι πολύ διαφορετικό από τη Wikipedia, σωστά;
-
6:46 - 6:52Και αυτό ήταν πριν ξεκινήσει η Wikipedia, και το ανέπτυξε ένα 12χρονο παιδί
-
6:52 - 6:58στο δωμάτιο του, μόνος του, που έτρεχε σε ένα μικρό διακομιστή με αρχαία τεχνολογία.
-
6:58 - 7:01Και η απάντηση ενός καθηγητή ήταν
-
7:01 - 7:07"Αυτό είναι άθλια ιδέα. Δεν μπορείς να αφήνεις οποιοδήποτε να γράφει μια εγκυκλοπαίδια.
-
7:07 - 7:10Ο λόγος που έχουμε μελετητές είναι να γράφουν αυτά τα βιβλία για εμάς.
-
7:10 - 7:13Πώς μπόρεσες να έχεις μια τόσο άθλια ιδέα;"
-
7:13 - 7:17Εγώ και ο αδερφός μου λέγαμε, "Αα, ξέρεις, η Wikipedia είναι καλή, αλλά...
-
7:17 - 7:20Την είχαμε στο σπίτι μας περίπου, 5 χρόνια πριν."
-
7:21 - 7:26Η ιστοσελίδα του Άαρον, theinfo.org, κερδίζει σχολικό διαγωνισμό
-
7:26 - 7:30που φιλοξενείται από την εταιρεία σχεδιασμού ιστοσελίδων ArsDigita, που εδρεύει στo Κέμπριτζ (Μασαχουσέτη).
-
7:34 - 7:37Πήγαμε όλοi στο Κέμπριτζ όταν κέρδισε το βραβείου του ArsDigita
-
7:37 - 7:40και δεν είχαμε ιδέα τι έκανε ο Άαρον.
-
7:40 - 7:44Ήταν εμφανές ότι το βραβείο ήταν πολύ σημαντικό.
-
7:44 - 7:47Ο Άαρον σύντομα ασχολήθηκε με διαδικτυακές κοινότητες προγραμματισμού,
-
7:47 - 7:51οι οποίες ήταν τότε στην στη διαδικασία διαμόρφωσης ενός νέου εργαλείου για τον Ιστό.
-
7:51 - 7:55Έρχεται σε μένα και λέει, "Μπεν, υπάρχει αυτό το πραγματικά φοβερό πράγμα το οποίο δουλεύω."
-
7:55 - 7:57"Πρέπει να ακούσεις γι' αυτό!"
-
7:57 - 7:59"Ναι, τι είναι;"
-
7:59 - 8:01"Είναι αυτό που λέγεται RSS."
-
8:02 - 8:08Και μου εξηγεί τι είναι το RSS.
Είμαι κάπως, "Γιατί είναι χρήσιμο, Άαρον;" -
8:08 - 8:11"Το χρησιμοποιεί κάποιο σάιτ;
Γιατί να θέλω να το χρησιμοποιήσω;" -
8:11 - 8:16Υπήρχε αυτή η λίστα για άτομα που δούλευαν στο RSS, και σε XML πιο γενικά,
-
8:16 - 8:21και εκεί ήταν ένας που ονομαζόταν Άαρον Σβαρτς που ήταν πολύ μαχητικός αλλά πολύ έξυπνος,
-
8:21 - 8:25και που είχε πολλές καλές ιδέες, και
-
8:25 - 8:28δεν ήρθε ποτέ στις πρόσωπο με πρόσωπο συναντήσεις, και λέγανε,
-
8:28 - 8:31"Ξέρεις, πότε θα έρθεις στις συναντήσεις;"
-
8:31 - 8:37και αυτός έλεγε, "Ξέρεις, νομίζω ότι η μαμά μου δεν θα με αφήσει. Μόλις έγινα δεκατεσσάρων."
-
8:37 - 8:43Και η αντίδρασή τους ήταν: "Λοιπόν, το άτομο, ο συνάδελφος με τον οποίο δουλεύουμε μαζί όλο το χρόνο
-
8:43 - 8:46ήταν δεκατριών χρονών ενώ δουλεύαμε μαζί του, και μόλις έγινε δεκατεσσάρων."
-
8:46 - 8:47και η δεύτερη αντίδραση τους ήταν
-
8:47 - 8:50"Χριστέ μου, θέλουμε πολύ να τον συναντήσουμε. Αυτό είναι ασυνήθιστο!"
-
8:50 - 8:53Ήταν μέλος της επιτροπής που σχεδίασε το RSS.
-
8:53 - 8:59Αυτό που έκανε ήταν ότι βοήθησε να φτιαχτούν τα υδραυλικά του μοντέρνου υπερκειμένου.
-
8:59 - 9:06Το κομμάτι στο οποίο εργαζόταν, το RSS, ήταν ένα εργαλείο που μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να πάρεις συνοψίσεις
-
9:06 - 9:08πραγμάτων που συμβαίνουν σε άλλες ιστοσελίδες.
-
9:08 - 9:11Πιο κοινά, θα το χρησιμοποιούσες αυτό για ένα μπλογκ.
-
9:11 - 9:14Μπορεί να έχεις 10 ή 20 μπλογκς που θες να διαβάσεις.
-
9:14 - 9:18Χρησιμοποιείς τα RSS feeds τους, τις συνοψίσεις του τι γίνετε σε αυτές τις σελίδες
-
9:18 - 9:22για να φτιάξεις μια ενοποιημένη λίστα όλων το πραγμάτων που συμβαίνουν.
-
9:22 - 9:27Ο Άαρον ήταν πολύ νέος, αλλά καταλάβαινε την τεχνολογία και έβλεπε ότι δεν είναι τέλεια
-
9:27 - 9:30και έψαχνε για τρόπους να βοηθήσει να τη κάνει καλύτερη.
-
9:36 - 9:40Έτσι, η μητέρα του άρχισε να τον πακετάρει σε αεροπλάνα απ' το Σικάγο. Εμείς τον πήραμε από το Σαν Φρανσίσκο.
-
9:40 - 9:45Τον συστήσαμε σε ενδιαφέροντα άτομα να μιλήσει και εντυπωσιαστήκαμε από τις φρικτές του διατροφικές συνήθειες.
-
9:45 - 9:49Έτρωγε μόνο λευκές τροφές, μόνο ρύζι στον ατμό και όχι τηγανητό επειδή δεν ήταν αρκετά λευκό..
-
9:49 - 9:54και λευκό ψωμί, και ούτω καθεξής.
-
9:54 - 9:58Και εντυπωσιαζόσουν από την ποιότητα των επιχειρημάτων που έβγαιναν
-
9:58 - 10:01απ' αυτό που φαινόταν να είναι το στόμα ενός μικρού αγοριού.
-
10:01 - 10:04και σκεφτόσουν, αυτό είναι ένα παιδί που σίγουρα θα φτάσει μακριά αν δεν πεθάνει πρώτα από σκορβούτο.
-
10:04 - 10:07Άαρον η σειρά σου!
-
10:07 - 10:10Νομίζω πως η διαφορά είναι οτι τώρα πια δεν μπορείτε να κάνετε εταιρείες dotcoms
-
10:10 - 10:15Δεν μπορείτε να έχετε εταιρείες που απλά πουλάνε σκυλοτροφές μέσω Ίντερνετ ή μέσω κινητών τηλεφώνων.
-
10:15 - 10:18Αλλά υπάρχει ακόμα πολλή καινοτομία που βρίσκεται σε εξέλιξη
-
10:18 - 10:21Νομίζω ότι αν δεν βλέπετε την καινοτομία, ίσως το κεφάλι σας βρίσκεται χωμένο στην άμμο.
