< Return to Video

Ezel - Ezel 50.Bölüm Saklamak Görmek

  • 0:00 - 0:05
  • 0:09 - 0:16
  • 0:36 - 0:40
  • 0:51 - 0:56
  • 1:16 - 1:20
  • 1:23 - 1:26
  • 1:26 - 1:28
  • 1:44 - 1:46
  • 1:46 - 1:49
  • 1:50 - 1:52
  • 2:21 - 2:25
  • 2:32 - 2:34
  • 2:35 - 2:37
  • 3:02 - 3:07
  • 3:07 - 3:11
  • 3:40 - 3:45
  • 3:46 - 3:51
  • 4:09 - 4:12
  • 5:26 - 5:28
  • 5:35 - 5:38
  • 5:40 - 5:42
  • 5:42 - 5:48
  • 5:48 - 5:52
  • 5:52 - 5:55
  • 5:55 - 5:58
  • 5:58 - 6:02
  • 6:02 - 6:07
  • 6:07 - 6:11
  • 6:11 - 6:14
  • 6:14 - 6:15
  • 6:15 - 6:19
  • 6:19 - 6:21
  • 6:21 - 6:24
  • 6:24 - 6:26
  • 6:26 - 6:30
  • 6:30 - 6:31
  • 6:31 - 6:34
  • 6:34 - 6:38
  • 6:38 - 6:39
  • 6:39 - 6:41
  • 6:43 - 6:46
  • 6:46 - 6:48
  • 6:49 - 6:50
  • 6:51 - 6:53
  • 6:53 - 6:55
  • 6:56 - 6:57
  • 6:57 - 7:00
  • 7:00 - 7:04
  • 7:04 - 7:07
  • 7:08 - 7:12
  • 7:12 - 7:13
  • 7:13 - 7:18
  • 7:18 - 7:20
  • 7:20 - 7:22
  • 7:23 - 7:26
  • 7:26 - 7:28
  • 7:29 - 7:32
  • 7:32 - 7:35
  • 7:36 - 7:41
  • 7:54 - 7:58
  • 7:58 - 8:00
  • 8:00 - 8:02
  • 8:02 - 8:04
  • 8:04 - 8:06
  • 8:16 - 8:18
  • 8:18 - 8:21
  • 8:21 - 8:24
  • 8:24 - 8:26
  • 8:26 - 8:28
  • 8:28 - 8:31
  • 8:32 - 8:35
  • 8:36 - 8:37
  • 8:37 - 8:40
  • 8:40 - 8:41
  • 8:41 - 8:44
  • 8:44 - 8:46
  • 8:46 - 8:48
  • 8:48 - 8:49
  • 8:49 - 8:53
  • 8:59 - 9:03
  • 9:04 - 9:06
  • 9:06 - 9:10
  • 9:10 - 9:12
  • 9:15 - 9:17
  • 9:17 - 9:19
  • 9:19 - 9:23
  • 9:23 - 9:25
  • 9:25 - 9:26
  • 9:26 - 9:29
  • 9:29 - 9:31
  • 9:31 - 9:33
  • 9:33 - 9:35
  • 9:42 - 9:44
  • 9:44 - 9:47
  • 9:47 - 9:51
  • 9:52 - 9:54
  • 9:54 - 9:58
  • 10:12 - 10:15
  • 10:15 - 10:18
  • 10:19 - 10:21
  • 10:22 - 10:25
  • 10:26 - 10:29
  • 10:29 - 10:31
  • 10:32 - 10:33
  • 10:33 - 10:37
  • 10:37 - 10:39
  • 10:49 - 10:52
  • 10:52 - 10:55
  • 10:55 - 10:58
  • 10:58 - 11:00
  • 11:13 - 11:15
  • 11:15 - 11:17
  • 11:17 - 11:19
  • 11:30 - 11:33
  • 11:33 - 11:36
  • 11:39 - 11:41
  • 11:43 - 11:44
  • 11:44 - 11:47
  • 12:08 - 12:10
  • 12:10 - 12:13
  • 12:19 - 12:22
  • 12:22 - 12:25
  • 12:33 - 12:35
  • 12:35 - 12:40
  • 12:46 - 12:49
  • 13:21 - 13:22
  • 13:23 - 13:25
  • 13:28 - 13:31
  • 13:32 - 13:34
  • 13:34 - 13:37
  • 13:38 - 13:40
  • 13:40 - 13:42
  • 13:47 - 13:51
  • 14:17 - 14:20
  • 14:20 - 14:21
  • 14:21 - 14:25
  • 14:25 - 14:27
  • 14:31 - 14:33
  • 14:33 - 14:35
  • 14:35 - 14:36
  • 14:36 - 14:40
  • 14:40 - 14:41
  • 14:41 - 14:43
  • 14:45 - 14:47
  • 14:47 - 14:49
  • 14:49 - 14:52
  • 14:53 - 14:55
  • 15:04 - 15:06
  • 15:09 - 15:12
  • 15:13 - 15:14
  • 15:15 - 15:17
  • 15:17 - 15:19
  • 15:23 - 15:26
  • 15:33 - 15:35
  • 15:50 - 15:52
  • 16:00 - 16:03
  • 16:10 - 16:12
  • 16:12 - 16:14
  • 16:18 - 16:21
  • 16:21 - 16:24
  • 16:24 - 16:26
  • 16:32 - 16:34
  • 16:35 - 16:36
  • 16:47 - 16:48
  • 16:48 - 16:50
  • 16:50 - 16:52
  • 16:53 - 16:55
  • 17:00 - 17:02
  • 17:03 - 17:05
  • 17:05 - 17:08
  • 17:15 - 17:17
  • 17:17 - 17:19
  • 17:19 - 17:22
  • 17:23 - 17:25
  • 17:26 - 17:28
  • 17:29 - 17:31
  • 17:32 - 17:34
  • 17:46 - 17:47
  • 17:47 - 17:49
  • 17:49 - 17:54
  • 17:54 - 17:57
  • 18:11 - 18:13
  • 18:16 - 18:18
  • 18:21 - 18:23
  • 18:27 - 18:31
  • 18:32 - 18:34
  • 18:47 - 18:48
  • 18:51 - 18:53
  • 18:54 - 18:55
  • 18:55 - 18:58
  • 19:03 - 19:04
  • 19:05 - 19:07
  • 19:07 - 19:09
  • 19:09 - 19:13
  • 19:14 - 19:16
  • 19:16 - 19:18
  • 19:18 - 19:20
  • 19:20 - 19:24
  • 19:24 - 19:27
  • 19:27 - 19:30
  • 19:30 - 19:35
  • 19:37 - 19:38
  • 19:39 - 19:41
  • 19:42 - 19:46
  • 19:46 - 19:47
  • 19:47 - 19:50
  • 19:50 - 19:53
  • 19:54 - 19:56
  • 20:01 - 20:02
  • 20:02 - 20:05
  • 20:06 - 20:09
  • 20:09 - 20:10
  • 20:10 - 20:14
  • 20:14 - 20:16
  • 20:16 - 20:19
  • 20:19 - 20:22
  • 20:22 - 20:24
  • 20:24 - 20:26
  • 20:27 - 20:31
  • 20:31 - 20:32
  • 20:32 - 20:35
  • 20:35 - 20:37
  • 20:37 - 20:40
  • 20:40 - 20:42
  • 20:42 - 20:44
  • 20:44 - 20:46
  • 20:46 - 20:49
  • 20:49 - 20:52
  • 20:52 - 20:54
  • 20:54 - 20:56
