Return to Video

Дугујете себи да доживите потпуно помрачење Сунца

  • 0:02 - 0:06
    Пре него што пређем на главну ствар
    онога што имам да кажем,
  • 0:06 - 0:09
    осећам обавезу да само поменем
    пар ствари о себи.
  • 0:10 - 0:13
    Нисам некакав мистичан,
  • 0:13 - 0:14
    спиритуални тип особе.
  • 0:16 - 0:18
    Ја сам писац научних дела.
  • 0:18 - 0:20
    Студирао сам физику на факултету.
  • 0:20 - 0:23
    Радио сам као научни дописник
    за Национални јавни радио.
  • 0:24 - 0:26
    Добро, када је то речено,
  • 0:27 - 0:30
    током свог рада на причи
    за Национални јавни радио,
  • 0:30 - 0:32
    добио сам савет од астронома
  • 0:32 - 0:34
    који је довео у питање мој поглед на свет
  • 0:34 - 0:36
    и, искрено, променио мој живот.
  • 0:37 - 0:39
    Видите, та прича је била о помрачењу,
  • 0:39 - 0:44
    делимичном помрачењу Сунца
    које је требало да прође кроз земљу
  • 0:44 - 0:46
    маја 1994. године.
  • 0:46 - 0:49
    Интервјуисао сам тог астронома
  • 0:49 - 0:52
    и објаснио ми је шта ће се десити
    и како то посматрати,
  • 0:52 - 0:57
    али је нагласио да, иако је делимично
    помрачење Сунца интересантно,
  • 0:57 - 1:02
    много ређе потпуно помрачење Сунца
    потпуно је другачије.
  • 1:02 - 1:06
    Код потпуног помрачења,
    током свега два до три минута,
  • 1:06 - 1:09
    Месец потпуно блокира предњу страну Сунца,
  • 1:09 - 1:14
    стварајући нешто што је он описао
    као најчудеснији спектакл
  • 1:14 - 1:16
    у свеукупној природи.
  • 1:17 - 1:19
    Савет који ми је дао био је следећи:
  • 1:20 - 1:23
    „Пре него што умреш“, рекао је,
  • 1:23 - 1:27
    „дугујеш себи да доживиш
    потпуно помрачење Сунца.“
  • 1:28 - 1:31
    Па, искрено, осећао сам се
    помало непријатно
  • 1:31 - 1:33
    када сам чуо то од некога
    кога нисам тако добро знао;
  • 1:33 - 1:35
    деловало ми је некако интимно.
  • 1:35 - 1:38
    Ипак, привукло ми је пажњу
    и мало сам истражио.
  • 1:39 - 1:41
    Е, сад, ствар везана за потпуна помрачења
  • 1:41 - 1:43
    је да, ако чекате да једно дође до вас,
  • 1:43 - 1:46
    чекаћете јако дуго.
  • 1:47 - 1:51
    Потпуно помрачење се јавља
    на одређеном месту на Земљи
  • 1:51 - 1:54
    отприлике једном у сваких 400 година.
  • 1:55 - 1:59
    Али, ако имате воље да путујете,
    не морате да чекате толико дуго.
  • 1:59 - 2:03
    Тако сам сазнао да ће неколико година
    након тога, 1998. године,
  • 2:03 - 2:06
    потпуно помрачење прећи преко Кариба.
  • 2:07 - 2:11
    Е, сад, потпуно помрачење је уочљиво
    само дуж уске путање
  • 2:11 - 2:12
    широке око 160 километара
  • 2:12 - 2:15
    и то је место на које пада месечева сенка.
  • 2:15 - 2:17
    Назива се „путања потпуног помрачења“.
  • 2:17 - 2:19
    Фебруара 1998. године,
  • 2:19 - 2:23
    путања потпуног помрачења
    је требало да пређе преко Арубе.
  • 2:23 - 2:27
    Разговарао сам са својим мужем
    и помислили смо: „Фебруар? Аруба?“
  • 2:27 - 2:29
    Звучало је као добра идеја
    у сваком случају.
  • 2:29 - 2:30
    (Смех)
  • 2:30 - 2:32
    Тако смо се запутили на југ,
  • 2:32 - 2:35
    да уживамо у сунцу
    и видимо шта ће се десити
  • 2:35 - 2:37
    када се Сунце на кратко изгуби.
  • 2:38 - 2:41
    Па, на дан потпуног помрачења
    нашли смо се, заједно са многима,
  • 2:41 - 2:43
    иза хотела „Хајат Риџенси“
  • 2:43 - 2:44
    на плажи,
  • 2:44 - 2:46
    чекајући да представа почне.
