< Return to Video

Co určuje skutečnou hodnotu dolarové bankovky? - Doug Levinson

  • 0:06 - 0:09
    Pokud byste se za něco pokusili
    zaplatit kusem papíru,
  • 0:09 - 0:11
    asi by s tím byl trochu problém.
  • 0:11 - 0:15
    Samozřejmě, pokud by tím kusem papíru
    nebyla stodolarová bankovka.
  • 0:15 - 0:21
    Co ale dělá bankovku o tolik zajímavější
    a hodnotnější než jiné kusy papíru?
  • 0:21 - 0:23
    Konec konců, moc se toho s ní dělat nedá.
  • 0:23 - 0:25
    Nemůžete ji sníst.
  • 0:25 - 0:26
    Nemůžete s ní nic postavit
  • 0:26 - 0:28
    a spálit ji je nelegální.
  • 0:29 - 0:31
    Takže co je na ní tak zvláštního?
  • 0:31 - 0:33
    Samozřejmě, odpověď asi znáte.
  • 0:33 - 0:35
    Stodolarové bankovky vytiskla vláda
  • 0:35 - 0:37
    a ustanovila je oficiální měnou,
  • 0:38 - 0:40
    zatímco jiné kusy papíru ne.
  • 0:40 - 0:42
    Ale to je právě to, co je legalizuje.
  • 0:42 - 0:45
    Na druhou stranu to, co určuje
    hodnotu stodolarové bankovky,
  • 0:45 - 0:48
    je, jak hodně nebo málo je jich v oběhu.
  • 0:48 - 0:51
    V průběhu historie byla hodnota
    většiny měn včetně dolaru,
  • 0:51 - 0:53
    svázána s hodnotou cenných komodit
  • 0:54 - 0:55
    a jejich množství v oběhu
  • 0:55 - 0:59
    záviselo na vládních zlatých
    a stříbrných rezervách.
  • 0:59 - 1:02
    Ale poté, co v roce 1971
    tento systém v USA zrušili,
  • 1:02 - 1:06
    se stal dolar tím,
    co dnes známe jako nekryté peníze,
  • 1:06 - 1:08
    tedy nekryté žádným vnějším zdrojem
  • 1:08 - 1:11
    a závislé čistě na měnové politice vlády
  • 1:11 - 1:13
    a jejím rozhodnutí, kolik peněz vytiskne.
  • 1:14 - 1:16
    A který vládní odbor
    tuto politiku stanovuje?
  • 1:17 - 1:19
    Výkonný, legislativní či soudní?
  • 1:20 - 1:22
    Překvapující odpověď zní: žádný!
  • 1:22 - 1:27
    Měnovou politiku vlastně ustanovuje
    nezávislý Federální rezervní systém
  • 1:27 - 1:29
    neboli Fed,
  • 1:29 - 1:32
    tvořený 12 regionálními bankami
    ve velkých městech po celé zemi.
  • 1:33 - 1:36
    Jeho rada guvernérů, jež je jmenována
    prezidentem a schvalována Senátem,
  • 1:37 - 1:38
    podává zprávy Kongresu
  • 1:38 - 1:41
    a všechny výnosy z Fed
    jdou do Státní pokladny USA.
  • 1:42 - 1:46
    A aby nemohly Fed ze dne na den
    ovlivňovat náhlé změny politiky,
  • 1:46 - 1:49
    není pod přímým dohledem
    žádného z vládních odborů.
  • 1:49 - 1:52
    A proč Fed prostě netiskne
    stodolarové bankovky do nekonečna,
  • 1:53 - 1:54
    aby byl každý šťastný a bohatý?
  • 1:54 - 1:57
    Protože potom by ty bankovky
    neměly žádnou hodnotu.
  • 1:57 - 1:59
    Zamyslete se nad účelem peněz,
  • 1:59 - 2:02
    kterým je směňování za zboží a služby.
  • 2:02 - 2:04
    Pokud se celková hodnota peněz v oběhu
  • 2:04 - 2:08
    zvyšuje rychleji než celková hodnota
    zboží a služeb v ekonomice,
  • 2:09 - 2:11
    potom si za každou bankovku budeme moci
  • 2:11 - 2:13
    koupit čím dál tím méně věcí a služeb.
  • 2:13 - 2:15
    Říká se tomu inflace.
  • 2:15 - 2:18
    Na druhou stranu,
    pokud by zůstávaly zásoby peněz stejné,
  • 2:18 - 2:21
    zatímco by výroba zboží
    a poskytování služeb rostly,