-
10:21 - 10:24Τα έβαζε με αυτό, όπως ένας Άλφα σπασίκλας που σκέφτεται κάπως έτσι:
-
10:24 - 10:28" Είμαι εξυπνότερος από εσένα, και επειδή είμαι εξυπνότερος, είμαι καλύτερος από εσένα,
-
10:28 - 10:30και μπορώ να σου λέω τι να κάνεις."
-
10:30 - 10:35είναι μια επέκταση, σαν να λέμε, του εαυτού του να φέρεται λίγο σα βλάκας.
-
10:35 - 10:38Οπότε, συγκεντρώνετε όλους αυτούς τους υπολογιστές και τώρα λύνουν μεγάλα προβλήματα.
-
10:38 - 10:42όπως το να ψάχνουν για εξωγήινους και να προσπαθούν να θεραπεύσουν τον καρκίνο.
-
10:45 - 10:48Τον πρωτοσυνάντησα στο IRC, στο Internet Relay Chat.
-
10:48 - 10:53Δεν έγραφε απλώς κώδικα, μετέδιδε τον ενθουσιασμό του στους γύρω του για την επίλυση των δικών του προβλημάτων.
-
10:53 - 10:55Ήταν ένας ρευματοδότης.
-
10:55 - 10:58Το κίνημα της ελεύθερης κουλτούρας είχε πολλή από την ενέργειά του.
-
10:58 - 11:03Νομίζω οτι ο Άαρον προσπαθούσε να κάνει τον κόσμο σε λειτουργία. Προσπαθούσε να τον διορθώσει.
-
11:03 - 11:08Είχε πολύ δυνατή προσωπικότητα που σίγουρα, κατά καιρούς, έσπαγε τα νεύρα.
-
11:08 - 11:13Δεν ήταν απαραίτητα πάντα άνετος με τον κόσμο
-
11:13 - 11:16και ο κόσμος δεν ήταν πάντα άνετος μ' αυτόν.
-
11:19 - 11:23Ο Άαρον πήγε στο λύκειο και το σκυλοβαρέθηκε.
-
11:23 - 11:28Δεν του άρεσε. Δεν του άρεσε κανένα από τα μαθήματα που διδάσκονταν. Δεν του άρεσαν οι καθηγητές.
-
11:28 - 11:30Ο Άαρον ήξερε πραγματικά, πώς να πάρει την πληροφορία.
-
11:30 - 11:34Έλεγε: " Δεν χρειάζεται να πάω σ'αυτόν τον καθηγητή για να μάθω γεωμετρία.
-
11:34 - 11:36Μπορώ απλά να διαβάσω το βιβλίο της γεωμετρίας,
-
11:36 - 11:41και δεν χρειάζεται να πάω σ' αυτόν τον καθηγητή για να μάθω την δική τους εκδοχή της Αμερικανικής Ιστορίας.
-
11:41 - 11:45Έχω, τρεις ιστορικές συλλογές εδώ, θα μπορούσα απλώς να τις διαβάσω,
-
11:45 - 11:49αν και δεν ενδιαφέρομαι γι'αυτές. Αυτό που με ενδιαφέρει είναι το Web.
-
11:49 - 11:53Ήμουν πολύ απογοητευμένος από το σχολείο. Πίστευα οτι οι καθηγητές δεν ήξεραν για τι μιλούσαν,
-
11:53 - 11:56και ήταν αυταρχικοί και περιοριστικοί, και η δουλειά για το σπίτι ήταν λίγο απάτη,
-
11:56 - 12:01και σαν να ήταν ένας τρόπος να μαντρώσουν όλους μαζί τους μαθητές για να τους ψευτοαπασχολήσουν.
-
12:01 - 12:05Και ξέρετε, άρχισα να διαβάζω βιβλία για την ιστορία της εκπαίδευσης
-
12:05 - 12:08και για το πως αναπτύχθηκε το εκπαιδευτικό σύστημα,
-
12:08 - 12:11και εναλλακτικές σ'αυτό, και τρόπους με τους οποίους οι άνθρωποι θα μπορούσαν όντως να μάθουν πράγματα.
-
12:11 - 12:15Και όχι απλώς να αναμασούν γεγονότα που οι καθηγητές τους έλεγαν.
-
12:15 - 12:18και έτσι οδηγήθηκα στο μονοπάτι του να αμφισβητώ τα πράγματα, και όταν άρχισα να αμφισβητώ το σχολείο που ήμουν ήδη μέσα,
-
12:18 - 12:24αμφισβήτησα την κοινωνία που έφτιαξε το σχολείο, αμφισβήτησα τις επιχειρήσεις για τις οποίες τα σχολεία εκπαίδευαν τον κόσμο,
-
12:24 - 12:28αμφισβήτησα την κυβέρνηση που δημιούργησε όλο αυτό το οικοδόμημα.
-
12:28 - 12:31Ένα από τα πράγματα που τον ενθουσίαζαν περισσότερο ήταν τα πνευματικά δικαιώματα, ειδικά εκείνο τον πρώτο καιρό.
-
12:31 - 12:37Τα πνευματικά δικαιώματα λειτουργούσαν πάντα σα βάρος στην εκδοτική βιομηχανία και στους αναγνώστες,
-
12:37 - 12:44αλλά δεν ήταν ένα υπερβολικό βάρος. Ήταν ένας λογικός θεσμός
-
12:44 - 12:46ο οποίος διασφάλιζε ότι οι άνθρωποι θα πληρώνονταν.
-
12:46 - 12:53Αυτό που η γενιά του Άαρον βίωσε ήταν η σύγκρουση μεταξύ του παλαιού συστήματος πνευματικών δικαιωμάτων
-
12:53 - 12:56και του απίθανου νέου πράγματος που προσπαθούσε να χτίσει το internet και το web.
-
12:56 - 13:00Αυτά τα δύο πράγματα συγκρούστηκαν και αυτό που πήραμε ήταν το χάος.
-
13:02 - 13:05Κατόπιν, συνάντησε τον καθηγητή νομικής του Χάρβαρντ Lawrence Lessig,
-
13:05 - 13:09ο οποίος, εκείνο τον καιρό, αμφισβητούσε τη νομοθεσία πνευματικών δικαιωμάτων στο Ανώτατο Δικαστήριο.
-
13:09 - 13:13Ένας νέος Άαρον Σβάρτς πέταξε στην Ουάσινγκτον για να παραστεί στις ακροάσεις του Ανώτατου Δικαστηρίου.
-
13:13 - 13:18Είμαι ο Άαρον και βρίσκομαι εδώ για να ακούσω τον Eldred-να δω τον Eldred να επιχειρηματολογεί.
-
13:18 - 13:23Γιατί πέταξες από το Σικάγο εδώ, και έκανες όλον αυτόν τον δρόμο για να δεις τον Eldred να επιχειρηματολογεί;
-
13:23 - 13:26Αυτή η ερώτηση είναι πιο δύσκολη...
-
13:29 - 13:33Δεν ξέρω. Είναι πολύ ενδιαφέρον να δει κανείς το Ανώτατο Δικαστήριο,
-
13:33 - 13:37ειδικά σε μια τόσο υψηλού κύρους υπόθεση όπως αυτή.
-
13:42 - 13:47ο Lessig κινιόταν προς τα μία καινούρια κατεύθυνση για να ορίσει τα πνευματικά δικαιώματα στο Ίντερνετ.
-
13:47 - 13:49Λεγόταν Creative Commons.
-
13:49 - 13:53Έτσι, η απλή ιδέα των Creative Commons ήταν να δώσει στους ανθρώπους-δημιουργούς
-
13:53 - 13:59έναν απλό τρόπο να σημαδέψουν την δημιουργικότητά τους με τις ελευθερίες που προσπαθούσαν να έχουν.
