Return to Video

Как опыт ранних лет записывается в ДНК

  • 0:01 - 0:03
    Всё началось
  • 0:03 - 0:04
    в тёмном баре Мадрида.
  • 0:05 - 0:09
    Я случайно встретил коллегу
    из Университета Макгилл, Майкла Мини.
  • 0:09 - 0:12
    Мы выпили несколько кружек пива,
  • 0:12 - 0:14
    и, как все учёные,
  • 0:14 - 0:15
    он поведал мне о своей работе.
  • 0:16 - 0:23
    Он сказал, что заинтересовался тем,
    как мамы-крысы вылизывают детёнышей
  • 0:23 - 0:25
    после рождения.
  • 0:26 - 0:28
    Я сидел и говорил:
  • 0:28 - 0:31
    «Вот на что уходят мои налоги…
  • 0:31 - 0:32
    (Смех)
  • 0:32 - 0:35
    на подобные гуманитарные исследования».
  • 0:36 - 0:38
    Он стал рассказывать мне,
  • 0:38 - 0:42
    что крысы, как люди,
  • 0:42 - 0:44
    вылизывают своих детёнышей
    самыми разными способами.
  • 0:44 - 0:47
    Некоторые матери — много,
  • 0:47 - 0:49
    другие — очень мало,
  • 0:49 - 0:51
    а большинство — посередине.
  • 0:52 - 0:54
    Интересно посмотреть на этих крысят,
  • 0:54 - 0:59
    когда они вырастают, —
  • 0:59 - 1:03
    спустя долгие годы по человеческим меркам,
    гораздо позже смерти их матери.
  • 1:03 - 1:05
    Это совершенно разные животные.
  • 1:05 - 1:09
    Те, за кем много ухаживали
    и часто вылизывали,
  • 1:09 - 1:11
    кто получал такой заботы больше всего,
  • 1:12 - 1:13
    не переживали без повода.
  • 1:14 - 1:16
    У них было другое половое поведение.
  • 1:16 - 1:19
    Он жили иначе, чем те,
  • 1:19 - 1:25
    о ком матери заботились не так сильно.
  • 1:26 - 1:29
    И я подумал:
  • 1:29 - 1:30
    «Это что, магия?
  • 1:31 - 1:32
    Как так получается?»
  • 1:32 - 1:35
    Генетики сказали бы вам,
  • 1:35 - 1:39
    что у крысы, возможно,
    был ген «плохой матери»,
  • 1:39 - 1:43
    передававшийся
    из поколения в поколение
  • 1:43 - 1:46
    и заставлявший её детей
    постоянно беспокоиться,
  • 1:46 - 1:48
    что всё это определяется генетикой.
  • 1:48 - 1:52
    А возможно ли, что здесь
    происходит что-то другое?
  • 1:52 - 1:55
    С помощью крыс мы смогли
    найти ответ на этот вопрос.
  • 1:55 - 1:59
    Для этого мы провели эксперимент
    по перекрёстному воспитанию.
  • 1:59 - 2:04
    В нём выводок — детёнышей крысы —
    при рождении отделили от матери
  • 2:04 - 2:06
    и передали двум видам приёмных матерей…
  • 2:06 - 2:09
    не настоящим матерям, а тем,
    кто позаботится о детёнышах:
  • 2:09 - 2:11
    часто вылизывающим крысят
    и редко вылизывающим.
  • 2:11 - 2:15
    С крысятами, которых вылизывают редко,
    можно сделать противоположное.
  • 2:16 - 2:18
    Был получен удивительный результат:
  • 2:18 - 2:22
    неважно, какой ген вы получаете от матери.
  • 2:22 - 2:28
    Названные особенности крыс
    не определялись биологической матерью.
  • 2:28 - 2:32
    Всё зависит от самки,
    которая заботится о крысятах.
  • 2:33 - 2:36
    Как это может происходить?
  • 2:37 - 2:39
    Я эпигенетик.
  • 2:39 - 2:42
    Мне интересно, как гены
  • 2:42 - 2:44
    химически маркируются
  • 2:44 - 2:49
    во время эмбриогенеза, когда мы
    находимся в утробе матери,
  • 2:49 - 2:51
    и как определяется, какой ген
    будет экспрессироваться
  • 2:52 - 2:53
    в той или иной ткани.