  • 20:56 - 20:59
  • 20:59 - 21:00
  • 21:01 - 21:02
  • 21:02 - 21:05
  • 21:12 - 21:15
  • 21:22 - 21:24
  • 21:29 - 21:30
  • 21:30 - 21:32
  • 21:32 - 21:33
  • 21:33 - 21:35
  • 21:35 - 21:36
  • 21:36 - 21:38
  • 21:39 - 21:41
  • 21:41 - 21:45
  • 21:45 - 21:48
  • 21:48 - 21:51
  • 21:51 - 21:54
  • 21:55 - 21:56
  • 21:59 - 22:00
  • 22:00 - 22:02
  • 22:06 - 22:09
  • 22:18 - 22:21
  • 22:21 - 22:25
  • 22:26 - 22:28
  • 22:28 - 22:30
  • 22:31 - 22:32
  • 22:32 - 22:34
  • 22:34 - 22:38
  • 22:38 - 22:41
  • 22:41 - 22:44
  • 22:44 - 22:46
  • 22:47 - 22:48
  • 22:48 - 22:50
  • 22:50 - 22:53
  • 22:53 - 22:55
  • 22:55 - 22:57
  • 22:57 - 22:59
  • 22:59 - 23:02
  • 23:02 - 23:04
  • 23:05 - 23:06
  • 23:07 - 23:10
  • 23:10 - 23:13
  • 23:13 - 23:18
  • 23:18 - 23:22
  • 23:27 - 23:28
  • 23:29 - 23:32
  • 23:32 - 23:34
  • 23:42 - 23:47
  • 23:47 - 23:49
  • 23:49 - 23:54
  • 24:01 - 24:02
  • 24:02 - 24:05
  • 24:05 - 24:09
  • 24:09 - 24:10
  • 24:10 - 24:13
  • 24:13 - 24:16
  • 24:16 - 24:19
  • 24:19 - 24:23
  • 24:23 - 24:26
  • 24:26 - 24:29
  • 24:29 - 24:31
  • 24:31 - 24:34
  • 24:34 - 24:37
  • 24:37 - 24:39
  • 24:39 - 24:42
  • 24:42 - 24:46
  • 24:47 - 24:48
  • 24:48 - 24:51
  • 24:51 - 24:53
  • 24:53 - 24:57
  • 24:58 - 25:02
  • 25:02 - 25:04
  • 25:04 - 25:05
  • 25:12 - 25:14
  • 25:15 - 25:19
  • 25:19 - 25:22
  • 25:22 - 25:25
  • 25:25 - 25:27
  • 25:27 - 25:30
  • 25:30 - 25:33
  • 25:34 - 25:36
  • 25:36 - 25:37
  • 25:38 - 25:40
  • 25:40 - 25:42
  • 25:42 - 25:46
  • 25:46 - 25:47
  • 25:47 - 25:49
  • 25:49 - 25:52
  • 25:53 - 25:55
  • 25:56 - 25:57
  • 25:57 - 26:02
  • 26:02 - 26:06
  • 26:06 - 26:10
  • 26:10 - 26:12
  • 26:14 - 26:17
  • 26:17 - 26:19
  • 26:21 - 26:22
  • 26:22 - 26:26
  • 26:43 - 26:49
  • 27:02 - 27:04
  • 27:05 - 27:08
  • 27:09 - 27:12
  • 27:12 - 27:14
  • 27:17 - 27:23
  • 27:27 - 27:32
  • 27:38 - 27:42
  • 27:43 - 27:47
  • 27:47 - 27:50
  • 27:50 - 27:51
  • 27:51 - 27:53
  • 27:53 - 27:55
  • 27:59 - 28:01
  • 28:01 - 28:03
  • 28:03 - 28:05
  • 28:05 - 28:08
  • 28:08 - 28:10
  • 28:10 - 28:13
  • 28:13 - 28:16
  • 28:16 - 28:20
  • 28:20 - 28:23
  • 28:23 - 28:27
  • 28:27 - 28:31
  • 28:35 - 28:37
  • 28:37 - 28:39
  • 28:39 - 28:43
  • 28:43 - 28:45
  • 28:45 - 28:47
  • 28:47 - 28:50
  • 28:50 - 28:54
  • 28:54 - 28:56
  • 28:56 - 28:59
  • 29:00 - 29:03
  • 29:03 - 29:05
  • 29:05 - 29:07
  • 29:07 - 29:10
  • 29:10 - 29:13
  • 29:13 - 29:16
  • 29:16 - 29:18
  • 29:25 - 29:27
  • 29:27 - 29:30
  • 29:32 - 29:33
  • 29:33 - 29:36
  • 29:36 - 29:39
  • 29:39 - 29:42
  • 29:42 - 29:44
  • 29:44 - 29:46
  • 29:46 - 29:48
  • 29:48 - 29:50
  • 29:50 - 29:53
  • 29:53 - 29:58
  • 29:58 - 30:00
  • 30:00 - 30:03
  • 30:03 - 30:05
  • 30:06 - 30:07
  • 30:08 - 30:09
  • 30:09 - 30:13
  • 30:13 - 30:16
  • 30:16 - 30:18
  • 30:18 - 30:20
  • 30:20 - 30:23
  • 30:24 - 30:27
  • 30:27 - 30:31
  • 30:31 - 30:34
  • 30:34 - 30:36
  • 30:36 - 30:40
  • 30:40 - 30:41
  • 30:41 - 30:44
  • 30:44 - 30:48
  • 30:48 - 30:50
  • 30:50 - 30:54
  • 30:54 - 30:59
  • 30:59 - 31:01
  • 31:01 - 31:04
  • 31:04 - 31:05
  • 31:05 - 31:07
  • 31:07 - 31:10
  • 31:10 - 31:12
  • 31:24 - 31:27
  • 31:28 - 31:30
  • 31:32 - 31:35
  • 31:35 - 31:38
  • 31:38 - 31:41
  • 31:43 - 31:46
  • 31:49 - 31:52
  • 31:57 - 32:01
  • 32:25 - 32:28
  • 32:31 - 32:34
  • 32:34 - 32:37
  • 32:37 - 32:40
  • 32:40 - 32:43
  • 32:44 - 32:47
  • 32:49 - 32:51
  • 32:51 - 32:53
  • 32:53 - 32:55
  • 32:55 - 32:57
  • 32:57 - 33:01
  • 33:01 - 33:05
  • 33:05 - 33:07
  • 33:07 - 33:09
  • 33:09 - 33:11
  • 33:11 - 33:13
  • 33:13 - 33:16
  • 33:25 - 33:27
  • 33:27 - 33:28
  • 33:28 - 33:30
  • 33:30 - 33:32
  • 33:32 - 33:34
  • 33:34 - 33:38
  • 33:38 - 33:39
  • 33:39 - 33:42
  • 33:44 - 33:45
  • 33:45 - 33:48
  • 33:50 - 33:52
  • 33:53 - 33:57
  • 33:57 - 33:59
  • 33:59 - 34:01
  • 34:03 - 34:06
  • 34:08 - 34:11
  • 34:11 - 34:15
  • 34:15 - 34:17
  • 34:17 - 34:19
  • 34:19 - 34:21
  • 34:21 - 34:23