-
13:59 - 14:05Οπότε, αν τα Πνευματικά Δικαιώματα ήταν λογικής "Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος" τότε αυτό είναι ένα μοντέλο "Με επιφύλαξη μέρους δικαιώματος"
-
14:05 - 14:09Ήταν ένας απλός τρόπος να πουν σε σένα. "Κοίτα τι μπορείς να κάνεις με τη δουλειά μου,
-
14:09 - 14:13ακόμα και αν υπάρχουν άλλα πράγματα που πριν τα κάνεις είναι πρώτα απαραίτητο να πάρεις την άδειά μου.
-
14:13 - 14:16και ο ρόλος του Άαρον σχετιζόταν με το υπολογιστικό κομμάτι.
-
14:16 - 14:21Όπως, πως σχεδιάζονται οι άδειες έτσι ώστε να είναι απλές, κατανοητές
-
14:21 - 14:23και διατυπωμένες έτσι ώστε οι μηχανές να μπορούν να τις επεξεργαστούν;
-
14:23 - 14:29Και οι άνθρωποι ρωτούσαν, "Γιατί έχετε αυτό το 15χρονο παιδί να γράφει τις προδιαγραφές για τα Creative Commons;
-
14:29 - 14:31Δεν νομίζετε ότι αυτό είναι ένα τεράστιο λάθος;
-
14:31 - 14:35Και ο Larry απαντούσε, "Το μεγαλύτερο λάθος που θα είχαμε κάνει θα ήταν να μην ακούμε αυτό το παιδί."
-
14:35 - 14:39Δεν είναι καν αρκετά ψηλός για να ξεπερνάει το πόντιουμ,
-
14:39 - 14:42και ήταν αυτό το κινητό πόντιουμ, που προκαλούσε ντροπή,
-
14:42 - 14:46και όταν δε, σήκωσε την οθόνη κανείς δεν μπορούσε να δει το πρόσωπό του.
-
14:46 - 14:51Όταν μπείτε στην ιστοσελίδα μας και πάτε στο "Επιλέξτε Άδεια".
-
14:51 - 14:57Σου βγάζει μία λίστα από επιλογές, σου εξηγεί τι σημαίνουν και σου έχει τρεις απλές ερωτήσεις:
-
14:57 - 14:59"Θέλεις να απαιτήσεις απόδοση;"
-
14:59 - 15:02"Θέλεις να επιτρέψεις εμπορικές χρήσεις της δουλειάς σου;"
-
15:02 - 15:05"Θέλεις να επιτρέψεις τροποποιήσεις στη δουλειά σου;"
-
15:05 - 15:11Ήμουν κατάπληκτη, εντελώς άναυδη. Αυτοί οι ενήλικες τον αντιμετώπιζαν σαν ενήλικα,
-
15:11 - 15:16και ο 'Ααρον σηκώθηκε εκεί μπροστά σε ένα γεμάτο ακροατήριο και ξεκίνησε να μιλάει
-
15:16 - 15:20για την πλατφόρμα που είχε δημιουργήσει για τα Creative Commons,
-
15:20 - 15:23και όλοι τον άκουγαν...
-
15:23 - 15:28Καθόμουν πίσω και σκεφτόμουν, είναι ένα παιδί, γιατί τον ακούμε;
-
15:28 - 15:29Αλλά τον άκουγαν...
-
15:29 - 15:32Καλά, δεν νομίζω ότι το καταλαβαίνα πλήρως.
-
15:32 - 15:37Αν και οι επικριτές του έχουν πει οτι δεν συνεισφέρει και πολύ στην εξασφαλίση της πληρωμής των καλλιτεχνών,
-
15:37 - 15:40η επιτυχία των Creative Commons είναι τεράστια.
-
15:40 - 15:46Αυτή τη στιγμή, στο Flickr και μόνο, πάνω από 200 εκατομμύρια άνθρωποι χρησιμοποιούν κάποιου είδους άδεια Creative Commons.
-
15:46 - 15:56Συνείσφερε με τις τεχνικές του δεξιότητες, αν και γι' αυτόν δεν ήταν απλά ένα τεχνικό θέμα.
-
15:57 - 16:01ο Άαρον συχνά έγραφε με ειλικρίνεια στο προσωπικό του μπλόγκ.
-
16:01 - 16:06Σκέφτομαι πολύ βαθιά τα πράγματα, και θα ήθελα να κάνουν και οι άλλοι το ίδιο.
-
16:06 - 16:11Δουλεύω για τις ιδέες και μαθαίνω από τους ανθρώπους. Δεν μου αρέσει να αποκλείω ανθρώπους.
-
16:11 - 16:15Είμαι τελειομανής, αλλά δεν θα αφήσω αυτό να εμποδίσει την έκδοση.
-
16:15 - 16:19Εκτός απο την εκπαίδευση και την διασκέδαση, δεν θα χάσω χρόνο
-
16:19 - 16:21σε πράγματα που δεν έχουν μια κάποια επίδραση.
-
16:21 - 16:26Προσπαθώ να είμαι φιλικός με τον καθένα, αλλά μισώ όταν δεν με πέρνετε στα σοβαρά.
-
16:26 - 16:31Δεν κρατώ κακία, δεν είναι παραγωγικό, αλλά μαθαίνω από την εμπειρία.
-
16:31 - 16:35Θέλω να κάνω τον κόσμο ένα καλύτερο μέρος.
-
16:40 - 16:46Το 2004, ο Swartz αφήνει το Highland Park και γράφεται στο Πανεπιστήμιο του Standford.
-
16:46 - 16:52Είχε ελκώδη κολίτιδα που ήταν πολύ μεγάλος μπελάς και ανησυχούσαμε για το αν έπαιρνε τα φάρμακά του.
-
16:52 - 16:56Μπήκε στο νοσοκομείο και έπρεπε να παίρνει αυτό το κοκταίλ χαπιών καθημερινά,
-
16:56 - 17:01και ένα απ'αυτά τα χάπια ήταν αναβολικό το οποίο εμπόδιζε την ανάπτυξή του,
-
17:01 - 17:04και τον έκανε να νιώθει πολύ διαφορετικός από τους υπόλοιπους μαθητές.
-
17:04 - 17:06Ο Άαρον, νομίζω οτι εμφανίζεται στο Stanford έτοιμος για μια υποτροφία
-
17:06 - 17:13και βρίσκει τον εαυτό του στην ουσία σ' ένα πρόγραμμα νταντέματος για άριστους απόφοιτους λυκείου.
-
17:13 - 17:21που μετά από τέσσερα χρόνια υποτίθεται οτι θα γινόντουσαν ηγέτες της βιομηχανίας και θα άνηκαν στην ελίτ του 1%.
-
17:21 - 17:25και αυτό νομίζω ότι τον τρέλαινε.
-
17:25 - 17:29Το 2005, μετά από ένα μόνο χρόνο κολεγίου,
-
17:29 - 17:36του προτάθηκε μια θέση σε μία start-up εταιρεία για incubation που ονομαζόταν Υ Combinator και διοικούταν από τον Paul Graham.
-
17:36 - 17:39Είπε κάτι σαν, "Έχω μια ιδέα για ένα σάιτ."
-
17:39 - 17:42Και ο Paul Graham που τον συμπαθεί αρκετά, και λέει, "Ναι, βεβαίως."
-
17:42 - 17:46Έτσι ο Άαρον παρατάει το σχολείο, μετακομίζει σε αυτό το διαμέρισμα...
-
17:46 - 17:49Έτσι αυτό ήταν το διαμέρισμα του Άαρον όταν μετακόμισε εδώ.
-
17:49 - 17:55Έχω αναμνήσεις τον πατέρα μου να μου λέει πόσο δύσκολο ήταν να νοικιάσει
-
17:55 - 17:58διότι ο Άαρον δεν είχε πίστωση και είχε παρατήσει το κολλέγιο.
-
17:58 - 18:04Ο Άαρον έζησε εδώ που είναι τώρα το σαλόνι και κάποιες από τις αφίσες έχουν μείνει από τότε που ζούσε ο Άαρον εδώ.