  • 2:53 - 2:57
    В мозге экспрессируются совсем другие
    гены, нежели в печени и глазах.
  • 2:58 - 3:01
    И мы подумали: «Возможно ли,
  • 3:01 - 3:05
    что мать своим поведением
    как-то перепрограммирует
  • 3:05 - 3:09
    ген детёныша?»
  • 3:09 - 3:11
    Мы работали десять лет
  • 3:11 - 3:15
    и обнаружили, что существует цепочка
    биохимических процессов,
  • 3:15 - 3:18
    при помощи которых вылизывание
    и уход за детёнышем, материнская забота,
  • 3:18 - 3:21
    переводятся в биохимические сигналы,
  • 3:21 - 3:24
    которые идут в ядро и ДНК
  • 3:24 - 3:26
    и программируют её по-другому.
  • 3:26 - 3:31
    Благодаря этому животные
    могут подготовиться к жизни:
  • 3:31 - 3:34
    «Будет ли она тяжёлой?
  • 3:34 - 3:36
    Будет ли много еды?
  • 3:36 - 3:38
    И будет ли вокруг много кошек и змей,
  • 3:38 - 3:40
    или я стану частью высшего общества,
  • 3:40 - 3:44
    где нужно будет всего лишь
    вести себя хорошо и вежливо,
  • 3:44 - 3:46
    чтобы быть своим?»
  • 3:47 - 3:53
    Теперь представим, каким важным
    этот процесс может быть
  • 3:53 - 3:54
    для нашей жизни.
  • 3:54 - 3:57
    Мы наследуем ДНК от предков.
  • 3:57 - 3:59
    ДНК старая.
  • 3:59 - 4:01
    Она изменялась за время эволюции.
  • 4:02 - 4:06
    Но она не сообщает о том,
    родитесь ли вы в Стокгольме,
  • 4:06 - 4:10
    где летом дни длинные, а зимой короткие,
  • 4:10 - 4:11
    или в Эквадоре,
  • 4:11 - 4:15
    где дни и ночи равны
    по времени весь год.
  • 4:15 - 4:18
    Это оказывает огромное влияние
    на наш организм.
  • 4:19 - 4:24
    Мы считаем, возможно, то,
    что происходит в детстве,
  • 4:24 - 4:26
    те сигналы, которые идут от матери,
  • 4:26 - 4:30
    сообщают ребёнку, в какой среде
    он будет жить.
  • 4:30 - 4:34
    Окажется ли она суровой, где лучше
    быть на чеку и готовым ко всему,
  • 4:34 - 4:37
    или она будет благоприятной,
    и можно расслабиться.
  • 4:37 - 4:40
    Там будет много или мало света?
  • 4:40 - 4:44
    А сколько там будет еды?
  • 4:44 - 4:47
    Если еды не хватает,
  • 4:47 - 4:50
    надо настроить мозг
    объедаться, когда пища есть,
  • 4:50 - 4:55
    либо запасать каждый
    кусочек в виде жира.
  • 4:57 - 4:58
    Это хорошо.
  • 4:58 - 5:00
    Эволюция выбрала это,
  • 5:00 - 5:03
    чтобы позволить нашей прошлой
    неизменчивой ДНК
  • 5:03 - 5:07
    функционировать в новой обстановке
    динамически.
  • 5:07 - 5:10
    Но иногда всё может пойти не так;
  • 5:11 - 5:15
    например, если вы родились
    в бедной семье
  • 5:15 - 5:18
    и сигналы сообщали: «Лучше переедай,
  • 5:18 - 5:21
    поглощай каждый кусочек,
    который попадётся».
  • 5:21 - 5:23
    Мы — люди, и наш мозг развился,
  • 5:23 - 5:25
    что ускорило эволюцию.
  • 5:25 - 5:29
    Сейчас в «Макдоналдс» можно поесть
    за доллар.
  • 5:29 - 5:35
    Следовательно то,
    к чему нас готовили матери,
  • 5:35 - 5:38
    становится неэффективным.