  • 34:23 - 34:26
  • 34:26 - 34:29
  • 34:31 - 34:36
  • 34:42 - 34:46
  • 34:46 - 34:48
  • 34:48 - 34:51
  • 34:51 - 34:54
  • 34:56 - 34:57
  • 34:58 - 35:00
  • 35:00 - 35:02
  • 35:03 - 35:05
  • 35:09 - 35:12
  • 35:12 - 35:14
  • 35:14 - 35:17
  • 35:19 - 35:21
  • 35:22 - 35:26
  • 35:26 - 35:29
  • 35:33 - 35:34
  • 35:34 - 35:37
  • 35:37 - 35:41
  • 35:41 - 35:43
  • 35:48 - 35:50
  • 35:51 - 35:53
  • 35:54 - 35:56
  • 35:56 - 35:59
  • 36:02 - 36:05
  • 36:05 - 36:07
  • 36:07 - 36:09
  • 36:10 - 36:13
  • 36:13 - 36:15
  • 36:16 - 36:17
  • 36:18 - 36:20
  • 36:20 - 36:23
  • 36:23 - 36:25
  • 36:27 - 36:30
  • 36:30 - 36:32
  • 36:32 - 36:35
  • 36:39 - 36:41
  • 36:41 - 36:45
  • 36:45 - 36:47
  • 36:48 - 36:50
  • 36:50 - 36:53
  • 36:53 - 36:55
  • 36:55 - 36:58
  • 36:58 - 37:00
  • 37:00 - 37:02
  • 37:03 - 37:05
  • 37:06 - 37:08
  • 37:12 - 37:15
  • 37:16 - 37:18
  • 37:19 - 37:21
  • 37:21 - 37:23
  • 37:23 - 37:26
  • 37:27 - 37:29
  • 37:34 - 37:37
  • 37:40 - 37:42
  • 37:48 - 37:50
  • 37:52 - 37:53
  • 37:53 - 37:56
  • 37:56 - 37:59
  • 38:03 - 38:06
  • 38:31 - 38:33
  • 38:33 - 38:35
  • 38:36 - 38:39
  • 38:49 - 38:52
  • 38:52 - 38:54
  • 38:54 - 38:59
  • 38:59 - 39:02
  • 39:02 - 39:05
  • 39:05 - 39:07
  • 39:07 - 39:10
  • 39:26 - 39:30
  • 39:35 - 39:36
  • 39:38 - 39:41
  • 39:41 - 39:43
  • 39:43 - 39:47
  • 39:47 - 39:49
  • 39:51 - 39:53
  • 39:53 - 39:55
  • 39:55 - 39:59
  • 39:59 - 40:00
  • 40:00 - 40:01
  • 40:01 - 40:04
  • 40:04 - 40:06
  • 40:06 - 40:10
  • 40:10 - 40:13
  • 40:13 - 40:15
  • 40:16 - 40:22
  • 40:25 - 40:26
  • 40:27 - 40:30
  • 40:41 - 40:42
  • 40:42 - 40:45
  • 40:45 - 40:50
  • 40:51 - 40:54
  • 40:54 - 40:57
  • 40:57 - 40:59
  • 40:59 - 41:00
  • 41:00 - 41:05
  • 41:05 - 41:09
  • 41:09 - 41:13
  • 41:13 - 41:17
  • 41:28 - 41:30
  • 41:36 - 41:39
  • 41:55 - 41:57
  • 41:58 - 42:00
  • 42:00 - 42:03
  • 42:03 - 42:05
  • 42:11 - 42:13
  • 42:13 - 42:16
  • 42:17 - 42:19
  • 42:20 - 42:22
  • 42:22 - 42:24
  • 42:24 - 42:28
  • 42:29 - 42:31
  • 42:40 - 42:42
  • 42:43 - 42:44
  • 42:44 - 42:46
  • 42:57 - 42:59
  • 42:59 - 43:02
  • 43:02 - 43:05
  • 43:06 - 43:08
  • 43:08 - 43:11
  • 43:23 - 43:25
  • 43:26 - 43:28
  • 43:28 - 43:30
  • 43:34 - 43:38
  • 43:59 - 44:01
  • 44:02 - 44:04
  • 44:05 - 44:07
  • 44:07 - 44:10
  • 44:15 - 44:17
  • 44:18 - 44:20
  • 44:21 - 44:23
  • 44:24 - 44:26
  • 44:26 - 44:29
  • 44:32 - 44:36
  • 44:37 - 44:40
  • 44:40 - 44:43
  • 44:45 - 44:47
  • 44:47 - 44:49
  • 44:50 - 44:54
  • 44:54 - 44:56
  • 45:00 - 45:02
  • 45:03 - 45:07
  • 45:08 - 45:10
  • 45:10 - 45:13
  • 45:13 - 45:16
  • 45:17 - 45:22
  • 45:34 - 45:38
  • 45:43 - 45:45
  • 45:45 - 45:47
  • 45:54 - 45:56
  • 45:56 - 45:59
  • 46:02 - 46:06
  • 46:06 - 46:08
  • 46:13 - 46:17
  • 46:17 - 46:20
  • 46:25 - 46:27
  • 46:27 - 46:28
  • 46:29 - 46:31
  • 46:31 - 46:35
  • 46:36 - 46:39
  • 46:40 - 46:44
  • 46:44 - 46:46
  • 46:47 - 46:49
  • 46:49 - 46:51
  • 46:53 - 46:55
  • 47:05 - 47:09
  • 47:09 - 47:11
  • 47:11 - 47:13
  • 47:14 - 47:19
  • 47:20 - 47:21
  • 47:21 - 47:24
  • 47:27 - 47:30
  • 47:34 - 47:36
  • 47:39 - 47:40
  • 47:40 - 47:42
  • 47:42 - 47:44
  • 47:46 - 47:48
  • 47:49 - 47:51
  • 47:51 - 47:53
  • 47:53 - 47:55
  • 47:55 - 47:57
  • 47:57 - 48:00
  • 48:00 - 48:02
  • 48:02 - 48:05
  • 48:05 - 48:07
  • 48:08 - 48:10
  • 48:10 - 48:12
  • 48:12 - 48:13
  • 48:13 - 48:15
  • 48:15 - 48:17
  • 48:17 - 48:19
  • 48:20 - 48:23
  • 48:27 - 48:28
  • 48:28 - 48:30
  • 48:30 - 48:32
  • 48:35 - 48:37
  • 48:38 - 48:40
  • 48:41 - 48:43
  • 48:47 - 48:49
  • 48:50 - 48:51
  • 48:51 - 48:53
  • 48:53 - 48:55
  • 49:17 - 49:18
  • 49:19 - 49:21
  • 49:21 - 49:24
  • 49:35 - 49:37
  • 49:37 - 49:39
  • 49:41 - 49:44
  • 49:44 - 49:46
  • 49:46 - 49:49
  • 49:49 - 49:53
  • 49:53 - 49:58
  • 49:58 - 50:00
  • 50:00 - 50:03
  • 50:03 - 50:04
  • 50:04 - 50:06
  • 50:18 - 50:20
  • 50:20 - 50:23
    I see you are warming to uncle.