-
18:04 - 18:09Και η βιβλιοθήκη... υπάρχουν περισσότερα βιβλία, αλλά πολλά από αυτά είναι του Άαρον.
-
18:11 - 18:17Η σελίδα του Άαρον Υ Combinator που λεγόταν "infogami", ένα εργαλείο να φτιάχνεις ιστοσελίδες.
-
18:17 - 18:20Αλλά το infogami δυσκολεύεται να βρει χρήστες και τελικά ο Σβαρτς
-
18:20 - 18:25ενώνει την εταιρία του με άλλο Y Combinator έργο αφού χρειαζόταν βοήθεια.
-
18:25 - 18:30Ήταν ένα έργο του οποίο ηγείτο ο Στηβ Χαφμαν και ο Αλέξης Οχάνιαν, ονομαζόταν "Reddit".
-
18:30 - 18:34Εδώ ήμασταν, ξεκινώντας σχεδόν από το τίποτα. Χωρίς χρήστες, χωρίς λεφτά, χωρίς κώδικα,
-
18:34 - 18:37
-
18:37 - 18:39
-
18:39 - 18:44
-
18:44 - 18:50
-
18:52 - 19:01
-
19:01 - 19:07
-
19:07 - 19:12
-
19:12 - 19:19
-
19:19 - 19:25
-
19:25 - 19:30
-
19:30 - 19:34
-
19:34 - 19:37
-
19:37 - 19:41
-
19:41 - 19:43
-
19:43 - 19:47
-
19:47 - 19:51
-
19:51 - 19:54
-
19:54 - 20:00
-
20:00 - 20:03
-
20:05 - 20:11
-
20:11 - 20:14
-
20:14 - 20:19
-
20:19 - 20:20
-
20:24 - 20:27
-
20:27 - 20:29
-
20:29 - 20:34
-
20:34 - 20:36
-
20:36 - 20:42
-
20:42 - 20:48
-
20:48 - 20:50
-
20:50 - 20:52
-
20:52 - 20:55
-
20:55 - 20:58
-
20:58 - 21:01
-
21:01 - 21:04
-
21:04 - 21:09
-
21:09 - 21:11
-
21:11 - 21:15
-
21:15 - 21:18
-
21:18 - 21:21
-
21:21 - 21:25
-
21:25 - 21:29
-
21:29 - 21:31
-
21:31 - 21:34
-
21:34 - 21:38
-
21:38 - 21:41
-
21:45 - 21:50
-
21:50 - 21:54
-
21:54 - 21:57
-
21:57 - 21:59
-
21:59 - 22:02
-
22:05 - 22:11
-
22:11 - 22:15
-
22:15 - 22:18
-
22:18 - 22:21
-
22:21 - 22:24
-
22:24 - 22:27
-
22:27 - 22:30
-
22:32 - 22:38
-
22:38 - 22:42
-
22:42 - 22:47
-
22:47 - 22:50
-
22:50 - 22:53
-
22:53 - 22:56
-
22:56 - 22:58
-
23:01 - 23:05
-
23:05 - 23:08
-
23:09 - 23:16
-
23:16 - 23:22
-
23:22 - 23:31
-
23:31 - 23:36
-
23:36 - 23:43
-
23:43 - 23:46
-
23:46 - 23:50
-
23:50 - 23:54
-
23:54 - 23:57
-
23:58 - 24:02
-
24:02 - 24:07
-
24:07 - 24:13
-
24:15 - 24:18
-
24:18 - 24:22
-
24:22 - 24:26
-
24:26 - 24:29
-
24:29 - 24:35
-
24:36 - 24:40
-
24:41 - 24:45
-
24:45 - 24:51
-
24:51 - 24:56
-
24:56 - 24:58
-
24:58 - 25:01
-
25:01 - 25:02
-
25:02 - 25:05
-
25:05 - 25:08
-
25:10 - 25:14
-
25:14 - 25:17
-
25:24 - 25:28
-
25:28 - 25:34
-
25:34 - 25:39
-
25:39 - 25:43
-
25:43 - 25:49
-
25:49 - 25:53
-
25:53 - 25:59
-
26:03 - 26:05
-
26:05 - 26:07
-
26:09 - 26:12
-
26:14 - 26:18
-
26:18 - 26:24
-
26:25 - 26:29
-
26:29 - 26:33
-
26:34 - 26:37
-
26:37 - 26:41
-
26:46 - 26:54
-
26:54 - 26:58
-
26:58 - 27:02
-
27:04 - 27:11
-
27:12 - 27:17
-
27:17 - 27:24
-
27:25 - 27:28
-
27:28 - 27:34
-
27:34 - 27:37
-
27:37 - 27:44
-
27:44 - 27:47
-
27:47 - 27:50
-
27:53 - 27:58
-
27:59 - 28:02
-
28:02 - 28:05
-
28:05 - 28:08
-
28:08 - 28:11
-
28:11 - 28:15
-
28:15 - 28:20
-
28:20 - 28:24
-
28:24 - 28:29
-
28:29 - 28:35
-
28:35 - 28:40
-
28:40 - 28:44
-
28:44 - 28:49
-
28:49 - 28:54
-
28:54 - 28:59
-
28:59 - 29:01
-
29:01 - 29:06
-
29:07 - 29:11
-
29:11 - 29:15
-
29:15 - 29:21
-
29:21 - 29:27
-
29:27 - 29:33
-
29:33 - 29:39
-
29:39 - 29:43
-
29:46 - 29:53
-
29:54 - 29:59
-
29:59 - 30:03
-
30:03 - 30:07
-
30:09 - 30:15
-
30:15 - 30:23
-
30:23 - 30:27
-
30:27 - 30:32
-
30:32 - 30:37
-
30:37 - 30:44
-
30:44 - 30:48
-
30:48 - 30:55
-
30:55 - 30:58
-
30:58 - 31:04
-
31:04 - 31:07
-
31:07 - 31:12
-
31:12 - 31:18
-
31:19 - 31:26
-
31:26 - 31:30
-
31:35 - 31:40
-
31:40 - 31:43
-
31:43 - 31:47
-
31:47 - 31:50
-
31:50 - 31:55
-
31:55 - 32:01
-
32:02 - 32:08
-
32:08 - 32:12
-
32:12 - 32:17
-
32:17 - 32:21
-
32:21 - 32:25
-
32:25 - 32:29
-
32:29 - 32:32
-
32:32 - 32:35
-
32:35 - 32:39
-
32:39 - 32:43
-
32:43 - 32:47
-
32:47 - 32:52
-
32:52 - 32:53
-
32:53 - 32:58
-
33:00 - 33:04
-
33:04 - 33:06
-
33:06 - 33:09
-
33:09 - 33:13
-
33:13 - 33:19
-
33:19 - 33:24
-
33:24 - 33:32
-
33:32 - 33:38
-
33:38 - 33:43
-
33:43 - 33:48
-
33:48 - 33:52
-
33:52 - 33:57
-
33:57 - 34:04
-
34:04 - 34:10
-
34:10 - 34:15
-
34:15 - 34:19
-
34:20 - 34:26
-
34:26 - 34:31
-
34:31 - 34:34
-
34:34 - 34:39
-
34:40 - 34:46
-
34:47 - 34:52
-
34:52 - 34:55
-
34:57 - 35:05
-
35:05 - 35:08
-
35:09 - 35:15
-
35:15 - 35:19
-
35:19 - 35:24
-
35:26 - 35:30
-
35:30 - 35:35
-
35:35 - 35:39
-
35:39 - 35:42
-
35:42 - 35:47
-
35:47 - 35:51
-
35:51 - 35:55
-
35:55 - 35:58
-
35:58 - 36:02
-
36:02 - 36:04
-
36:04 - 36:09
-
36:09 - 36:16
-
36:16 - 36:22
-
36:22 - 36:25
-
36:25 - 36:31
-
36:31 - 36:37
-
36:37 - 36:41
-
36:41 - 36:46
-
36:46 - 36:49
-
36:49 - 36:53
-
36:53 - 36:58
-
36:58 - 37:00