  • 5:38 - 5:43
    То, что должно было защитить нас
    от голода и нехватки еды,
  • 5:43 - 5:45
    будет приводить к ожирению,
  • 5:45 - 5:48
    проблемам с сердечно-сосудистой системой
    и нарушению обмена веществ.
  • 5:49 - 5:52
    Концепция влияния опыта на гены,
  • 5:52 - 5:54
    особенно опыта, приобретёного
    в раннем детстве,
  • 5:54 - 5:57
    помогает дать обобщающее объяснение
  • 5:57 - 6:00
    и для здоровья, и для болезней.
  • 6:01 - 6:03
    Но только ли для крыс это верно?
  • 6:03 - 6:06
    Проблема в том, что невозможно
    проверить это на людях,
  • 6:06 - 6:10
    поскольку заставлять детей испытывать
    жизненные тяготы противоречит этике.
  • 6:10 - 6:13
    Если у бедного ребёнка разовьётся
    какое-то качество,
  • 6:13 - 6:17
    мы не поймём, произойдёт
    это из-за нищеты,
  • 6:17 - 6:20
    или из-за того, что у бедных
    людей плохие гены.
  • 6:20 - 6:23
    Генетики будут говорить вам,
    что люди бедны из-за генов,
  • 6:23 - 6:25
    которые заставляют их жить в нищете.
  • 6:25 - 6:27
    Эпигенетики скажут, что бедные люди
  • 6:27 - 6:31
    окружены неблагоприятной нищей средой,
  • 6:31 - 6:34
    которая создаёт этот фенотип,
    это свойство.
  • 6:36 - 6:41
    Мы решили посмотреть
    на наших родственников — обезьян.
  • 6:42 - 6:46
    Мой коллега Стивен Суми
    выращивал обезьян
  • 6:46 - 6:47
    двумя разными способами:
  • 6:47 - 6:50
    он случайным образом выбирал
    обезьянок, отделял их от матери
  • 6:50 - 6:53
    и отдавал медсестре,
  • 6:53 - 6:55
    которая становилась их опекуном.
  • 6:56 - 6:58
    У этих обезьян не было матери:
    вместо неё была кормилица.
  • 6:58 - 7:03
    А другие обезьянки оставались
    со своими родными матерями.
  • 7:03 - 7:08
    Повзрослев, они стали
    совершенно разными животными.
  • 7:08 - 7:11
    Те, кого выращивала мать,
    не проявляли интереса к алкоголю
  • 7:11 - 7:12
    и не были сексуально агрессивными.
  • 7:12 - 7:16
    Те же, у кого не было матери,
    были враждебно настроенными, напряжёнными
  • 7:16 - 7:18
    и зависимыми от алкоголя.
  • 7:18 - 7:24
    Мы посмотрели на их ДНК
    почти сразу после рождения, чтобы узнать,
  • 7:24 - 7:27
    возможно ли, что мать маркирует гены?
  • 7:27 - 7:32
    Есть ли её маркеры в ДНК потомства?
  • 7:32 - 7:34
    Этим обезьянкам 14 дней от роду,
  • 7:34 - 7:39
    и здесь вы видите современный
    способ изучения эпигенетики.
  • 7:39 - 7:43
    Теперь мы можем выявить химические метки,
    называемые маркерами метилирования,
  • 7:43 - 7:46
    в одном нуклеотиде ДНК.
  • 7:47 - 7:48
    Так мы можем картировать весь геном.
  • 7:48 - 7:51
    Мы можем сравнить обезьян,
    которые росли с матерями и без них.
  • 7:51 - 7:53
    Вот наглядное представление этого.
  • 7:53 - 7:58
    Гены с бо́льшим уровнем метилирования
    помечены красным цветом,
  • 7:58 - 8:01
    а гены с меньшим
    уровнем метилирования — зелёным.
  • 8:01 - 8:04
    Как видите, изменено много генов,
  • 8:04 - 8:07
    потому что отсутствие матери
    влияет не на один аспект жизни,
  • 8:07 - 8:08
    а затрагивает сразу всё,
  • 8:08 - 8:12
    даёт полное понимание о том,
    каким будет окружающий мир,
  • 8:12 - 8:13
    когда вы вырастете.