  • 2:21 - 2:25
    zvyšovala by se hodnota každého dolaru
    v procesu známém jako deflace.
  • 2:25 - 2:26
    Takže co je horší?
  • 2:26 - 2:29
    Příliš vysoká inflace znamená,
    že peníze ve vaší peněžence
  • 2:29 - 2:31
    budou mít zítra menší hodnotu
  • 2:31 - 2:33
    a vy je budete chtít rychle utratit.
  • 2:33 - 2:37
    I když by to povzbudilo růst obchodu,
    nabádalo by to i k nadměrné spotřebě
  • 2:37 - 2:40
    a k předzásobení se komoditami
    jako jsou potraviny a paliva,
  • 2:40 - 2:41
    k růstu jejich cen,
  • 2:41 - 2:45
    a to by vedlo k omezování spotřeby
    a k ještě větší inflaci.
  • 2:46 - 2:49
    Ale deflace by způsobila,
    že by se lidé svých peněz drželi.
  • 2:49 - 2:51
    A menší útraty spotřebitelů
  • 2:51 - 2:53
    by snižovaly zisky obchodníků,
  • 2:53 - 2:56
    to by zvyšovalo nezaměstnanost
    a další nevůli utrácet,
  • 2:56 - 2:58
    což by vedlo k propadu ekonomiky.
  • 2:58 - 3:02
    Proto se většina ekonomů domnívá,
    že ač příliš obojího škodí,
  • 3:02 - 3:07
    je nízká a trvalá inflace nezbytná
    k podpoře ekonomického růstu.
  • 3:08 - 3:10
    K určování množství peněz,
    které by měly být v oběhu,
  • 3:10 - 3:14
    využívá Fed obrovský objem
    ekonomických dat,
  • 3:14 - 3:16
    včetně míry inflace z minulých období,
  • 3:16 - 3:18
    mezinárodních trendů
    a míry nezaměstnanosti.
  • 3:19 - 3:22
    Jako v Mášence a třech medvědech
    potřebují mít peněz tak akorát,
  • 3:22 - 3:25
    aby stimulovali růst
    a udržovali zaměstnanost
  • 3:25 - 3:28
    a nedovolili inflaci
    dosáhnout ničivých úrovní.
  • 3:28 - 3:29
    Fed nerozhoduje pouze o tom,
  • 3:29 - 3:32
    jak vysokou hodnotu
    má papír ve vaší peněžence,
  • 3:32 - 3:37
    ale také o vaší šanci získat a udržet
    si zaměstnání, kde si peníze vyděláte.
Title:
Co určuje skutečnou hodnotu dolarové bankovky? - Doug Levinson
Speaker:
Doug Levinson
Description:

Lekci najdete na http://ed.ted.com/lessons/what-gives-a-dollar-bill-its-value-doug-levinson

Hodnota peněz je určena tím, jak hodně nebo jak málo jich je v oběhu. Ale kdo o tom rozhoduje a jaký to má dopad na ekonomiku jako celek? Doug Levinson nás vezme na výlet do United States Federal Reserve a prozkoumá, jak se lidé, kteří zde pracují, snaží vyvažovat hodnotu dolaru, aby nás ochránili před inflací nebo deflací.

Lekce: Doug Levinson, animace: Qa'ed Mai.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:52
Michelle Mehrtens edited Czech subtitles for What gives a dollar bill its value?
Jan Kadlec approved Czech subtitles for What gives a dollar bill its value?
Vladimír Harašta accepted Czech subtitles for What gives a dollar bill its value?
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for What gives a dollar bill its value?
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for What gives a dollar bill its value?
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for What gives a dollar bill its value?
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for What gives a dollar bill its value?
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for What gives a dollar bill its value?
Show all

Czech subtitles

Revisions Compare revisions