-
37:00 - 37:03
-
37:03 - 37:06
-
37:06 - 37:13
-
37:13 - 37:17
-
37:17 - 37:21
-
37:21 - 37:25
-
37:25 - 37:31
-
37:31 - 37:35
-
37:35 - 37:38
-
37:38 - 37:44
-
37:44 - 37:51
-
37:51 - 37:57
-
37:57 - 38:02
-
38:02 - 38:09
-
38:09 - 38:15
-
38:15 - 38:19
-
38:19 - 38:23
-
38:23 - 38:27
-
38:27 - 38:32
-
38:32 - 38:40
-
38:40 - 38:43
-
38:43 - 38:48
-
38:48 - 38:52
-
38:53 - 38:59
-
38:59 - 39:02
-
39:02 - 39:07
-
39:07 - 39:14
-
39:14 - 39:18
-
39:18 - 39:21
-
39:21 - 39:29
-
39:29 - 39:30
-
39:30 - 39:34
-
39:34 - 39:40
-
39:41 - 39:44
-
39:44 - 39:46
-
39:46 - 39:50
-
39:50 - 39:54
-
39:54 - 39:58
-
39:58 - 40:01
-
40:01 - 40:07
-
40:07 - 40:12
-
40:12 - 40:14
-
40:14 - 40:20
-
40:21 - 40:23
-
40:23 - 40:27
-
40:27 - 40:31
-
40:31 - 40:35
-
40:35 - 40:38
-
40:38 - 40:40
-
40:40 - 40:44
-
40:44 - 40:46
-
40:46 - 40:52
-
40:52 - 40:55
-
40:55 - 40:58
-
40:58 - 41:02
-
41:02 - 41:08
-
41:08 - 41:13
-
41:13 - 41:17
-
41:17 - 41:20
-
41:20 - 41:22
-
41:22 - 41:27
-
41:27 - 41:29
-
41:29 - 41:33
-
41:33 - 41:39
-
41:39 - 41:43
-
41:43 - 41:47
-
41:47 - 41:51
-
41:51 - 41:57
-
41:57 - 42:02
-
42:03 - 42:05
-
42:05 - 42:09
-
42:10 - 42:15
-
42:15 - 42:19
-
42:19 - 42:24
-
42:24 - 42:25
-
42:25 - 42:30
-
42:30 - 42:34
-
42:38 - 42:41
-
42:41 - 42:46
-
42:53 - 42:57
-
43:05 - 43:11
-
43:11 - 43:14
-
43:14 - 43:22
-
43:37 - 43:42
-
43:42 - 43:44
-
43:44 - 43:48
-
43:49 - 43:55
-
43:55 - 43:58
-
43:58 - 44:02
-
44:02 - 44:06
-
44:08 - 44:15
-
44:15 - 44:18
-
44:18 - 44:25
-
44:28 - 44:34
-
44:34 - 44:37
-
44:37 - 44:42
-
44:42 - 44:46
-
44:47 - 44:48
-
44:48 - 44:56
-
44:56 - 45:01
-
45:01 - 45:06
-
45:06 - 45:11
-
45:11 - 45:16
-
45:16 - 45:18
-
45:18 - 45:22
-
45:22 - 45:24
-
45:24 - 45:29
-
45:29 - 45:35
-
45:35 - 45:37
-
45:37 - 45:42
-
45:42 - 45:46
-
45:46 - 45:49
-
45:49 - 45:53
-
45:53 - 45:57
-
45:57 - 46:02
-
46:02 - 46:05
-
46:05 - 46:10
-
46:10 - 46:16
-
46:16 - 46:25
-
46:25 - 46:30
-
46:30 - 46:33
-
46:33 - 46:36
-
46:36 - 46:41
-
46:41 - 46:46
-
46:47 - 46:53
-
46:53 - 46:56
-
46:57 - 46:58
-
46:58 - 47:06
-
47:06 - 47:08
-
47:08 - 47:15
-
47:15 - 47:19
-
47:19 - 47:22
-
47:22 - 47:24
-
47:24 - 47:28
-
47:28 - 47:31
-
47:31 - 47:36
-
47:36 - 47:38
-
47:38 - 47:43
-
47:43 - 47:46
-
47:46 - 47:48
-
47:48 - 47:50
-
47:50 - 47:51
-
47:51 - 47:56
-
47:56 - 47:59
-
47:59 - 48:03
-
48:03 - 48:07
-
48:07 - 48:13
-
48:18 - 48:24
-
48:24 - 48:28
-
48:31 - 48:35
-
48:35 - 48:42
-
48:42 - 48:47
-
48:49 - 48:54
-
48:54 - 48:57
-
48:57 - 49:00
-
49:00 - 49:05
-
49:05 - 49:07
-
49:07 - 49:11
-
49:11 - 49:14
-
49:14 - 49:18
-
49:18 - 49:22
-
49:22 - 49:28
-
49:28 - 49:31
-
49:36 - 49:40
-
49:40 - 49:43
-
49:43 - 49:45
-
49:45 - 49:48
-
49:48 - 49:52
-
49:52 - 49:57
-
49:57 - 49:58
-
49:58 - 50:02
-
50:02 - 50:06
-
50:06 - 50:10
-
50:10 - 50:13
-
50:13 - 50:18
-
50:18 - 50:21
-
50:21 - 50:26
-
50:26 - 50:31
-
50:31 - 50:33
-
50:33 - 50:36
-
50:36 - 50:40
-
50:40 - 50:44
-
50:44 - 50:48
-
50:48 - 50:53
-
50:53 - 50:56
-
50:56 - 50:59
-
50:59 - 51:02
-
51:02 - 51:04
-
51:04 - 51:06
-
51:06 - 51:10
-
51:10 - 51:15
-
51:15 - 51:21
-
51:21 - 51:25
-
51:25 - 51:28
-
51:28 - 51:33
-
51:33 - 51:37
-
51:38 - 51:43
-
51:43 - 51:46
-
51:46 - 51:51
-
51:51 - 51:56
-
51:57 - 52:04
-
52:04 - 52:07
-
52:07 - 52:11
-
52:18 - 52:22
-
52:22 - 52:26
-
52:26 - 52:28
-
52:28 - 52:33
-
52:35 - 52:39
-
52:39 - 52:43
-
52:43 - 52:46
-
52:46 - 52:50
-
52:50 - 52:54
-
52:54 - 52:58
-
53:01 - 53:04
-
53:04 - 53:07
-
53:07 - 53:12
-
53:12 - 53:15
-
53:15 - 53:18
-
53:18 - 53:21
-
53:21 - 53:25
-
53:25 - 53:28
-
53:29 - 53:32
-
53:32 - 53:36
-
53:36 - 53:43
-
53:43 - 53:45
-
53:45 - 53:48
-
53:48 - 53:53
-
53:53 - 53:56
-
53:56 - 53:58
-
53:58 - 54:02
-
54:02 - 54:04
-
54:04 - 54:07
-
54:07 - 54:11
-
54:11 - 54:15
-
54:15 - 54:19
-
54:19 - 54:23
-
54:23 - 54:26
-
54:26 - 54:27
-
54:27 - 54:33
-
54:33 - 54:35
-
54:35 - 54:39
-
54:39 - 54:42
-
54:42 - 54:45
-
54:45 - 54:48
-
54:48 - 54:54
-
54:54 - 54:57
-
54:57 - 55:01
-
55:01 - 55:04
-
55:04 - 55:07
-
55:07 - 55:10
-
55:10 - 55:13
-
55:13 - 55:18
-
55:18 - 55:24
-
55:25 - 55:29
-
55:29 - 55:33
-
55:33 - 55:35
-
55:35 - 55:38
-
55:39 - 55:43
-
55:43 - 55:46
-
55:46 - 55:50
-
55:50 - 55:52
-
55:53 - 55:57
-
55:57 - 56:01
-
56:01 - 56:04
-
56:04 - 56:06
-
56:06 - 56:09
-
56:09 - 56:13
-
56:13 - 56:16
-
56:16 - 56:18
-
56:18 - 56:21
-
56:21 - 56:24
-
56:24 - 56:25
-
56:25 - 56:30