  • 8:13 - 8:16
    Вы видите две группы обезьян,
  • 8:16 - 8:19
    невероятно отличающиеся друг от друга.
  • 8:19 - 8:22
    Когда же это происходит?
  • 8:22 - 8:24
    Эти обезьяны не видели своих матерей,
  • 8:24 - 8:26
    и поэтому приобрели социальный опыт.
  • 8:26 - 8:30
    Осознаём ли мы своё социальное
    положение в момент рождения?
  • 8:31 - 8:35
    В новом эксперименте
    мы взяли плаценту у обезьян
  • 8:35 - 8:37
    с разным социальным статусом.
  • 8:38 - 8:43
    В теме социального положения интересен
    тот аспект, что все живые существа
  • 8:43 - 8:46
    устанавливают иерархию.
  • 8:46 - 8:49
    Обезьяна под номером один — главная,
  • 8:49 - 8:51
    а под номером четыре — подчинённая.
  • 8:51 - 8:53
    Когда четырёх обезьян сажают в клетку,
  • 8:53 - 8:56
    среди них всегда кто-то будет
    главным, а кто-то — подчинённым.
  • 8:57 - 9:01
    Любопытно, что обезьяна под номером один
  • 9:01 - 9:05
    намного здоровее той,
    что под номером четыре.
  • 9:05 - 9:07
    И если поместить их в клетку,
  • 9:07 - 9:11
    первая будет есть не так уж много,
  • 9:11 - 9:13
    в отличие от последней.
  • 9:14 - 9:18
    В этой генетической карте вы видите
  • 9:18 - 9:21
    невероятную разницу при рождении
  • 9:21 - 9:24
    между животными
    с высоким социальным статусом
  • 9:24 - 9:27
    и животными, у которых он не столь высок.
  • 9:27 - 9:32
    Мы рождаемся, уже зная
    о своём социальном положении,
  • 9:32 - 9:35
    и эти сведения не хорошие и не плохие,
  • 9:35 - 9:36
    они просто готовят нас к жизни,
  • 9:36 - 9:40
    потому что нам нужно по-разному
    программировать свою биологию
  • 9:40 - 9:43
    в зависимости от того, какое у нас
    положение в обществе.
  • 9:44 - 9:46
    Как же мы можем исследовать это на людях?
  • 9:47 - 9:50
    Нам нельзя ставить на них эксперименты,
    подвергать их опасностям и лишениям.
  • 9:50 - 9:53
    Но Бог проводит такие эксперименты,
  • 9:53 - 9:55
    и это зовётся стихийными бедствиями.
  • 9:55 - 9:59
    Одно из самых страшных стихийных бедствий
    в истории Канады
  • 9:59 - 10:02
    произошло в моей провинции Квебек —
  • 10:02 - 10:04
    ледяной шторм 1998 года.
  • 10:04 - 10:08
    Он полностью разрушил электросеть,
    и это в середине зимы,
  • 10:08 - 10:11
    когда температура в Квебеке
  • 10:11 - 10:13
    держалась от -20 до -30 градусов.
  • 10:13 - 10:16
    Некоторые женщины были беременны.
  • 10:16 - 10:22
    Моя коллега Сюзанна Кинг
    наблюдала за их детьми
  • 10:22 - 10:24
    пятнадцать лет.
  • 10:25 - 10:29
    Она заметила, что по мере роста
    уровня стресса…
  • 10:29 - 10:33
    а мы можем объективно
    оценить уровень стресса.
  • 10:33 - 10:36
    Как долго вы были без электричества?
    Где проводили своё время:
  • 10:36 - 10:41
    в квартире своей тёщи
    или шикарном загородном доме?
  • 10:41 - 10:44
    Всё это в сумме составляет
    шкалу социальной адаптации.
  • 10:44 - 10:45
    Вы можете спросить:
  • 10:45 - 10:48
    «Какими же были те дети?»
  • 10:48 - 10:51
    Выяснилось, что по мере
    роста уровня стресса
  • 10:51 - 10:53
    у детей учащаются случаи развития аутизма,
  • 10:53 - 10:55
    метаболических расстройств
  • 10:55 - 10:58
    и аутоиммунных заболеваний.
