Return to Video

Давайте посмотрим на небо с помощью радио-глаз | Наташа Харли-Уокер | TEDxPerth

  • 0:16 - 0:18
    Космос, последний рубеж.
  • 0:20 - 0:24
    Впервые я услышала эти слова
    в шестилетнем возрасте
  • 0:24 - 0:26
    и была ими абсолютно вдохновлена.
  • 0:26 - 0:29
    Я захотела исследовать
    загадочные новые миры.
  • 0:29 - 0:30
    Захотела искать новую жизнь.
  • 0:30 - 0:33
    Захотела увидеть всё,
    что могло быть во Вселенной.
  • 0:34 - 0:38
    С этих мечтаний и с этих слов
    началось моё путешествие,
  • 0:38 - 0:40
    путешествие в открытия,
  • 0:40 - 0:42
    через школу, университет,
  • 0:42 - 0:45
    аспирантуру, и наконец я стала
    профессиональным астрономом.
  • 0:46 - 0:48
    Я поняла, что реальность такова,
  • 0:48 - 0:51
    что я никогда не буду управлять
    космическим кораблём.
  • 0:52 - 0:57
    И ещё: Вселенная — слишком загадочная,
    прекрасная и бесконечная,
  • 0:57 - 1:00
    чтобы её можно было исследовать
    с помощью космического корабля.
  • 1:01 - 1:04
    Поэтому я направила своё внимание
    в астрономии на использование телескопов.
  • 1:05 - 1:08
    Перед вами — изображение ночного неба.
  • 1:08 - 1:10
    Его можно увидеть из любой точки планеты.
  • 1:10 - 1:14
    Все эти звёзды — часть
    нашей с вами галактики Млечный путь.
  • 1:15 - 1:17
    Если вы посмотрите на более
    тёмный участок неба,
  • 1:17 - 1:20
    красивое тёмное место,
    возможно, где-то в пустыне,
  • 1:20 - 1:22
    вы сможете увидеть
    центр галактики Млечного пути,
  • 1:22 - 1:25
    распростёртый перед нами
    сотнями миллиардов звёзд.
  • 1:26 - 1:27
    Это очень красивое изображение.
  • 1:27 - 1:28
    Оно цветное.
  • 1:28 - 1:31
    Опять-таки, это всего лишь
    небольшой участок Вселенной.
  • 1:31 - 1:35
    Можно увидеть, как его пересекает
    какое-то странное пятно пыли.
  • 1:35 - 1:36
    Это локальная межзвёздная пыль,
  • 1:36 - 1:39
    которая не пропускает свет звёзд.
  • 1:39 - 1:41
    Но мы можем сделать кое-что.
  • 1:41 - 1:44
    С помощью только одного нашего зрения мы
    можем исследовать только часть Вселенной.
  • 1:44 - 1:46
    Но мы способны на большее.
  • 1:46 - 1:49
    Можно использовать замечательный
    космический телескоп «Хаббл».
  • 1:49 - 1:52
    Учёные составили это изображение
    из множества отдельных снимков.
  • 1:52 - 1:54
    Оно называется Hubble Deep Field,
  • 1:54 - 1:58
    они провели множество часов,
    наблюдая за крохотным участком неба
  • 1:58 - 2:02
    размером не более фаланги большого
    пальца на расстоянии вытянутой руки.
  • 2:02 - 2:03
    На этом изображении
  • 2:03 - 2:04
    можно увидеть тысячи галактик,
  • 2:04 - 2:07
    и мы знаем, что во всей Вселенной
    должны быть миллионы,
  • 2:07 - 2:09
    даже миллиарды галактик,
  • 2:09 - 2:12
    одни похожи на нашу, а другие — нет.
  • 2:12 - 2:14
    Вы подумаете, хорошо,
    я могу продолжить это путешествие.
  • 2:14 - 2:18
    Это легко. Можно взять очень мощный
    телескоп и просто смотреть на небо.
  • 2:18 - 2:19
    Без проблем.
  • 2:19 - 2:23
    Но если мы сделаем только это,
    мы многое упустим.
  • 2:23 - 2:26
    Потому что всё, о чём я сейчас рассказала,
  • 2:26 - 2:30
    можно видеть глазами,
    так как это видимый спектр,
  • 2:30 - 2:34
    но это всего лишь очень крошечный кусочек,
    который может предложить нам Вселенная.