-
56:30 - 56:35
-
56:35 - 56:38
-
56:38 - 56:40
-
56:40 - 56:42
-
56:42 - 56:45
-
56:45 - 56:50
-
56:50 - 56:53
-
56:53 - 56:56
-
56:56 - 57:01
-
57:01 - 57:06
-
57:06 - 57:09
-
57:09 - 57:13
-
57:13 - 57:15
-
57:15 - 57:19
-
57:19 - 57:21
-
57:21 - 57:23
-
57:24 - 57:28
-
57:28 - 57:33
-
57:34 - 57:37
-
57:37 - 57:41
-
57:41 - 57:43
-
57:43 - 57:47
-
57:48 - 57:53
-
57:53 - 57:57
-
57:57 - 58:02
-
58:02 - 58:06
-
58:06 - 58:11
-
58:13 - 58:16
-
58:16 - 58:20
-
58:20 - 58:25
-
58:25 - 58:30
-
58:30 - 58:34
-
58:34 - 58:38
-
58:38 - 58:40
-
58:40 - 58:44
-
58:44 - 58:48
-
58:48 - 58:51
-
58:51 - 58:55
-
58:55 - 58:57
-
58:57 - 59:02
-
59:02 - 59:04
-
59:04 - 59:08
-
59:08 - 59:12
-
59:12 - 59:19
-
59:19 - 59:21
-
59:21 - 59:29
-
59:29 - 59:31
-
59:35 - 59:38
-
59:40 - 59:46
-
59:47 - 59:50
-
59:57 - 60:00
-
60:01 - 60:07
-
60:07 - 60:09
-
60:09 - 60:13
-
60:16 - 60:19
-
60:20 - 60:24
-
60:24 - 60:26
-
60:26 - 60:28
-
60:28 - 60:32
-
60:33 - 60:36
-
60:36 - 60:41
-
60:43 - 60:48
-
60:48 - 60:53
-
60:53 - 60:57
-
60:57 - 61:00
-
61:02 - 61:07
-
61:08 - 61:12
-
61:12 - 61:17
-
61:17 - 61:20
-
61:20 - 61:25
-
61:25 - 61:30
-
61:30 - 61:34
-
61:34 - 61:39
-
61:39 - 61:43
-
61:43 - 61:46
-
61:46 - 61:50
-
61:50 - 61:55
-
61:55 - 61:58
-
61:58 - 62:00
-
62:00 - 62:04
-
62:04 - 62:06
-
62:06 - 62:11
-
62:11 - 62:12
-
62:12 - 62:15
-
62:15 - 62:19
-
62:19 - 62:22
-
62:22 - 62:25
-
62:25 - 62:28
-
62:28 - 62:33
-
62:33 - 62:38
-
62:38 - 62:42
-
62:42 - 62:47
-
62:47 - 62:50
-
62:50 - 62:52
-
62:53 - 62:58
-
62:58 - 63:03
-
63:04 - 63:11
-
63:11 - 63:17
-
63:17 - 63:24
-
63:25 - 63:30
-
63:30 - 63:35
-
63:35 - 63:38
-
63:39 - 63:42
-
63:43 - 63:48
-
63:50 - 63:55
-
63:55 - 63:58
-
63:58 - 64:01
-
64:01 - 64:06
-
64:06 - 64:09
-
64:09 - 64:12
-
64:12 - 64:18
-
64:18 - 64:22
-
64:22 - 64:25
-
64:25 - 64:31
-
64:31 - 64:34
-
64:34 - 64:38
-
64:38 - 64:43
-
64:43 - 64:48
-
64:49 - 64:51
-
64:51 - 64:53
-
64:55 - 64:58
-
64:58 - 65:02
-
65:02 - 65:05
-
65:05 - 65:13
-
65:13 - 65:15
-
65:15 - 65:17
-
65:17 - 65:20
-
65:20 - 65:22
-
65:22 - 65:26
-
65:26 - 65:30
-
65:30 - 65:35
-
65:35 - 65:37
-
65:37 - 65:41
-
65:41 - 65:44
-
65:44 - 65:46
-
65:46 - 65:50
-
65:50 - 65:53
-
65:53 - 65:57
-
65:57 - 65:58
-
65:58 - 66:02
-
66:02 - 66:07
-
66:07 - 66:10
-
66:10 - 66:16
-
66:19 - 66:24
-
66:24 - 66:27
-
66:27 - 66:31
-
66:31 - 66:36
-
66:36 - 66:40
-
66:40 - 66:44
-
66:44 - 66:49
-
66:49 - 66:53
-
66:53 - 66:58
-
66:58 - 67:01
-
67:01 - 67:06
-
67:06 - 67:11
-
67:11 - 67:15
-
67:15 - 67:19
-
67:23 - 67:26
-
67:26 - 67:30
-
67:30 - 67:36
-
67:36 - 67:41
-
67:41 - 67:46
-
67:46 - 67:50
-
67:51 - 67:56
-
67:56 - 68:02
-
68:02 - 68:06
-
68:06 - 68:08
-
68:08 - 68:14
-
68:14 - 68:21
-
68:22 - 68:25
-
68:25 - 68:30
-
68:30 - 68:36
-
68:36 - 68:42
-
68:42 - 68:47
-
68:47 - 68:53
-
68:53 - 68:56
-
68:56 - 69:01
-
69:02 - 69:05
-
69:05 - 69:08
-
69:08 - 69:11
-
69:11 - 69:13
-
69:13 - 69:18
-
69:19 - 69:23
-
69:24 - 69:29
-
69:29 - 69:33
-
69:33 - 69:38
-
69:39 - 69:44
-
69:44 - 69:49
-
69:49 - 69:52
-
69:52 - 69:56
-
69:56 - 69:59
-
69:59 - 70:02
-
70:02 - 70:07
-
70:07 - 70:09
-
70:09 - 70:13
-
70:13 - 70:16
-
70:16 - 70:18
-
70:18 - 70:22
-
70:22 - 70:24
-
70:25 - 70:26
-
70:26 - 70:30
-
70:30 - 70:32
-
70:32 - 70:36
-
70:36 - 70:38
-
70:38 - 70:44
-
70:44 - 70:47
-
70:47 - 70:50
-
70:50 - 70:55
-
70:55 - 71:01
-
71:01 - 71:07
-
71:07 - 71:13
-
71:13 - 71:16
-
71:16 - 71:21
-
71:21 - 71:27
-
71:27 - 71:30
-
71:30 - 71:34
-
71:34 - 71:39
-
71:39 - 71:43
-
71:43 - 71:52
-
71:52 - 71:56
-
71:56 - 72:00
-
72:00 - 72:06
-
72:06 - 72:07
-
72:07 - 72:12
-
72:12 - 72:14
-
72:14 - 72:19
-
72:19 - 72:21
-
72:21 - 72:27
-
72:28 - 72:33
-
72:33 - 72:37
-
72:37 - 72:41
-
72:41 - 72:45
-
72:46 - 72:51
-
72:51 - 72:58
-
72:58 - 73:02
-
73:02 - 73:07
-
73:07 - 73:11
-
73:11 - 73:13
-
73:13 - 73:16
-
73:16 - 73:21
-
73:21 - 73:24
-
73:25 - 73:30
-
73:31 - 73:37
-
73:37 - 73:41
-
73:41 - 73:44
-
73:44 - 73:48
-
73:48 - 73:53
-
73:53 - 73:59
-
74:00 - 74:04
-
74:04 - 74:08
-
74:09 - 74:13
-
74:13 - 74:15
-
74:15 - 74:20
-
74:20 - 74:23
-
74:23 - 74:25
-
74:25 - 74:26
-
74:26 - 74:28
-
74:28 - 74:31
-
74:31 - 74:33
-
74:33 - 74:36
-
74:36 - 74:38
-
74:38 - 74:40
-
74:40 - 74:41
-
74:41 - 74:42
-
74:42 - 74:46
-
74:46 - 74:47
-
74:47 - 74:52
-
74:52 - 74:53
-
74:53 - 74:57
-
74:57 - 75:02
-
75:02 - 75:05
-
75:05 - 75:12
-