  • 10:59 - 11:02
    Можно составить карту
    уровня метилирования ДНК и вновь увидеть,
  • 11:02 - 11:07
    что зелёные гены по мере роста
    стресса становятся красными,
  • 11:07 - 11:10
    а красные — зелёными.
  • 11:10 - 11:15
    Весь геном реконструируется
    в ответ на стресс.
  • 11:17 - 11:21
    Если мы можем программировать гены,
  • 11:21 - 11:25
    если мы не просто рабы
    своей генетической истории
  • 11:25 - 11:27
    и гены можно изменять,
    то как это сделать?
  • 11:28 - 11:33
    Ведь эпигенетические факторы могут
    вызывать такие болезни, как рак,
  • 11:34 - 11:37
    метаболические и психические расстройства.
  • 11:38 - 11:41
    Поговорим о кокаиновой зависимости.
  • 11:42 - 11:45
    Она ужасна
  • 11:45 - 11:48
    и может привести к смерти.
  • 11:50 - 11:51
    Мы захотели узнать,
  • 11:51 - 11:55
    можно ли перепрограммировать
    мозг зависимого
  • 11:55 - 12:00
    и так избавить его от этой тяги?
  • 12:00 - 12:05
    Мы использовали модель возникновения
    и развития кокаиновой зависимости,
  • 12:05 - 12:07
    которая воспроизводит
    происходящее с людьми.
  • 12:07 - 12:09
    У нас это так: в старшей школе
  • 12:09 - 12:12
    друзья предлагают попробовать кокаин,
  • 12:12 - 12:14
    вы его принимаете, ничего не происходит.
  • 12:14 - 12:18
    Через несколько месяцев что-то
    напоминает о том первом разе,
  • 12:18 - 12:19
    дилер даёт вам кокаин,
  • 12:19 - 12:22
    вы становитесь зависимым,
    и вся жизнь меняется.
  • 12:22 - 12:24
    То же самое мы проделали с крысами.
  • 12:24 - 12:25
    Мой коллега Гал Ядид
  • 12:25 - 12:31
    приучал животных к этому наркотику,
  • 12:31 - 12:33
    а затем месяц не давал его.
  • 12:33 - 12:35
    Потом он напоминал крысам
    сигналами, цветом клетки
  • 12:35 - 12:38
    об обстоятельствах, когда
    они попробовали кокаин впервые.
  • 12:38 - 12:40
    Они сходили с ума.
  • 12:40 - 12:43
    Чтобы получить наркотик,
    они продолжали жать на рычаг,
  • 12:43 - 12:44
    пока не умирали.
  • 12:44 - 12:48
    Сначала мы выяснили, что разница
    между этими животными в том,
  • 12:49 - 12:51
    что пока ничего не происходит,
  • 12:51 - 12:53
    кокаина поблизости нет,
  • 12:53 - 12:55
    их эпигеном перестраивается,
  • 12:55 - 12:58
    их гены маркируются по-другому.
  • 12:58 - 13:02
    И когда сигнал приходит,
    их геном готов к тому,
  • 13:02 - 13:04
    чтобы сформировать фенотип наркомана.
  • 13:05 - 13:11
    Мы давали крысам препараты, которые
    либо повышают уровень метилирования ДНК,
  • 13:11 - 13:14
    либо понижают его, и наблюдали
  • 13:14 - 13:17
    за эпигенетическими маркерами.
  • 13:17 - 13:20
    Оказалось, что при повышении
    уровня метилирования
  • 13:20 - 13:22
    крысы вели себя ещё безумнее
  • 13:22 - 13:25
    и хотели кокаин сильнее.
  • 13:25 - 13:28
    Но если мы понижали
    уровень метилирования генов,
  • 13:28 - 13:30
    животные переставали быть зависимыми.
  • 13:30 - 13:32
    Мы перепрограммировали их.
  • 13:32 - 13:35
    Основное различие
    между эпигенетическим препаратом
  • 13:35 - 13:37
    и любым другим состоит в том,
  • 13:37 - 13:39
    что при помощи первого
  • 13:39 - 13:43
    мы, по сути, убираем следы опыта.