  • 50:23 - 50:25
    Whatever you want to say,Ezel.
  • 50:25 - 50:27
    Let me tell you a story.
  • 50:27 - 50:29
    30 years earlier
  • 50:29 - 50:33
    There was a man who ripped off by old friends.
  • 50:33 - 50:37
    while being at top of World, they pulled off this man...
  • 50:37 - 50:38
    Kicked by back
  • 50:38 - 50:41
    They took everything in hand, they threw in jail.
  • 50:41 - 50:44
    They killed his sons.
  • 50:45 - 50:47
    But the man did not give up.
  • 50:48 - 50:50
    He made a such a plan that...
  • 50:50 - 50:55
    To implement ,reguires a will as steel
    and intelligence as dayı-uncle
  • 50:57 - 51:01
    The day came, he was released from prison.
  • 51:01 - 51:05
    Faced up difficulties and ....
  • 51:05 - 51:08
    ...tried to make main robbery for his honest.
  • 51:09 - 51:10
    What a story this is ?
  • 51:10 - 51:12
    Ancient history
  • 51:12 - 51:14
    alright
  • 51:14 - 51:18
    But there is somebody telling the
    story in a different way.
  • 51:18 - 51:20
    The same man...
  • 51:20 - 51:25
    ...The man ripped off his best friend
    and settled around him
  • 51:25 - 51:30
    The day came in,he got revenged his
    frind and pulled out
  • 51:30 - 51:33
    But this man is a such a man that...
  • 51:34 - 51:37
    ...He ascend the throne one day
  • 51:38 - 51:40
    Getting older
  • 51:41 - 51:43
    He got a younger assistant.
  • 51:43 - 51:47
    He made a such a plan
    that under revenge...
  • 51:47 - 51:49
    ...first got casion which he lost...
  • 51:49 - 51:52
    ...then got life that he lost.
  • 51:52 - 51:58
    Then dealed with gun auctions that
    get him into biggest man.
  • 51:58 - 52:00
    This is such a plan that...
  • 52:00 - 52:04
    ...The purpose of him is not revenge
    but go back to beginning.
  • 52:04 - 52:06
    İt was man robbery.
  • 52:08 - 52:10
    This story can also be expressed.
  • 52:10 - 52:12
    Right?
  • 52:13 - 52:15
    Well. Well.
  • 52:16 - 52:19
    Don't forget what you said ,nephew.
  • 52:20 - 52:22
    Remember.
  • 52:22 - 52:24
    Because...
  • 52:24 - 52:29
    ...i will never forget ,remember.
  • 52:29 - 52:31
    I already reached decision.
  • 52:31 - 52:34
    We will do with Ali.
  • 52:34 - 52:40
    Ali is going to leave ,now packing up with Eğir.
  • 52:40 - 52:45
    Of course, if you do not have an objection Ali.
  • 52:45 - 52:47
    Do you have any onjection, ali?
  • 52:52 - 52:54
    No.
  • 52:56 - 52:59
    Since you have decided,
    you call me here?
  • 52:59 - 53:01
    For stay with me.
  • 53:01 - 53:04
    How?
    For stay with me.
  • 53:05 - 53:07
    You dont belive this
    work ,i understand
  • 53:07 - 53:10
    İf you stay with me...
  • 53:10 - 53:12
    ...this work goes right.
  • 53:14 - 53:17
    You will see what ı dont see.
  • 53:18 - 53:21
    This time you could be with me.
  • 53:24 - 53:26
    Is it for being your assistant
  • 53:26 - 53:28
    For being my friend.
  • 53:29 - 53:31
    My friend
  • 54:27 - 54:30
    Since then,
    closed it.

    Since then,
    closed it.
  • 54:41 - 54:44
    Last we talked with you on that day.
  • 54:47 - 54:50
    That was the last time I saw you.
  • 55:00 - 55:01
    Kenan.
  • 55:07 - 55:10
    I' m sleeping on the floor
    is it right
  • 55:12 - 55:13
    Yes.
  • 55:14 - 55:16
    You are over me...
  • 55:19 - 55:22
    I dont remember what you
    were wearing but
  • 55:22 - 55:24
    ...blood was on your body.
  • 55:25 - 55:28
    That blood was my brother ‘s
  • 55:31 - 55:32
    Yes.
  • 55:33 - 55:35
    He was killed ,right?
  • 55:41 - 55:42
    Yes.
  • 55:42 - 55:45
    He gave his last breath with you.
  • 55:45 - 55:47
    İs it right?
  • 55:48 - 55:51
    Yes.
    Fine.
  • 55:52 - 55:54
    Look ,this is fine.
  • 55:58 - 56:01
    At that time i was lying down.
  • 56:03 - 56:05
    I dont believe it.