75:12 - 75:15
-
75:15 - 75:19
-
75:19 - 75:22
-
75:22 - 75:26
-
75:26 - 75:30
-
75:30 - 75:35
-
75:35 - 75:39
-
75:39 - 75:41
-
75:41 - 75:43
-
75:44 - 75:46
-
75:46 - 75:50
-
75:50 - 75:55
-
75:55 - 76:00
-
76:00 - 76:06
-
76:06 - 76:10
-
76:10 - 76:16
-
76:16 - 76:19
-
76:19 - 76:21
-
76:21 - 76:24
-
76:24 - 76:26
-
76:27 - 76:31
-
76:31 - 76:34
-
76:34 - 76:36
-
76:36 - 76:40
-
76:40 - 76:45
-
76:45 - 76:49
-
76:49 - 76:52
-
76:52 - 76:59
-
76:59 - 77:00
-
77:00 - 77:02
-
77:02 - 77:03
-
77:03 - 77:06
-
77:06 - 77:11
-
77:11 - 77:13
-
77:14 - 77:18
-
77:18 - 77:19
-
77:19 - 77:21
-
77:23 - 77:30
-
77:30 - 77:31
-
77:31 - 77:35
-
77:35 - 77:39
-
77:39 - 77:41
-
77:41 - 77:42
-
77:42 - 77:46
-
77:46 - 77:48
-
77:49 - 77:50
-
77:51 - 77:53
-
77:55 - 77:59
-
77:59 - 78:04
-
78:04 - 78:09
-
78:09 - 78:11
-
78:11 - 78:13
-
78:13 - 78:18
-
78:18 - 78:21
-
78:21 - 78:25
-
78:25 - 78:29
-
78:29 - 78:32
-
78:34 - 78:36
-
78:36 - 78:41
-
78:41 - 78:43
-
78:43 - 78:46
-
78:46 - 78:51
-
78:51 - 78:53
-
78:53 - 78:57
-
78:57 - 79:00
-
79:00 - 79:01
-
79:01 - 79:03
-
79:03 - 79:04
-
79:04 - 79:07
-
79:07 - 79:11
-
79:12 - 79:15
-
79:15 - 79:20
-
79:20 - 79:23
-
79:23 - 79:28
-
79:28 - 79:31
-
79:31 - 79:35
-
79:35 - 79:40
-
79:40 - 79:43
-
79:43 - 79:46
-
79:46 - 79:49
-
79:49 - 79:51
-
79:51 - 79:58
-
79:59 - 80:04
-
80:04 - 80:07
-
80:07 - 80:12
-
80:14 - 80:16
-
80:16 - 80:17
-
80:17 - 80:22
-
80:22 - 80:26
-
80:27 - 80:30
-
80:30 - 80:33
-
80:33 - 80:40
-
80:40 - 80:44
-
80:44 - 80:48
-
80:48 - 80:51
-
80:51 - 80:55
-
80:55 - 81:00
-
81:00 - 81:04
-
81:04 - 81:06
-
81:06 - 81:10
-
81:10 - 81:12
-
81:12 - 81:16
-
81:16 - 81:19
-
81:19 - 81:26
-
81:26 - 81:30
-
81:30 - 81:34
-
81:34 - 81:38
-
81:38 - 81:46
-
81:46 - 81:50
-
81:50 - 81:55
-
81:55 - 81:59
-
81:59 - 82:01
-
82:01 - 82:04
-
82:04 - 82:10
-
82:10 - 82:14
-
82:14 - 82:17
-
82:17 - 82:20
-
82:20 - 82:24
-
82:24 - 82:26
-
82:26 - 82:32
-
82:32 - 82:39
-
82:39 - 82:45
-
82:47 - 82:54
-
82:54 - 82:59
-
82:59 - 83:04
-
83:04 - 83:09
-
83:09 - 83:13
-
83:14 - 83:17
-
83:17 - 83:20
-
83:20 - 83:24
-
83:24 - 83:26
-
83:26 - 83:30
-
83:30 - 83:34
-
83:35 - 83:40
-
83:41 - 83:42
-
83:42 - 83:45
-
83:47 - 83:53
-
83:53 - 83:57
-
83:57 - 83:59
-
83:59 - 84:01
-
84:01 - 84:04
-
84:04 - 84:06
-
84:06 - 84:10
-
84:10 - 84:13
-
84:13 - 84:17
-
84:17 - 84:21
-
84:21 - 84:24
-
84:29 - 84:35
-
84:35 - 84:40
-
84:40 - 84:46
-
84:46 - 84:49
-
84:49 - 84:52
-
84:52 - 84:56
-
84:56 - 85:02
-
85:02 - 85:06
-
85:07 - 85:11
-
85:11 - 85:14
-
85:14 - 85:17
-
85:17 - 85:18
-
85:18 - 85:22
-
85:22 - 85:23
-
85:23 - 85:28
-
85:28 - 85:30
-
85:30 - 85:34
-
85:34 - 85:38
-
85:38 - 85:41
-
85:41 - 85:45
-
85:45 - 85:49
-
85:49 - 85:54
-
85:54 - 86:01
-
86:01 - 86:06
-
86:06 - 86:08
-
86:08 - 86:10
-
86:10 - 86:14
-
86:14 - 86:16
-
86:16 - 86:19
-
86:19 - 86:22
-
86:22 - 86:27
-
86:27 - 86:30
-
86:30 - 86:33
-
86:33 - 86:39
-
86:39 - 86:43
-
86:43 - 86:47
-
86:47 - 86:49
-
86:49 - 86:55
-
86:55 - 86:57
-
86:57 - 87:00
-
87:00 - 87:05
-
87:07 - 87:12
-
87:12 - 87:16
-
87:16 - 87:19
-
87:19 - 87:24
-
87:24 - 87:28
-
87:28 - 87:31
-
87:31 - 87:34
-
87:34 - 87:38
-
87:38 - 87:42
-
87:42 - 87:46
-
87:46 - 87:49
-
87:49 - 87:51
-
87:51 - 87:57
-
87:58 - 88:03
-
88:04 - 88:10
-
88:10 - 88:15
-
88:15 - 88:21
-
88:21 - 88:25
-
88:25 - 88:28
-
88:28 - 88:34
-
88:34 - 88:40
-
88:40 - 88:44
-
88:44 - 88:47
-
88:47 - 88:51
-
88:52 - 88:56
-
88:56 - 89:00
-
89:00 - 89:04
-
89:04 - 89:08
-
89:08 - 89:12
-
89:12 - 89:17
-
89:17 - 89:19
-
89:19 - 89:22
-
89:22 - 89:26
-
89:26 - 89:29
-
89:29 - 89:33
-
89:33 - 89:35
-
89:35 - 89:39
-
89:39 - 89:42
-
89:42 - 89:45
-
89:47 - 89:51
-
89:52 - 89:57
-
89:57 - 90:03
-
90:03 - 90:08
-
90:08 - 90:14
-
90:14 - 90:20
-
90:20 - 90:23
-
90:23 - 90:28
-
90:28 - 90:33
-
90:33 - 90:35
-
90:35 - 90:40
-
90:40 - 90:46
-
90:48 - 90:51
-
90:51 - 90:54
-
90:54 - 90:57
-
90:57 - 91:03
-
91:03 - 91:07
-
91:07 - 91:09
-
91:10 - 91:16
-
91:16 - 91:21
-
91:22 - 91:24
-
91:24 - 91:27
-
91:27 - 91:32
-
91:32 - 91:36
-
91:36 - 91:38
-
91:38 - 91:41
-
91:41 - 91:44
-
91:44 - 91:48
-
91:48 - 91:49
-
91:49 - 91:53
-
91:53 - 91:57
-
91:59 - 92:03
-
92:03 - 92:05
-
92:05 - 92:07
-
92:07 - 92:10
-
92:10 - 92:13
-
92:13 - 92:17
-
92:17 - 92:22
-
92:33 - 92:34
-
92:34 - 92:39
-
92:39 - 92:44
-
92:46 - 92:50
-
92:50 - 92:51
-
92:51 - 92:54
-
92:54 - 92:57
-
92:57 - 93:01