  • 2:34 - 2:38
    Есть две сложные проблемы
    с использованием видимого света.
  • 2:39 - 2:42
    Первая касается пыли,
    о которой я уже упоминала.
  • 2:42 - 2:45
    Пыль препятствует видимому
    спектру света доходить до нас.
  • 2:45 - 2:49
    То есть чем глубже мы вглядываемся
    во Вселенную, тем меньше света мы видим.
  • 2:49 - 2:53
    Существует очень странная проблема
    с использованием видимого света
  • 2:53 - 2:55
    для того, чтобы исследовать Вселенную.
  • 2:55 - 2:58
    Представьте, что вы стоите
    на углу оживлённой улицы.
  • 2:58 - 3:00
    Мимо проезжают автомобили.
  • 3:00 - 3:01
    Приближается машина скорой помощи.
  • 3:02 - 3:03
    Она издаёт пронзительную сирену.
  • 3:03 - 3:07
    (Имитирует звук сирены)
  • 3:07 - 3:09
    Тональность сирены меняется по мере того,
  • 3:09 - 3:12
    как она приближается или удаляется.
  • 3:12 - 3:16
    Водитель скорой помощи не делает это
    нарочно, чтобы сбить вас с толку.
  • 3:17 - 3:19
    Это особенность вашего восприятия.
  • 3:19 - 3:22
    Звуковые волны,
    когда автомобиль приближается,
  • 3:22 - 3:23
    сжимаются
  • 3:23 - 3:25
    и меняют свою тональность
    на более высокую.
  • 3:25 - 3:28
    Когда скорая помощь удаляется,
    звуковые волны растягиваются
  • 3:28 - 3:30
    и тональность понижается.
  • 3:30 - 3:32
    То же самое происходит и со светом.
  • 3:33 - 3:35
    Объекты приближаются,
  • 3:35 - 3:38
    их световые волны сжимаются,
    и они приобретают синий оттенок.
  • 3:38 - 3:41
    Когда объекты удаляются от нас,
  • 3:41 - 3:43
    их световые волны
    растягиваются, и они краснеют.
  • 3:43 - 3:46
    Эти эффекты мы называем
    синее смещение и красное смещение.
  • 3:47 - 3:49
    Сейчас наша Вселенная расширяется,
  • 3:49 - 3:53
    поэтому всё удаляется друг от друга,
  • 3:53 - 3:56
    и это означает, что всё
    станет красного цвета.
  • 3:57 - 4:01
    И как ни странно, когда вглядываешься
    более глубоко во Вселенную,
  • 4:01 - 4:05
    более отдалённые объекты
    отдаляются дальше и быстрее
  • 4:05 - 4:07
    и приобретают более красный оттенок.
  • 4:07 - 4:11
    Если вернуться
    к изображению Hubble Deep Field
  • 4:11 - 4:13
    и продолжать всматриваться
    глубже и глубже во Вселенную,
  • 4:13 - 4:15
    не используя ничего,
    кроме этого телескопа,
  • 4:15 - 4:18
    то когда мы достигаем
    определённой дистанции,
  • 4:18 - 4:19
    всё становится красным,
  • 4:20 - 4:22
    и тут мы сталкиваемся с проблемой.
  • 4:22 - 4:24
    В конечном итоге мы заходим так далеко,
  • 4:24 - 4:27
    что всё смещается в инфракрасный спектр,
  • 4:27 - 4:29
    и мы уже ничего не можем видеть.
  • 4:29 - 4:31
    Это нужно как-то обойти.
  • 4:31 - 4:33
    Иначе это препятствие в моём путешествии.
  • 4:33 - 4:34
    Я хочу исследовать всю Вселенную,
  • 4:34 - 4:38
    а не только то, что могу видеть,
    пока красное смещение не затмит всё.
  • 4:38 - 4:39
    Есть одна методика.
  • 4:39 - 4:41
    Она называется радиоастрономия.
  • 4:41 - 4:43
    Астрономы используют её уже десятилетия.
  • 4:43 - 4:45
    Это фантастическая методика.
  • 4:45 - 4:48
    Я покажу вам радиотелескоп Паркса,
    более известный под названием «Тарелка».
  • 4:48 - 4:50
    Возможно, вы видели этот фильм.
  • 4:50 - 4:51
    И радио действительно великолепное.
  • 4:51 - 4:53
    Он позволяет нам заглянуть намного дальше.