  • 56:05 - 56:10
    Goings on is like horror movie.
    Ramiz is over me.
  • 56:11 - 56:13
    How he was beating.
    Do you remember
  • 56:15 - 56:17
    Yes.
  • 56:19 - 56:22
    What did you say his ear?
  • 56:22 - 56:26
    I said ,unworthy.
  • 56:27 - 56:30
    ''Unworthy ,dont kill.''
  • 56:32 - 56:34
    Thank you.
  • 56:34 - 56:36
    You saved my life.
  • 56:43 - 56:46
    I told you that ''select me''.
  • 56:46 - 56:50
    Did you remember?
    Before all these thing
  • 56:50 - 56:52
    ''Select me.''
  • 56:54 - 56:56
    You too...
  • 56:56 - 56:58
    Told me that ''already selected'' you.
  • 56:59 - 57:02
    ''From the beginnig already selected you''
  • 57:04 - 57:06
    ''Dont lie to me ,i told you.''
  • 57:06 - 57:08
    ''İf you are not in love...
  • 57:08 - 57:10
    ...dont lie .''
  • 57:12 - 57:15
    ''İf you are not in love i can endure...
  • 57:16 - 57:17
    ...üzülürüm...
  • 57:17 - 57:19
    ...but i live.''
  • 57:19 - 57:21
    ''İf you say im in love ...
  • 57:22 - 57:24
    ...if this is a lie...''
  • 57:26 - 57:29
    What did you say?
    I said iwas in love.
  • 57:30 - 57:34
    From the beginning i said,''ı was in love''.
  • 57:35 - 57:40
    You said well,
    you look well...
  • 57:41 - 57:44
    ...disbelive in doesnt come to my mind.
  • 57:46 - 57:48
    Was it lie?
  • 57:52 - 57:54
    Yes.
  • 58:02 - 58:04
    Thank you.
  • 58:05 - 58:08
    Thank you for leaving me love
  • 58:12 - 58:15
    Who is woman?
    How?
  • 58:16 - 58:21
    For the sake of woman you left
    me who was that woman?
  • 58:23 - 58:26
    A outstanding beautiful woman.
  • 58:27 - 58:29
    But she was like you.
  • 58:29 - 58:31
    Poisonous.
  • 58:32 - 58:35
    She will ruin my life like you.
  • 58:35 - 58:39
    Is she love in you?
    Ofcourse not.
  • 58:40 - 58:42
    But i presumably love in her...
  • 58:45 - 58:47
    Say to good luck.
  • 59:42 - 59:44
    Brother yusuf...
  • 59:44 - 59:46
    ...''said was it okey?
  • 59:47 - 59:49
    Okey where we are meeting at?
  • 59:50 - 59:52
    I'm coming.
  • 59:52 - 59:57
  • 60:09 - 60:13
  • 60:13 - 60:16
  • 60:40 - 60:44
    God damn you!
    Open Eysan, open!
  • 61:20 - 61:26
  • 61:27 - 61:30
  • 61:33 - 61:34
    Yes.
  • 61:34 - 61:37
    He will take his own life.
  • 61:39 - 61:42
    Did you hear me Kenan?
    I'm said ''he will take his own life.
  • 61:46 - 61:51
    You can find out where she is.
    Amybe you found her ,please make something.
  • 61:52 - 61:54
    Why i m doing something ,cengiz?
  • 61:54 - 61:56
    İt is your decision.
  • 61:56 - 61:58
    Why i care about him?
  • 62:03 - 62:05
    Please.
  • 62:05 - 62:06
    I try.
  • 62:22 - 62:24
    We reserched about you.
  • 62:24 - 62:27
    Your stly was tough.
  • 62:27 - 62:30
    But your style was'' good'' .
  • 62:30 - 62:36
    Clarify the rules?
    No need we learned our lesson.
  • 62:36 - 62:39
    İf you learned you would be here.
  • 62:39 - 62:42
  • 62:46 - 62:49
    What is your suggestion?
    Give it to me...
  • 62:49 - 62:54
    ...let me cut the cost half.
  • 62:54 - 62:58
    Let me cut the cost half you carry
    gun on your shoulders?
  • 63:04 - 63:06
    I' m listening your,Mr Ramiz.
  • 63:10 - 63:13
    Sansar is doing from highway.
  • 63:13 - 63:15
    I will bring the good from see.
  • 63:15 - 63:17
    My caption is coming from Bulgaria.
  • 63:17 - 63:20
    After selling i will send your
    money back by captain...
  • 63:20 - 63:22
    ...captain will delivered your money...
  • 63:23 - 63:25
    ...you will give him items.
  • 63:25 - 63:28
    That is my offer .
    okey.
  • 63:28 - 63:32
    But doing business with you, Captain Does?
  • 63:32 - 63:34
  • 63:34 - 63:37
    What you said was business,buster?
  • 63:37 - 63:38
    Did you assign captain to seaport?
  • 63:38 - 63:42
  • 63:42 - 63:48
    İt is not clear about your being
    uncle or bullord.
  • 63:48 - 63:51
  • 63:53 - 63:55
    Excuse me im coming now.
  • 64:14 - 64:17
    Ramiz think,
    İf kenan were you ,what he would do?
  • 64:17 - 64:20
    Beg pardon ?
    Nothing.
  • 64:20 - 64:23
    What you would do ?
    Talk to me.
  • 64:24 - 64:26
  • 64:28 - 64:30
    You have a captain.
  • 64:30 - 64:33
    You dont have any friend in
    here or in Bulgaria.
  • 64:34 - 64:37
    He has got lots of man what about you...
  • 65:00 - 65:02
    Sorry but i was late.
  • 65:02 - 65:06
    I notified to seaport for ,
    preparing of captain.
  • 65:06 - 65:08
    Still saying captain.
  • 65:09 - 65:11
    Mr ramiz...
  • 65:11 - 65:14
    ...why we trust you?
  • 65:14 - 65:16
    İt is not just me...
  • 65:16 - 65:17
    ...or him.
  • 65:17 - 65:19
    My offer is that...
  • 65:19 - 65:21
    ...the man who was of sansar in bulgaria...
  • 65:21 - 65:24
    ...meet my captain at see port.
  • 65:25 - 65:27
    Captain bring .
  • 65:27 - 65:31
    After selling i will send back to Money
    with frind in bulgaria via highway.
  • 65:31 - 65:33
    To give you.
  • 65:33 - 65:39
    Sansar deals in highway ,
    i deal in sea way.
  • 65:39 - 65:42
    Goods from sea,Money from highway.
  • 65:42 - 65:46
    İt is much more cheaper and safety.