-
93:01 - 93:05
-
93:05 - 93:11
-
93:11 - 93:14
-
93:14 - 93:19
-
93:19 - 93:24
-
93:24 - 93:26
-
93:27 - 93:31
-
93:31 - 93:33
-
93:33 - 93:37
-
93:37 - 93:40
-
93:41 - 93:47
-
93:47 - 93:49
-
93:49 - 93:55
-
93:57 - 94:01
-
94:01 - 94:04
-
94:04 - 94:07
-
94:07 - 94:14
-
94:14 - 94:17
-
94:17 - 94:23
-
94:24 - 94:29
-
94:29 - 94:32
-
94:32 - 94:34
-
94:37 - 94:47
-
94:47 - 94:50
-
94:57 - 95:00
-
95:00 - 95:05
-
95:08 - 95:09
-
95:09 - 95:11
-
95:20 - 95:23
-
95:23 - 95:25
-
95:25 - 95:28
-
95:33 - 95:36
-
95:38 - 95:42
-
95:43 - 95:47
-
95:52 - 95:57
-
95:57 - 96:04
-
96:05 - 96:11
-
96:11 - 96:13
-
96:17 - 96:21
-
96:24 - 96:29
-
96:33 - 96:36
-
96:45 - 97:10
-
97:15 - 97:19
-
97:19 - 97:24
-
97:24 - 97:30
-
97:30 - 97:32
-
97:32 - 97:38
-
97:38 - 97:40
-
97:40 - 97:42
-
97:46 - 97:49
-
97:49 - 97:53
-
97:55 - 98:00
-
98:02 - 98:06
-
98:06 - 98:14
-
98:14 - 98:17
-
98:17 - 98:23
-
98:23 - 98:26
-
98:26 - 98:28
-
98:28 - 98:30
-
98:33 - 98:37
-
98:37 - 98:43
-
98:43 - 98:46
-
98:47 - 98:52
-
98:52 - 98:55
-
98:55 - 98:59
-
98:59 - 99:06
-
99:06 - 99:12
-
99:12 - 99:17
-
99:17 - 99:20
-
99:20 - 99:22
-
99:22 - 99:26
-
99:26 - 99:30
-
99:30 - 99:33
-
99:33 - 99:36
-
99:36 - 99:41
-
99:41 - 99:45
-
99:45 - 99:45
-
99:47 - 99:52
-
99:52 - 99:55
-
99:55 - 100:00
-
100:00 - 100:03
-
100:03 - 100:07
-
100:07 - 100:11
-
100:11 - 100:13
-
100:13 - 100:15
-
100:15 - 100:18
-
100:18 - 100:21
-
100:21 - 100:22
-
100:22 - 100:25
-
100:25 - 100:30
-
100:34 - 100:37
-
100:37 - 100:40
-
100:40 - 100:43
-
100:43 - 100:49
-
100:49 - 100:54
-
100:54 - 101:02
-
101:02 - 101:09
-
101:09 - 101:15
-
101:15 - 101:19
-
101:19 - 101:23
-
101:23 - 101:28
-
101:28 - 101:31
-
101:31 - 101:35
-
101:35 - 101:38
-
101:38 - 101:43
-
101:43 - 101:48
-
101:51 - 101:54
-
101:54 - 102:00
-
102:00 - 102:03
-
102:03 - 102:10
-
102:10 - 102:15
-
102:15 - 102:20
-
102:20 - 102:26
-
102:26 - 102:32
-
102:32 - 102:35
-
102:36 - 102:48
-
102:48 - 102:51
-
102:51 - 102:56
-
102:57 - 103:17
-
103:26 - 104:44
-
104:44 - 104:54
- Title:
- Το αγόρι του Διαδικτύου: Η ιστορία του Άαρον Σβαρτς
- Description:
-
Η ταινία ακολουθεί την ιστορία ενός παιδιού προγραμματιστή θαύμα και ακτιβιστή της πληροφορίας Άαρον Σβαρτς. Από τη βοήθεια του Σβαρτς στην ανάπτυξη ενός βασικού πρωτοκόλλου του διαδικτύου το RSS μέχρι τη συνίδρυση του Reddit, τα αποτυπώματα του είναι παντού στο διαδίκτυο. Αλλά ήταν η πρωτοποριακή δουλειά του για τη κοινωνική δικαιοσύνη και πολιτική οργάνωση συνδυαζόμενη με την επιθετική του προσέγγιση για τη πρόσβαση στη πληροφορία που τον παγίδευσαν σε ένα διετή νομικό εφιάλτη. Ήταν μια μάχη που τελείωσε με την αυτοκτονία του στα 26 του χρόνια. Η ιστορία του Άαρον άγγιξε πολλούς ανθρώπους πέρα από τις online κοινότητες στις οποίες ήταν διασημότητα. Αυτή η ταινία είναι μια προσωπική ιστορία σχετικά με το τι χάνουμε όταν κλείνουμε τα μάτια στη τεχνολογία και τη σχέση της με τις πολιτικές μας ελευθερίες.
Film by Brian Knappenberger - Luminant Media
http://www.takepart.com/internets-own-boy
https://www.kickstarter.com/projects/26788492/aaron-swartz-documentary-the-internets-own-boy-0
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License - Video Language:
- English
- Duration:
- 01:45:00
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz | |
![]() |
Stazybο Hοrn edited Greek subtitles for The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz | |
![]() |
Retired user commented on Greek subtitles for The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz | |
![]() |
Michael Earthman edited Greek subtitles for The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz | |
![]() |
Michael Earthman edited Greek subtitles for The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz | |
![]() |
Michael Earthman edited Greek subtitles for The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz |
Retired user
"Η Ελευθερία του Διαδικτύου είναι κάτω από την επίθεση,"
αν αυτο το "είναι κατω απο επίθεση"
μεταφραζει τη φράση "is under attack"
tτότε στα ελληνικα το λέμε " δέχεται επίθεση "
ή "δέχεται επιθέσεις"
[ δεν είναι σίγουρο πόσες επιθέσεις δέχεται, ούτε απο που, μόνο πως; ισχύει Τώρα ]
βλέπε και κάθε καλο online λεξικό αγγλικών ΦΡΑΣΕΩΝ
Αν κάποιοι επιμένουν στην υπάρχουσα απόδοση [ είναι κάτω απο επίθεση ],
ας μας εξηγήσιε πρώτα τί σημαίνει αυτό στα ελληνικά..
Ευχαριστώ για το χρόνο σας και συγνώμη για την παρέμβαση