  • 2:46 - 2:49
    Носили смо наочаре за помрачење
    са картонским оквирима
  • 2:49 - 2:53
    и веома тамним стаклима која су нам
    омогућавала да безбедно гледамо у Сунце.
  • 2:54 - 2:58
    Потпуно помрачење почиње као делимично,
  • 2:58 - 3:02
    док се Месец полако помера преко Сунца.
  • 3:02 - 3:06
    Прво је изгледало као да Сунце
    има малу тачку на ивици,
  • 3:06 - 3:09
    а затим је та тачка постајала све већа,
  • 3:09 - 3:11
    а Сунце је добијало облик полумесеца.
  • 3:12 - 3:16
    Све је то било веома интересантно,
    али не бих то назвао спектакуларним.
  • 3:16 - 3:18
    Мислим, дан је и даље био светао.
  • 3:18 - 3:21
    Да нисам знао шта се дешава изнад,
  • 3:21 - 3:23
    не бих приметио да се нешто
    неуобичајено дешава.
  • 3:24 - 3:29
    Па, десет минута пре почетка
    потпуног помрачења Сунца,
  • 3:29 - 3:31
    чудне ствари су почеле да се дешавају.
  • 3:32 - 3:34
    Почео је да дува хладан ветар.
  • 3:35 - 3:39
    Дневно светло је изгледало чудно,
    а сенке су постале веома необичне;
  • 3:39 - 3:41
    деловале су бизарно оштре,
  • 3:41 - 3:44
    као да је неко појачао
    опцију контраста на ТВ-у.
  • 3:46 - 3:50
    Онда сам погледао у море
    и приметио укључена светла на чамцима,
  • 3:50 - 3:52
    те се очигледно смркавало,
  • 3:52 - 3:54
    иако то нисам приметио.
  • 3:54 - 3:56
    Ускоро је било очигледно да пада мрак.
  • 3:56 - 3:58
    Осетио сам као да ми вид слаби.
  • 3:59 - 4:01
    Затим, изненада,
  • 4:01 - 4:02
    светло је нестало.
  • 4:04 - 4:05
    Па, у том тренутку,
  • 4:06 - 4:08
    усклици су се заорили са плаже
  • 4:08 - 4:10
    и скинуо сам своје наочаре за помрачење
  • 4:10 - 4:13
    јер је у том тренутку,
    током потпуног помрачења,
  • 4:13 - 4:15
    било безбедно гледати у Сунце голим оком.
  • 4:16 - 4:18
    Бацио сам поглед навише
  • 4:20 - 4:23
    и остао скамењен.
  • 4:26 - 4:30
    Узмите у обзир да сам у том тренутку
    био на средини својих тридесетих.
  • 4:30 - 4:37
    Живео сам на земљи довољно дуго
    да знам како небо изгледа.
  • 4:38 - 4:39
    Мислим -
  • 4:39 - 4:40
    (Смех)
  • 4:40 - 4:43
    Видео сам плаво и сиво небо,
  • 4:43 - 4:47
    небо препуно звезда и олујно небо,
  • 4:47 - 4:49
    као и ружичасто небо при изласку сунца.
  • 4:50 - 4:53
    Али, ово је било небо
    какво никада нисам видео.
  • 4:54 - 4:57
    Као прво, биле су ту боје.
  • 4:57 - 5:00
    Високо изнад је била љубичасто-сива
    тамне нијансе,
  • 5:00 - 5:01
    као у сумрак,
  • 5:01 - 5:03
    али је на хоризонту била наранџаста,
  • 5:03 - 5:04
    као у време заласка сунца,
  • 5:04 - 5:06
    360 степени.
  • 5:06 - 5:09
    Високо изнад, у помрачини,
  • 5:09 - 5:12
    појавиле су се светле звезде и планете.
  • 5:12 - 5:13
    Били су ту Јупитер
  • 5:13 - 5:15
    и Меркур
  • 5:15 - 5:16
    и Венера.
  • 5:17 - 5:19
    Све су биле поређане у линију.
  • 5:21 - 5:23
    И тамо, дуж ове линије,
  • 5:24 - 5:27
    стајала је ова ствар,
  • 5:27 - 5:30
    ова величанствена, запрепашћујућа ствар.
  • 5:30 - 5:35
    Изгледала је као венац
    исплетен од сребрних нити
  • 5:35 - 5:39
    и само је висила тамо
    у свемиру и светлуцала.
  • 5:41 - 5:44
    Била је то спољашња атмосфера Сунца,
  • 5:44 - 5:46
    соларна корона,
  • 5:46 - 5:48
    а слике је не приказују довољно добро.
  • 5:48 - 5:53
    Није то само прстен или аура око Сунца;
  • 5:53 - 5:57
    има фину текстуру, као да је направљена
    од танких нити свиле.