  • 4:53 - 4:56
    Ему не препятствует пыль,
  • 4:56 - 4:58
    поэтому можно увидеть во Вселенной всё,
  • 4:58 - 5:01
    и красное смещение уже
    не является препятствием,
  • 5:01 - 5:04
    потому что мы можем создать приёмники,
    способные получать сигнал издалека.
  • 5:04 - 5:08
    Так что же видит телескоп Паркса, когда
    мы направляем его в центр Млечного пути?
  • 5:08 - 5:10
    Наверное, мы должны увидеть
    что-нибудь потрясающее?
  • 5:10 - 5:13
    Мы видим кое-что интересное.
  • 5:13 - 5:15
    Вся эта пыль рассеивается.
  • 5:15 - 5:18
    Как я уже говорила, радиоволны
    без проблем проходят сквозь пыль.
  • 5:19 - 5:21
    Но вид отличается.
  • 5:21 - 5:25
    Мы видим, что центр
    Млечного пути светится,
  • 5:25 - 5:26
    и это не звёзды.
  • 5:27 - 5:30
    Этот свет называется
    «синхротронное излучение»,
  • 5:30 - 5:35
    оно формируется из электронов,
    вращающихся вокруг магнитных полей.
  • 5:35 - 5:38
    Итак, плоскость светится.
  • 5:38 - 5:41
    Ещё мы видим странные пучки,
    выходящие из неё,
  • 5:41 - 5:43
    и объекты, которые не похожи ни на что,
  • 5:43 - 5:46
    что мы способны видеть глазами.
  • 5:46 - 5:49
    Но интерпретировать это изображение
    действительно очень сложно,
  • 5:49 - 5:52
    потому что, как видите,
    оно имеет очень низкое разрешение.
  • 5:52 - 5:54
    У радиоволн частота длиннее,
  • 5:54 - 5:56
    поэтому разрешение хуже.
  • 5:56 - 5:58
    К тому же изображение чёрно-белое,
  • 5:58 - 6:02
    поэтому мы не знаем, какого цвета
    на самом деле всё, что на нём видно.
  • 6:03 - 6:04
    Вернёмся в сегодняшний день.
  • 6:04 - 6:06
    Мы можем создать телескопы,
  • 6:06 - 6:08
    которые справятся с этими задачами.
  • 6:08 - 6:12
    А теперь я покажу изображение
    из Радиообсерватории Мурчисона —
  • 6:12 - 6:14
    фантастического места для
    создания радиотелескопов.
  • 6:14 - 6:17
    Здесь сухо, здесь ровная поверхность
  • 6:17 - 6:20
    и, что самое главное, радио-тихо:
  • 6:20 - 6:23
    нет мобильных телефонов,
    нет Wi-Fi, ничего,
  • 6:23 - 6:25
    очень-очень тихо —
  • 6:25 - 6:28
    отличное место для установки
    радиотелескопов.
  • 6:29 - 6:32
    Телескоп, на котором я работаю
    уже несколько лет,
  • 6:32 - 6:34
    называется широкополосная
    антенна Мурчисона,
  • 6:34 - 6:37
    и я покажу вам небольшой отрывок
    из того, как он строился.
  • 6:37 - 6:40
    Это группа из студентов-старшекурсников
    и аспирантов
  • 6:40 - 6:41
    в Перте.
  • 6:41 - 6:43
    Мы называем их армией студентов,
  • 6:43 - 6:46
    они волонтёры.
  • 6:46 - 6:48
    Они не получают за это оценок.
  • 6:48 - 6:51
    Они собирают радиоантенны-диполи.
  • 6:51 - 6:56
    Антенны принимают низкочастотные сигналы,
    как FM-радио или ТВ.
  • 6:57 - 7:00
    А здесь мы устанавливаем их в пустыне.
  • 7:00 - 7:03
    Готовый телескоп займёт площадь
    в 10 квадратных километров
  • 7:03 - 7:05
    в Западной пустыне Австралии.
  • 7:05 - 7:08
    Что самое интересное —
    все его части неподвижны.
  • 7:08 - 7:10
    Мы расставляем эти антенны
  • 7:10 - 7:12
    на куриных сетках.
  • 7:12 - 7:13
    Это довольно дёшево.
  • 7:13 - 7:15
    Кабели принимают сигнал
  • 7:15 - 7:17
    от антенн
  • 7:17 - 7:20
    и переносят его на центральные процессоры.