  • 65:47 - 65:51
    Half cost of business that my friend
    sansar has been deal with so far.
  • 65:53 - 65:55
    Besides two strong mans.
  • 65:56 - 65:58
    What do you say?
  • 65:58 - 66:01
    Just a minute!
    Just be relax man.
  • 66:01 - 66:03
    I already put captain into seaport.
  • 66:29 - 66:33
  • 66:38 - 66:41
    Everybody talks about you .
    How did you do that?
  • 66:46 - 66:48
    I became partner with Sansar.
  • 66:48 - 66:50
    But you would carry weapons yourself.
  • 66:51 - 66:53
    Nevertheless i will carry weapons.
  • 66:56 - 66:58
    Look.
  • 66:59 - 67:02
    While loading goods ,sansar will
    be arrested by denunciation.
  • 67:02 - 67:04
    Sansar will g oto jail...
  • 67:04 - 67:07
    ...ı will take over weapon marketing.
  • 67:07 - 67:08
    İs it okey?
  • 67:08 - 67:10
    Did you understand me?
  • 67:34 - 67:37
  • 67:37 - 67:39
    Thanks.
  • 67:39 - 67:41
    Thanks.
  • 67:43 - 67:46
  • 67:58 - 68:00
    Do you want to talk with me?
  • 68:00 - 68:03
    We are doing celebration ,i got busines.
  • 68:04 - 68:06
    Are you drunk?
  • 68:07 - 68:08
    You could see...
  • 68:08 - 68:12
    ...ı did as what you said.
    No Shut even one bullet.
  • 68:12 - 68:15
    I do nothing.
  • 68:16 - 68:18
    I thought my brother.
  • 68:18 - 68:20
    İmmediately,figured out .
  • 68:20 - 68:21
    Your brother?
  • 68:21 - 68:24
    Be proud,Kenan.
  • 68:45 - 68:47
    Stop, where are you going?
  • 68:48 - 68:50
    Going to Kenan.
  • 68:57 - 69:00
    İt is good to meet together.
  • 69:00 - 69:03
    Nobady wants to fight.
  • 69:03 - 69:07
    Everbody wants to get food and earnings.
  • 69:08 - 69:09
    Is Ezel coming?
  • 69:10 - 69:12
    I think he wants to fighting.
  • 69:16 - 69:18
    Go ahead as im not.
  • 69:18 - 69:22
    Mr ali will take responbile for meeting.
  • 69:39 - 69:41
    Eysan hasn't shown up.
  • 69:43 - 69:47
    He will harm himself ,Filled tub
    at home got a knife as well.
  • 69:48 - 69:50
    Tried to cut wrist.
  • 69:52 - 69:54
    So ,what is so easy?
  • 69:54 - 69:56
    Justice is not easy.
  • 69:57 - 70:01
    Look we both loved tihs woman.
  • 70:01 - 70:04
    You loved her so muck that you couldnt
    get your revenge.
  • 70:04 - 70:08
    What happened?Is everything finished?
  • 70:08 - 70:11
    İs there anything behind your legendary loves?
  • 70:11 - 70:16
    What do you want me Cengiz?
    I dont want to make her harm.
  • 70:17 - 70:21
    I dont want her killed ,if anything happens
    to her ,what could i do ?
  • 70:22 - 70:23
    What could i do?
  • 70:25 - 70:28
    What is going on deal?
  • 70:28 - 70:31
    Lets talk together about it ,cengiz.
  • 70:32 - 70:34
    It iyour idea.
  • 71:04 - 71:08
    Beg pardon.
  • 71:09 - 71:12
    İ m doing favour for you.
    What is it?
  • 71:12 - 71:18
    Please reckon these favour.
    What happaned?
  • 71:18 - 71:19
    Kenan...
  • 71:19 - 71:21
    ...Kenan found out Eysan.
  • 71:21 - 71:23
    İs sihe fine,fine?
  • 71:23 - 71:25
    When im sure iwill call you back.
  • 71:32 - 71:37
    I m Losing my patience, do what thou wilt.
    The guy sitting here.
  • 71:41 - 71:43
    Yes.
  • 71:44 - 71:46
    Let us clarify one thing, my friend Ali.
  • 71:47 - 71:49
    Everthing you said here connects Ramiz?
  • 71:49 - 71:51
    Yes it is.
  • 71:51 - 71:53
    İn our work...
  • 71:53 - 71:56
    ...Will i contact with you?
  • 71:57 - 71:59
    Yes for bringing .
  • 71:59 - 72:01
    ...You are doing storage.
  • 72:01 - 72:03
    Yes.
  • 72:03 - 72:06
    You are doing connections.
  • 72:07 - 72:09
    We are not dealing with business prosedure.
  • 72:09 - 72:13
    50 percents is yours.
    How share it.
  • 72:15 - 72:17
  • 72:17 - 72:18
    ...What you are saying?
  • 72:18 - 72:22
    Old enemies will be partners in this business?
  • 72:24 - 72:27
    İt isnt fist time.
  • 72:28 - 72:29
    But it is not last .
  • 72:29 - 72:33
    Look this time you will get to stay overnight.
    I will be your guest.
  • 72:33 - 72:38
  • 72:38 - 72:41
  • 72:41 - 72:43
  • 72:46 - 72:48
    Excuse me gentilmens...
  • 72:49 - 72:52
    ...I raise my glass to Kerpeten Ali.
  • 72:54 - 72:57
  • 72:58 - 73:01
    You have long way to go.
  • 73:01 - 73:02
    But...
  • 73:02 - 73:05
    ...you have spark oin your eyes.
  • 73:06 - 73:09
    Welcome to us,Kerpeten.
  • 73:12 - 73:14
  • 73:15 - 73:17
    Lets go.
    What?
  • 73:17 - 73:18
    You asked my friendship.
  • 73:18 - 73:23
    Here is my friendship ,calm down children.
  • 73:23 - 73:25
    You're not like them Ali, they are
    the merchant of death.
  • 73:25 - 73:28
    Is that what you're going to make money?
    Brother!
  • 73:29 - 73:30
    Take it easy,huh?
  • 73:30 - 73:35
    All of them sell their mother for money.
    Do not look for big words.
  • 73:35 - 73:37
    Ezel...
  • 73:37 - 73:39
    Ali asked my friendship.
  • 73:39 - 73:41
    I will put you out from here.
  • 73:41 - 73:43
    I'm not going to play this game like that.
  • 73:44 - 73:46
    Because it will start like that.
  • 73:46 - 73:49
    First, a "let me in." You say, "
    Then a join them,you say.
  • 73:49 - 73:52
    ''I will learn their weakness.''
    ''Then you drive a wedge between them''
  • 73:52 - 73:55
    Dont you see what they do?