  • 5:58 - 6:00
    Иако није уопште личило на наше Сунце,
  • 6:00 - 6:03
    знао сам да је то ипак оно, наравно.
  • 6:03 - 6:06
    Тако, било је ту Сунце, планете
  • 6:06 - 6:10
    и могао сам да видим
    како планете круже око Сунца.
  • 6:10 - 6:13
    Као да сам напустио наш сунчев систем
  • 6:13 - 6:16
    и стајао у неком страном свету
  • 6:16 - 6:18
    и гледао у ту творевину.
  • 6:19 - 6:21
    И по први пут у свом животу
  • 6:21 - 6:25
    осетио сам повезаност са универзумом
    из дубине душе и тела
  • 6:25 - 6:27
    у свој величини те везе.
  • 6:28 - 6:30
    Време је стало
  • 6:30 - 6:33
    или је деловало као да га нема,
  • 6:33 - 6:36
    а оно што сам посматрао сопственим очима -
  • 6:36 - 6:38
    нисам само видео;
  • 6:38 - 6:40
    деловало је као визија.
  • 6:42 - 6:45
    Стајао сам тамо у овој нирвани
  • 6:46 - 6:51
    свих 174 секунди, мање од 3 минута,
  • 6:51 - 6:54
    када се изненада све завршило.
  • 6:54 - 6:55
    Сунце се изненада појавило,
  • 6:55 - 6:57
    плаво небо се вратило,
  • 6:57 - 7:00
    звезде, планете и корона су нестали.
  • 7:00 - 7:02
    Свет се вратио у нормалу.
  • 7:03 - 7:04
    Али, ја сам се променио.
  • 7:06 - 7:09
    Тако сам постао умбрафил,
  • 7:10 - 7:11
    особа у потери за помрачењима.
  • 7:11 - 7:12
    (Смех)
  • 7:12 - 7:16
    Дакле, овако проводим своје време
    и трошим новац који тешко зарађујем.
  • 7:17 - 7:23
    На сваких пар година, запутим се на место
    на које ће пасти месечева сенка
  • 7:23 - 7:25
    да бих доживео још пар минута
  • 7:25 - 7:27
    космичког блаженства
  • 7:27 - 7:29
    и да тај доживљај поделим са другима:
  • 7:29 - 7:31
    са пријатељима из Аустралије,
  • 7:31 - 7:33
    са целокупним градом у Немачкој.
  • 7:33 - 7:38
    Године 1999. у Минхену,
    придружио сам се стотинама хиљада
  • 7:38 - 7:43
    који су преплавили улице и кровове
    и једногласно поздрављали узвицима
  • 7:43 - 7:45
    појављивање соларне короне.
  • 7:46 - 7:48
    Временом сам постао нешто друго -
  • 7:48 - 7:51
    проповедник помрачења.
  • 7:51 - 7:53
    Видим то као свој посао -
  • 7:54 - 7:59
    да другима пренесем савет
    који сам добио пре толико година.
  • 7:59 - 8:01
    Па, дозволите да вам кажем -
  • 8:03 - 8:05
    пре него што умрете,
  • 8:05 - 8:10
    дугујете себи да доживите
    потпуно помрачење Сунца.
  • 8:10 - 8:14
    То је крајње запањујуће искуство.
  • 8:15 - 8:19
    Реч „запањујуће“ се толико често користи
  • 8:19 - 8:22
    да је изгубила своје оригинално значење.
  • 8:22 - 8:26
    Истинска запањеност, осећај чудеса
    и осећај да смо безначајни
  • 8:26 - 8:29
    када се сусретнемо
    са нечим огромним и грандиозним
  • 8:29 - 8:31
    ретко се дешава у нашим животима.
  • 8:31 - 8:34
    Међутим, када га искусите,
    веома је снажан.
  • 8:34 - 8:37
    Запањеност растапа его.
  • 8:37 - 8:39
    Чини да се осећамо повезано.
  • 8:39 - 8:42
    Заиста ствара емпатију и великодушност.
  • 8:43 - 8:48
    Па, не постоји ништа тако запањујуће
    као потпуно помрачење Сунца.
  • 8:49 - 8:51
    Нажалост, тек неколико
    Американаца га је видело,
  • 8:51 - 8:53
    јер је прошло 38 година
  • 8:53 - 8:56
    од времена када се једно дотакло
    континенталних Сједињених Држава,
  • 8:56 - 9:00
    а 99 година откада се последње
    десило широм државе.
  • 9:01 - 9:04
    Али, ово ће се ускоро променити.