  • 7:20 - 7:21
    Вот такой размер у телескопа,
  • 7:21 - 7:24
    мы построили его почти на всю пустыню,
  • 7:24 - 7:27
    чтобы получить
    разрешение лучшего качества.
  • 7:27 - 7:31
    В итоге все эти кабели
    переносят их на главный процессор,
  • 7:31 - 7:35
    откуда они поступают
    на суперкомпьютер здесь, в Перте,
  • 7:35 - 7:36
    и тут появляюсь я.
  • 7:36 - 7:37
    (Вздыхает)
  • 7:37 - 7:38
    Радио данные.
  • 7:38 - 7:40
    Последние пять лет
  • 7:40 - 7:43
    я работаю с очень сложными
    и интересными данными,
  • 7:43 - 7:45
    которые раньше никто не видел.
  • 7:45 - 7:47
    Я трачу много времени на их калибровку,
  • 7:47 - 7:51
    проводя миллионы часов
    за суперкомпьютером,
  • 7:51 - 7:53
    пытаясь эти данные расшифровать.
  • 7:53 - 7:54
    И с помощью этих данных
  • 7:54 - 7:58
    мы составили полную
    картину южной части неба,
  • 7:58 - 8:03
    GaLactic and Extragalactic
    All-sky MWA Survey,
  • 8:03 - 8:05
    или, как я называю, GLEAM.
  • 8:05 - 8:08
    Сейчас представьте, что вы
    отправились к Мурчисону,
  • 8:08 - 8:10
    разбили палаточный лагерь под звёздами
  • 8:10 - 8:11
    и смотрите по направлению на юг.
  • 8:11 - 8:13
    Вы видите южный небесный полюс,
  • 8:13 - 8:14
    восход галактики.
  • 8:14 - 8:16
    Если я уберу свет радиоволн,
  • 8:16 - 8:19
    вот что мы увидим.
  • 8:19 - 8:22
    Видно, что в галактической
    плоскости больше нет пыли.
  • 8:22 - 8:24
    Она подсвечена синхротронным излучением,
  • 8:24 - 8:26
    и в небе видны тысячи точек.
  • 8:26 - 8:29
    Большое Магелланово облако,
    наш ближайший сосед по галактике,
  • 8:29 - 8:32
    оранжевого цвета вместо
    привычного сине-белого.
  • 8:32 - 8:36
    Здесь много чего происходит.
    Давайте взглянем поближе.
  • 8:36 - 8:38
    Если посмотрим в центр галактики,
  • 8:38 - 8:41
    где мы видели изображения
    с телескопа Паркса — я его показывала
  • 8:41 - 8:44
    с низким разрешением, чёрно-белое —
  • 8:44 - 8:46
    и перейдём к изображению GLEAM,
  • 8:46 - 8:50
    то мы увидим, что разрешение
    улучшилось до ста единиц.
  • 8:50 - 8:53
    Теперь у нас есть цветной снимок неба,
  • 8:53 - 8:54
    снимок Техниколор.
  • 8:54 - 8:57
    Это не фальшивый цвет.
  • 8:57 - 9:00
    Это настоящие радиоцвета.
  • 9:01 - 9:03
    Я лишь раскрасила низкие частоты красным,
  • 9:04 - 9:05
    высокие частоты синим
  • 9:05 - 9:07
    и средние зелёным.
  • 9:07 - 9:09
    Это делает изображение цветным.
  • 9:09 - 9:11
    И это не фальшивый цвет.
  • 9:11 - 9:14
    Цвета на этом изображении
    говорят нам о физических процессах,
  • 9:14 - 9:15
    происходящих во Вселенной.
  • 9:16 - 9:18
    Например, если посмотреть
    вдоль галактической плоскости,
  • 9:18 - 9:20
    она подсвечена синхротроном,
  • 9:20 - 9:22
    он почти красно-оранжевый,
  • 9:22 - 9:25
    но если взглянуть поближе,
    мы увидим маленькие синие точки.
  • 9:26 - 9:28
    А сейчас, если приблизить,
  • 9:28 - 9:30
    видно, что эти точки —
    ионизированная плазма
  • 9:30 - 9:32
    вокруг очень ярких звёзд,
  • 9:32 - 9:35
    они блокируют красный цвет
  • 9:35 - 9:37
    и поэтому кажутся синими.
  • 9:37 - 9:40
    Это говорит о том, что это
    регионы нашей галактики,
  • 9:40 - 9:42
    где формируются новые звёзды.