    Ali,this man..
  • 73:55 - 73:57
    Shout up!
  • 74:01 - 74:04
    İt will start but it will end.
  • 74:04 - 74:08
    Once you're in you can not go any more.
    They killed his brother, so you're out.
  • 74:08 - 74:09
    Ali...
  • 74:09 - 74:12
    I dont let you play such a game.
  • 74:13 - 74:14
    Move away move
  • 74:14 - 74:16
    Move aside!
  • 74:18 - 74:20
    Kill!
  • 74:20 - 74:24
    As they thought you were rich
    They will eat you alive.
  • 74:24 - 74:26
    Because they did to me
  • 74:26 - 74:28
    You did!
  • 74:28 - 74:29
    Clear up,move up!
  • 74:29 - 74:33
    İf anyone touch to Ezel,
    i will take ones life!
  • 74:33 - 74:34
    Brother ali...
  • 74:34 - 74:36
    ...so let's not play this game.
  • 74:37 - 74:39
    Ali...
  • 74:40 - 74:43
    These men killed Bahar.
  • 74:43 - 74:45
    These men kiiled Mert.
  • 74:45 - 74:48
    İt is not just serdar but all .
  • 74:50 - 74:52
    I know brother.
  • 74:53 - 74:55
    Lets go.
  • 74:55 - 74:58
    Let us fighting as our way.
  • 74:58 - 75:00
    Lets walk my brother.
  • 75:07 - 75:09
    I' m staying ,Ezel.
  • 75:12 - 75:14
    Brother Ali...
  • 75:20 - 75:22
    I'm staying...
  • 75:22 - 75:24
    ...Ömer.
  • 75:32 - 75:33
    You heard man...
  • 75:33 - 75:37
    ...he is staying you are leaving.
  • 75:58 - 76:00
  • 76:00 - 76:02
  • 76:05 - 76:07
  • 76:08 - 76:09
    Eyşan?
  • 76:12 - 76:14
  • 76:14 - 76:15
    Eyşan?
  • 76:20 - 76:23
  • 76:45 - 76:47
    Ömer come
  • 76:47 - 76:50
    What happened?
    I need to see can.
  • 76:50 - 76:52
    Where is he
    He is at upstairs
  • 77:02 - 77:04
  • 77:04 - 77:07
    I will not let you
  • 77:07 - 77:09
    what?
  • 77:10 - 77:12
    Brother Ezel...
  • 77:12 - 77:15
    ...you are so alone ,i think.
  • 77:19 - 77:20
    You?
  • 77:24 - 77:28
    I will always come to you .
    I will not leave you alone.
  • 77:28 - 77:30
    I will not let you such
    a growth,Can.
  • 77:31 - 77:33
    You love me, huh.
  • 77:36 - 77:38
    Probably it seems.
  • 77:39 - 77:42
    But you dont love my mom ,dont you?
  • 77:42 - 77:44
    You are always fighting.
  • 77:46 - 77:51
    Come on can . Look, brother Ezel came
    to study you lesson.
  • 77:51 - 77:53
    He is good at math.
  • 77:53 - 77:56
    Lets go ahead.
  • 77:58 - 78:02
    Instead of k is to counting the number of
    articles with the following algebraic K ...
  • 78:08 - 78:10
    Will you stop me?
  • 78:12 - 78:14
    I cant stop you.
  • 78:18 - 78:20
    You cant stop me.
  • 78:21 - 78:23
    İf i stop you todat...
  • 78:23 - 78:24
    ...i will do tomorrow.
  • 78:26 - 78:28
    Eysan you know for what?
  • 78:31 - 78:33
    Because i kiiled my father.
  • 78:36 - 78:37
    With these hands...
  • 78:37 - 78:41
    ...biological father,god damns father...
  • 78:41 - 78:45
    ...i killed my father who ı loved
    more than my life. I shot.
  • 78:46 - 78:51
    Do you think i live now one ?
    more day i live .
  • 78:51 - 78:54
    Do you think any way to save me?
  • 78:55 - 78:56
    No Kenan...
  • 78:57 - 78:59
    ...there is no way.
  • 78:59 - 79:01
    So in vain.
  • 79:05 - 79:08
    Even can you make a favour for me?
  • 79:10 - 79:13
  • 79:16 - 79:18
    Would you cut my wrists?
  • 79:33 - 79:35
    I killed so many people.
  • 79:36 - 79:39
    I orderem them to kill...
  • 79:40 - 79:43
    ...ı ordered to exile them.
  • 79:43 - 79:49
    I ordered the works, they were
    separated from their families.
  • 79:51 - 79:53
    You know, I lied to you.
  • 79:54 - 79:57
    I ordered to kill Ezel.
  • 79:58 - 80:00
    I didn't know that mert would leave.
