-
Tohle je Aida de Jesus.
-
Je jí 103 let.
-
Aida: Nerada se cítím tak staře.
-
Cítím se na 80.
-
(smích)
-
Aida je z Macao,
-
čínského města, které bylo
po 400 let kolonií Portugalska.
-
Se svou dcerou Soniou
jsou jedny z mála lidí,
-
kteří umí mluvit patuà,
-
ohroženým jazykem,
který je specifický pro Macau.
-
[Zachovávání smizející identity]
-
Zde je lokální videoklip
s titulkami ve čtyřech jazycích:
-
patuà, kantonštině,
portugalštině a angličtině.
-
Můžete pozorovat, jak pautà
míchá jazyky míst,
-
kterými vedla portugalská
obchodní cesta v 16. století.
-
(zpěv)
-
[maráthština]
-
[malajština a portugalština]
-
[kantonština]
-
Sonia: Když jsem chodila do školy,
-
nelíbilo se jim, když
jsme mluvili patuà,
-
říkali, že to není
pravá portugalština.
-
Aida a Sonia jsou portugalsko-čínského
původu a pocházejí z Macao.
-
Macaoánci tvoří
-
méně než 1% populace zdejšího města,
-
které z 90% obývají Číňané.
-
Sonia: Lze říct, že jsme vymírající rasa.
-
Abychom porozuměli komunitě Aidy,
-
nejdříve musíme porozumět
jejímu městu, Macao,
-
které je vzdáleno hodinu
trajektem od Hong Kongu.
-
Za posledních pár desetiletí
se prudce rozvinulo,
-
a je teď známo jako největší
kasínové město světa.
-
Vydělává pětkrát více
peněz než Las Vegas.
-
To je částečně díky tomu,
-
že Portugalsko na začátku 19. století
legalizovalo hazardní hry,
-
a když Portugalsko před 20 lety
Macao vrátilo Číně,
-
stalo se zde jediným místem,
kde jsou hazardní hry povoleny.
-
Mnoho Portugalců odešlo po
druhé světové válce
-
a proti-portugalskému
povstání v 60. letech,
-
ale stále jsou zde k vidění
pozůstatky portugalského vlivu.
-
Úředními jazyky jsou
čínština a portugalština
-
a koloniální budovy jsou
chráněné památky UNESCO.
-
A jen kus za centrem města
-
se nachází tradiční macao
restaurace Aidy a Sonii.
-
Sonia: Když se Portugalci
brali s Číňankami,
-
snažili se vařit portugalská jídla,
-
ale neměli dostatek
portugalských ingrediencí
-
a tak je nahrazovali
čínskými ingrediencemi.
-
A tak se zrodilo macaoánské jídlo.
-
Specialita naší restaurace je minchi.
-
Je to jednoduché jídlo
-
z mletého vepřového masa.
-
Další specialitou je pato cabidela.
-
V Portugalsku také jedí cabidelu.
-
Dělá se z kachní krve a octa.
-
UNESCO Macao nazývá
"domov prvního smíšeného jídla"
-
a označuje patuà za
vymírající jazyk, přičemž
-
jím mluví jen 50 lidí.
-
Aida: Moje babička putuà mluvila hodně,
-
mladí lidé už patuà tolik nemluví.
-
V Macao žije jen 4000 macaoánců,
-
ale jedna studie naznačuje, že po
celém světě jich je přes 1,5 milionu.
-
Roy Xavier: Je to ukrytá komunita
protože je roztroušená.
-
Ale díky vzestupu sociálních médií,
-
mnozí jsou ve spojení.
-
Macaoánská diaspora je každé tři
roky zvána k návštěvě Macao.
-
Ti, kdo v Macau žijí,
-
cítí potřebu bojovat o zachování
své kultury a identity.
-
V Macao žijí po generace,
-
ale často jsou mylně považováni
za cizince ve své vlastní zemi.
-
Sergio Perez: Skoro každý
den mi někdo řekne:
-
"Páni, kantonsky umíš fakt dobře!"
-
Tohle je Sergio Perez,
39 letý macaoánský filmař.
-
Vytvořil videoklip,
který jste před chvílí viděli.
-
Ve videoklipu je obsažen
amatérský divadelní soubor,
-
který se snaží zachovat patuà tím,
-
že každý rok v patuà uvede hru.
-
Sergio: Staří obyvatelé Macao
ví o macaoáncích.
-
Někdy si myslí, že jsem cizinec,
-
ale jakmile začnu mluvit,
-
hned si uvědomí:
"Tohle je macaoánec."
-
Přijde mi, že mladší generace
moc neví o macaoáncích.
-
Sonia, která v 90. letech spoluzaložila
divadelní spolek, říká, že hodlají pokračovat.
-
Sonia: Myslím, že děláme něco dobrého.
-
I když je to vymírající jazyk,
zachováváme ho již 25 let,
-
a hodláme v tom pokračovat.
-
AJ: Necháš si udělat nehty?
-
Sonia: Nechá si udělat nehty.
-
Děkujeme za shlédnutí,
-
pokud se vám video líbilo,
-
máme více příběhů
o kultuře a identitě,
-
podívejte se na ně a odbírejte
nás na kanále Goldthread.
-