  • 9:42 - 9:43
    И мы сразу же их видим.
  • 9:43 - 9:46
    Мы смотрим на галактику,
    и цвет говорит нам, что они там есть.
  • 9:46 - 9:48
    Можно увидеть маленькие мыльные пузыри,
  • 9:48 - 9:51
    маленькие изображения окружностей
    вокруг галактической плоскости —
  • 9:51 - 9:53
    это остатки сверхновой.
  • 9:54 - 9:55
    Когда звезда взрывается,
  • 9:55 - 9:58
    её внешняя оболочка отделяется,
  • 9:58 - 10:01
    попадает в открытый космос,
    собирая материал вокруг,
  • 10:01 - 10:03
    и появляются маленькие раковины.
  • 10:04 - 10:07
    Это давняя загадка для астрономов —
  • 10:07 - 10:09
    где находятся остатки сверхновой.
  • 10:10 - 10:14
    Мы знаем, что в плоскости должно быть
    много высокоэнергетических электронов
  • 10:14 - 10:17
    для получения синхротронного
    излучения, которое мы видим,
  • 10:17 - 10:20
    и мы полагаем, что они образовались
    из остатков сверхновой,
  • 10:20 - 10:21
    но это ещё не до конца изучено.
  • 10:21 - 10:25
    К счастью, GLEAM действительно отлично
    умеет обнаруживать остатки суперновой.
  • 10:26 - 10:27
    Замечательно.
  • 10:27 - 10:29
    Мы исследуем небольшую часть Вселенной,
  • 10:29 - 10:32
    но я хочу продвигаться дальше и глубже.
  • 10:32 - 10:34
    Я хочу выйти за пределы Млечного пути.
  • 10:34 - 10:38
    Вверху справа можно увидеть
  • 10:38 - 10:40
    очень интересный объект,
    это местная радиогалактика,
  • 10:40 - 10:42
    Центавр А.
  • 10:42 - 10:43
    Если увеличить масштаб,
  • 10:43 - 10:46
    мы увидим два огромных шлейфа,
    уходящих в космос.
  • 10:47 - 10:50
    Если посмотреть вправо от центра
    между этими шлейфами,
  • 10:50 - 10:53
    вы увидите галактику, похожую на нашу.
  • 10:53 - 10:55
    Она спиральная. У неё есть
    полоса пылевой материи.
  • 10:55 - 10:57
    Это нормальная галактика.
  • 10:57 - 11:00
    Но эти выбросы видны только
    при помощи радио.
  • 11:00 - 11:03
    Если бы мы смотрели только в видимом
    спектре, мы бы не узнали об их наличии,
  • 11:03 - 11:06
    хотя они в тысячи раз больше
    родительской галактики.
  • 11:06 - 11:09
    Что происходит?
    Откуда берутся эти выбросы?
  • 11:10 - 11:14
    Нам известно, что в центре любой галактики
  • 11:14 - 11:16
    находится сверхмассивная чёрная дыра.
  • 11:16 - 11:19
    Сейчас чёрные дыры невидимы.
    Потому они так и называются.
  • 11:19 - 11:22
    Всё что мы можем видеть —
    это отклонение света вокруг них,
  • 11:22 - 11:25
    и иногда, когда звезда или
    облако газа заходит на его орбиту,
  • 11:25 - 11:28
    приливные силы разрывают его на части,
  • 11:28 - 11:31
    образуя то, что мы называем
    аккреционным диском.
  • 11:31 - 11:34
    Аккреционный диск ярко светится
    при рентгеновском излучении,
  • 11:34 - 11:39
    огромные магнитные поля
    выталкивают материю в космос
  • 11:39 - 11:41
    почти со скоростью света.
  • 11:41 - 11:44
    Итак, эти выбросы видны при помощи радио,
  • 11:44 - 11:46
    и именно их мы отмечаем
    в наших наблюдениях.
  • 11:47 - 11:49
    Хорошо, теперь мы увидели
    одну радиогалактику.
  • 11:49 - 11:52
    Но если посмотреть
    на верхнюю часть изображения,
  • 11:52 - 11:53
    вы увидите другую радиогалактику.
  • 11:53 - 11:57
    Она меньше по размеру, но это
    потому, что она дальше от нас.
  • 11:57 - 12:00
    Хорошо. Две радиогалактики.
  • 12:00 - 12:01
    Мы можем их видеть. Отлично.