  • 80:03 - 80:06
    There is a girl named şebnem in that side
  • 80:06 - 80:10
  • 80:10 - 80:14
  • 80:15 - 80:17
  • 80:18 - 80:21
  • 80:22 - 80:28
  • 80:29 - 80:31
  • 80:32 - 80:34
  • 80:35 - 80:37
  • 80:37 - 80:43
  • 80:44 - 80:46
  • 80:48 - 80:51
  • 80:51 - 80:53
  • 80:53 - 80:55
  • 80:55 - 80:59
  • 81:00 - 81:02
  • 81:02 - 81:04
  • 81:04 - 81:07
  • 81:07 - 81:09
  • 81:09 - 81:13
  • 81:13 - 81:15
  • 81:15 - 81:17
  • 81:17 - 81:20
  • 81:20 - 81:21
  • 81:21 - 81:23
  • 81:23 - 81:26
  • 81:26 - 81:28
  • 81:28 - 81:31
  • 81:33 - 81:34
  • 81:34 - 81:36
  • 81:36 - 81:39
  • 81:40 - 81:43
  • 81:44 - 81:48
  • 81:49 - 81:53
  • 81:57 - 81:59
  • 82:00 - 82:03
  • 82:04 - 82:08
  • 82:09 - 82:11
  • 82:11 - 82:14
  • 82:19 - 82:20
  • 82:20 - 82:24
  • 82:25 - 82:28
  • 82:30 - 82:32
  • 82:32 - 82:35
  • 82:36 - 82:38
  • 82:38 - 82:42
  • 82:42 - 82:45
  • 82:45 - 82:48
  • 82:48 - 82:51
  • 82:51 - 82:54
  • 82:54 - 82:55
  • 82:55 - 82:58
  • 82:58 - 83:01
  • 83:01 - 83:04
  • 83:04 - 83:08
  • 83:08 - 83:12
  • 83:13 - 83:15
  • 83:16 - 83:20
  • 83:21 - 83:23
  • 83:23 - 83:26
  • 83:26 - 83:29
  • 83:29 - 83:34
  • 83:34 - 83:36
  • 83:37 - 83:42
  • 83:42 - 83:48
  • 83:48 - 83:51
  • 83:53 - 83:55
  • 83:56 - 83:58
  • 83:58 - 84:00
  • 84:00 - 84:02
  • 84:02 - 84:04
  • 84:04 - 84:06
  • 84:07 - 84:09
  • 84:19 - 84:23
  • 84:23 - 84:25
  • 84:28 - 84:29
  • 84:29 - 84:31
  • 84:40 - 84:41
  • 84:41 - 84:45
  • 84:45 - 84:49
  • 84:49 - 84:52
  • 84:52 - 84:55
  • 84:55 - 84:59
  • 84:59 - 85:00
  • 85:00 - 85:04
  • 85:04 - 85:08
  • 85:09 - 85:12
  • 85:13 - 85:15
  • 85:15 - 85:17
  • 85:19 - 85:21
  • 85:22 - 85:25
  • 85:35 - 85:38
  • 85:39 - 85:41
  • 85:54 - 85:56
  • 86:03 - 86:06
  • 86:08 - 86:10
  • 86:17 - 86:19
  • 86:20 - 86:23
  • 86:25 - 86:27
  • 86:28 - 86:30
  • 86:31 - 86:35
  • 86:47 - 86:49
  • 86:50 - 86:52
  • 86:52 - 86:55
  • 86:57 - 87:00
  • 87:00 - 87:03
  • 87:03 - 87:05
  • 87:07 - 87:08
  • 87:08 - 87:10
  • 87:10 - 87:12
  • 87:13 - 87:15
  • 87:15 - 87:17
  • 87:18 - 87:20
  • 87:21 - 87:23
  • 87:24 - 87:26
  • 87:30 - 87:32
  • 87:38 - 87:40
  • 87:40 - 87:42
  • 87:42 - 87:45
  • 87:46 - 87:47
  • 87:47 - 87:50
  • 87:50 - 87:54
  • 87:54 - 87:58
  • 87:59 - 88:03
  • 88:03 - 88:05
  • 88:11 - 88:14
  • 88:15 - 88:19
  • 88:19 - 88:21
  • 88:42 - 88:46
  • 88:47 - 88:51
  • 88:52 - 88:55
  • 88:57 - 88:58
  • 88:58 - 89:00
  • 89:02 - 89:03
  • 89:04 - 89:06
  • 89:15 - 89:17
  • 89:17 - 89:18
  • 89:41 - 89:43
  • 89:43 - 89:47
  • 89:48 - 89:51
  • 89:52 - 89:55
  • 89:55 - 89:56
  • 89:58 - 90:00
  • 90:00 - 90:05
  • 90:31 - 90:33
  • 90:57 - 90:59
  • 90:59 - 91:01
  • 91:01 - 91:03
  • 91:03 - 91:07
  • 91:08 - 91:10
  • 91:10 - 91:12
  • 91:12 - 91:15
  • 91:19 - 91:20
  • 91:20 - 91:23
  • 91:24 - 91:26
  • 91:26 - 91:29
  • 91:30 - 91:34
  • 91:34 - 91:36
  • 91:36 - 91:40
  • 91:40 - 91:42
  • 91:44 - 91:46
  • 91:46 - 91:48
  • 91:48 - 91:51
  • 91:51 - 91:53
  • 91:53 - 91:56
  • 91:56 - 91:58
  • 91:58 - 92:03
  • 92:05 - 92:08
  • 92:08 - 92:10
  • 92:10 - 92:13
  • 92:13 - 92:15
  • 92:15 - 92:19
  • 92:21 - 92:23
  • 92:25 - 92:26
  • 92:27 - 92:29
  • 92:40 - 92:42
  • 92:43 - 92:47
  • 92:47 - 92:49
  • 92:49 - 92:51
  • 92:53 - 92:55
  • 92:55 - 92:58
  • 92:58 - 93:00
  • 93:00 - 93:03
  • 93:03 - 93:06
  • 93:06 - 93:08
  • 93:08 - 93:10
  • 93:10 - 93:12
  • 93:12 - 93:13
  • 93:13 - 93:18
  • 93:18 - 93:21
  • 93:21 - 93:23
  • 93:23 - 93:25
  • 93:25 - 93:27
  • 93:28 - 93:30
  • 93:30 - 93:33
  • 93:33 - 93:34
  • 93:34 - 93:37
  • 93:38 - 93:41
  • 93:42 - 93:43
  • 93:43 - 93:45
  • 93:45 - 93:47
  • 93:47 - 93:48
  • 93:49 - 93:51
  • 93:51 - 93:54
  • 93:54 - 93:55
  • 93:55 - 93:58
  • 94:00 - 94:01
  • 94:01 - 94:06
  • 94:08 - 94:12
  • 94:12 - 94:15
  • 94:15 - 94:17
  • 94:17 - 94:19
  • 94:19 - 94:24
  • 94:24 - 94:27
  • 94:27 - 94:28
  • 94:28 - 94:31
  • 94:35 - 94:37
  • 94:37 - 94:40
  • 94:42 - 94:45
  • 94:46 - 94:49
  • 94:50 - 94:52
  • 94:53 - 94:55
  • 94:56 - 94:58
  • 95:00 - 95:03
  • 95:06 - 95:08
  • 95:08 - 95:13
  • 95:14 - 95:17
  • 95:20 - 95:22
  • 95:22 - 95:24
  • 95:25 - 95:26
  • 95:29 - 95:31
  • 95:32 - 95:34
  • 95:35 - 95:37
  • 95:59 - 96:07
Title:
Ezel - Ezel 50.Bölüm Saklamak Görmek
Description:

Cengiz'den Serdar olayını öğrenen Kenan, Eyşan'ı bulmak üzere harekete geçer. Ama önce görmesi gereken biri vardır. Yıllardır görmekten sakındığı bu kişi, Kenan'ın bir şeyi anlamasına yardımcı olur. Aşk. Yeniden. Kenan artık bir adım atmaya hazırdır. Öte yandan Eyşan'ın nerede olduğunu kimse bilmemektedir. Üstelik bulan kişiyi de bir sürpiz beklemektedir.
Ezel bu sırada hayret içinde Ali ile dayının artan yakınlığını, işbirliğini izlemektedir. Bunun üzerine Ezel de yeni bir işbirliğine girmeye karar verir. Ama önce Ali'nin bir derdini halledecektir.

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
01:36:15

Kurdish subtitles

Incomplete

Revisions