  • 13:43 - 13:45
    Когда они исчезают,
  • 13:45 - 13:48
    то уже не возвращаются,
    пока подобный опыт не повторится.
  • 13:48 - 13:50
    Крысы теперь перепрограммированы.
  • 13:50 - 13:54
    Когда мы проследили за ними
    через 30, а потом 60 дней,
  • 13:54 - 13:57
    что по человеческим меркам
    составляет много лет жизни,
  • 13:57 - 13:59
    зависимости не было.
  • 13:59 - 14:03
    Благодаря одной эпигенетической терапии.
  • 14:04 - 14:08
    Что же мы узнали о ДНК?
  • 14:08 - 14:11
    ДНК не просто последовательность букв,
  • 14:11 - 14:12
    не просто код.
  • 14:13 - 14:15
    Это — динамичный фильм.
  • 14:16 - 14:21
    Наш опыт записывается
    в этот интерактивный фильм.
  • 14:21 - 14:25
    Вы словно смотрите кино
    о своей жизни при помощи ДНК —
  • 14:25 - 14:27
    вашего пульта управления.
  • 14:27 - 14:30
    Можно убирать и добавлять актёров.
  • 14:31 - 14:37
    Несмотря на детерминистическую
    природу генетики,
  • 14:37 - 14:40
    вы можете контролировать,
    какими будут ваши гены.
  • 14:41 - 14:44
    Это прекрасная новость,
  • 14:44 - 14:47
    ведь теперь к лечению
    некоторых смертельных заболеваний,
  • 14:47 - 14:50
    таких как рак и психические расстройства,
  • 14:50 - 14:53
    можно подойти с другой стороны,
  • 14:53 - 14:56
    рассматривая их
    как проявление дезадаптации.
  • 14:56 - 14:59
    При помощи эпигенетического вмешательства
  • 14:59 - 15:02
    мы можем обратить фильм
    вспять, убрав старого актёра
  • 15:02 - 15:05
    и поставив нового.
  • 15:06 - 15:09
    Сегодня я хочу сказать вам,
  • 15:09 - 15:14
    что наша ДНК состоит из двух частей,
  • 15:14 - 15:15
    двух информационных слоёв.
  • 15:16 - 15:20
    Один из них — древний,
  • 15:20 - 15:23
    изменявшийся на протяжении
    миллионов лет эволюции.
  • 15:23 - 15:27
    У него фиксированная структура,
    плохо поддающаяся изменению.
  • 15:27 - 15:31
    Второй информационный слой —
    эпигенетический.
  • 15:31 - 15:35
    Он открыт и гибок,
  • 15:35 - 15:40
    задаёт повествование, интерактивен.
  • 15:40 - 15:47
    Он позволяет нам в значительной степени
    контролировать свою судьбу,
  • 15:48 - 15:51
    изменять к лучшему судьбу наших детей,
  • 15:51 - 15:55
    и, надеюсь, справиться с болезнями
  • 15:55 - 16:00
    и серьёзными проблемами со здоровьем,
  • 16:00 - 16:03
    от которых долгое время
    страдает человечество.
  • 16:03 - 16:08
    Хотя гены и определяют нас,
  • 16:09 - 16:12
    мы обладаем степенью свободы,
  • 16:12 - 16:16
    которая поможет взять
    ответственность за свою жизнь.
  • 16:16 - 16:17
    Спасибо.
    (Аплодисменты)
Title:
Как опыт ранних лет записывается в ДНК
Speaker:
Моше Шиф
Description:

Моше Шиф — пионер эпигенетики, которая исследует, как живые существа перепрограммируют свой геном в ответ на внешние факторы, например стресса и отсутствие еды. Его исследования показывают, что биохимические сигналы, передающиеся от матери к ребёнку, сообщают детёнышу о том, в какой среде ему предстоит жить, и тем самым изменяют экспрессию генов. «ДНК — не просто последовательность букв, не просто код, — говорит Шиф. — Это динамичный фильм, в котором записан наш опыт».

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:35

Russian subtitles

Revisions