  • 12:01 - 12:03
    А что же насчёт других точек?
  • 12:03 - 12:05
    Предположительно это всё звёзды.
  • 12:05 - 12:06
    Но нет.
  • 12:06 - 12:08
    Это всё — радиогалактики.
  • 12:09 - 12:11
    Каждая точка на этом изображении —
  • 12:11 - 12:13
    далёкая галактика
  • 12:13 - 12:16
    на расстоянии в миллионы,
    даже миллиарды световых лет
  • 12:16 - 12:19
    с массивной чёрной дырой в центре,
  • 12:19 - 12:22
    которая выталкивает материю
    в космос со скоростью света.
  • 12:22 - 12:24
    Это «сносит крышу».
  • 12:25 - 12:29
    И этот обзор даже больше,
    чем то, что я показывала ранее.
  • 12:29 - 12:32
    Если уменьшить масштаб,
    чтобы увидеть полную картину обзора,
  • 12:32 - 12:35
    вы увидите, что я обнаружила
    300 000 таких радиогалактик.
  • 12:35 - 12:37
    Мы обнаружили все эти галактики
  • 12:37 - 12:41
    вплоть до самых первых
    сверхмассивных чёрных дыр.
  • 12:42 - 12:45
    Но на этом изображении есть ещё кое-что.
  • 12:45 - 12:48
    Давайте перенесёмся в самый
    момент зарождения мира.
  • 12:48 - 12:51
    Вселенная появилась
    в результате Большого взрыва
  • 12:51 - 12:55
    и представляла собой море водорода,
    нейтрального водорода.
  • 12:55 - 12:58
    Когда первые звёзды и галактики зажглись,
  • 12:58 - 13:00
    они ионизировали водород.
  • 13:00 - 13:03
    И Вселенная превратилась
    из нейтральной в ионизированную.
  • 13:04 - 13:07
    Это отложило на всех нас
    отпечаток сигнала.
  • 13:07 - 13:09
    Он пронизывает нас везде,
  • 13:09 - 13:10
    как Сила.
  • 13:10 - 13:11
    (Смех)
  • 13:12 - 13:14
    Так как это всё произошло очень давно,
  • 13:15 - 13:17
    сигнал стал красным,
  • 13:17 - 13:21
    и сейчас он имеет низкие частоты.
  • 13:21 - 13:23
    На той же самой частоте,
    что и мои наблюдения,
  • 13:23 - 13:25
    только он очень слабый.
  • 13:25 - 13:29
    Это одна миллиардная размера
    любого объекта в моём наблюдении.
  • 13:29 - 13:34
    Возможно, наш телескоп недостаточно
    чувствительный, чтобы уловить этот сигнал.
  • 13:34 - 13:36
    Однако есть новый радиотелескоп.
  • 13:36 - 13:38
    Хотя у меня и нет звездолёта,
  • 13:38 - 13:39
    зато есть, я надеюсь,
  • 13:39 - 13:42
    один из самых больших
    в мире радиотелескопов.
  • 13:42 - 13:46
    Мы работаем над созданием нового
    радиотелескопа Square Kilometre Array,
  • 13:46 - 13:49
    который будет в тысячу раз
    больше, чем телескоп MWA,
  • 13:49 - 13:52
    в тысячу раз чувствительнее
    и с лучшим разрешением.
  • 13:52 - 13:54
    Поэтому мы должны найти
    десятки миллионов галактик.
  • 13:54 - 13:56
    Возможно, благодаря этому сигналу
  • 13:56 - 14:01
    я буду смотреть на то, как появлялись
    самые первые звёзды и галактики,
  • 14:01 - 14:03
    и на само зарождение мира.
  • 14:04 - 14:05
    Спасибо.
  • 14:05 - 14:12
    (Аплодисменты)
Title:
Давайте посмотрим на небо с помощью радио-глаз | Наташа Харли-Уокер | TEDxPerth
Description:

Радиоастрономия позволила нам взглянуть на происхождение и строение Вселенной. Астроном д-р Наташа Харли-Уокер объясняет и показывает нам ослепительное космическое пространство, никому неизвестное ранее.

Наташа — астроном. Для исследования далёких уголков Вселенной она использует радиоволны. Недавно она исследовала южное небо, что позволило получить сведения о взорвавшихся звёздах, супер-массивных черных дырах и нашем ближайшем космическом пространстве.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:24

Russian subtitles

Revisions