  • 9:04 - 9:06
    Током наредних 35 година,
  • 9:07 - 9:11
    пет потпуних помрачења Сунца ће посетити
    континенталне Сједињене Државе,
  • 9:11 - 9:14
    а три међу њима ће бити посебно велика.
  • 9:15 - 9:20
    На шест недеља од овог тренутка,
    21. августа 2017. године -
  • 9:20 - 9:23
    (Аплауз)
  • 9:23 - 9:25
    месечева сенка ће се кретати
    великом брзином
  • 9:25 - 9:27
    од Орегона до Јужне Каролине.
  • 9:27 - 9:32
    Осмог априла 2024. године, месечева сенка
    кренуће северно од Тексаса према Мејну.
  • 9:32 - 9:35
    Године 2045, 12. августа,
  • 9:35 - 9:37
    пут сече прелаз од Калифорније ка Флориди.
  • 9:39 - 9:41
    Кажем вам -
  • 9:42 - 9:44
    како би било да ово прогласимо празницима?
  • 9:44 - 9:45
    Шта ако бисмо -
  • 9:45 - 9:47
    (Смех)
  • 9:47 - 9:49
    (Аплауз)
  • 9:50 - 9:55
    Шта ако бисмо се удружили,
  • 9:55 - 9:57
    што је могуће више људи,
  • 9:57 - 9:59
    да стојимо под месечевом сенком?
  • 9:59 - 10:05
    Можда би нам овај заједнички запањујући
    доживљај помогао да превазиђемо разлике,
  • 10:05 - 10:08
    нагнао нас да се једни према другима
    понашамо хуманије.
  • 10:09 - 10:15
    Морам да признам да неки људи сматрају
    да је моје проповедање неуобичајено,
  • 10:15 - 10:17
    а моју опсесију ексцентричном.
  • 10:18 - 10:23
    Зашто бисмо усредсредили толико пажње
    на нешто што траје тако кратко?
  • 10:23 - 10:26
    Зашто бисмо прошли целу планету
    или државне границе
  • 10:26 - 10:30
    због нечега што траје три минута?
  • 10:31 - 10:32
    Као што рекох,
  • 10:33 - 10:35
    нисам духовњак.
  • 10:36 - 10:38
    Не верујем у бога.
  • 10:39 - 10:40
    Волео бих да верујем.
  • 10:41 - 10:43
    Али, када размишљам о својој смртности -
  • 10:44 - 10:46
    а чиним то, често -
  • 10:47 - 10:51
    када размишљам о свима које сам изгубио,
  • 10:51 - 10:53
    посебно о својој мајци,
  • 10:54 - 10:56
    оно што ме теши
  • 10:56 - 10:59
    је тај тренутак запањености
    који сам доживео у Аруби.
  • 11:00 - 11:03
    Замислим себе на тој плажи
  • 11:03 - 11:04
    док гледам у то небо
  • 11:05 - 11:07
    и сетим се како сам се осећао.
  • 11:09 - 11:11
    Моје постојање је можда привремено,
  • 11:12 - 11:14
    али то је у реду јер, човече,
  • 11:14 - 11:17
    погледај чега сам део.
  • 11:18 - 11:20
    И ово је лекција коју сам научио,
  • 11:20 - 11:23
    а може се применити на живот уопште -
  • 11:24 - 11:28
    дужина трајања доживљаја
    није једнака утицају који има.
  • 11:28 - 11:33
    Један викенд, разговор,
    ма, један поглед, дођавола,
  • 11:33 - 11:35
    може да промени све.
  • 11:36 - 11:40
    Чувајте тренутке дубоке повезаности
    са другим људима,
  • 11:40 - 11:41
    са светом природе,
  • 11:41 - 11:43
    и поставите их за приоритете.
  • 11:43 - 11:46
    Да, ја сам у потери за помрачењима.
  • 11:46 - 11:48
    Можда ћете ви бити
    у потери за нечим другим.
  • 11:48 - 11:51
    Међутим, не ради се о 174 секунде.
  • 11:52 - 11:55
    Ради се о начину на који мењају
  • 11:55 - 11:57
    године које долазе након тога.
  • 11:57 - 11:58
    Хвала вам.
  • 11:58 - 12:00
    (Аплауз)
Title:
Дугујете себи да доживите потпуно помрачење Сунца
Speaker:
Дејвид Барон (David Baron)
Description:

Дана 21. августа 2017. године, месечева сенка је великом брзином прешла од Орегона до Јужне Каролине у процесу који неки виде као најчудеснији спектакл у свеукупној природи, потпуном помрачењу Сунца. Умбрафил Дејвид Барон је у потери за овим ретким догађајима широм света, а у овој оди у част радости посматрања Сунчеве короне, објашњава зашто дугујете себи да будете сведок једне овакве појаве.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:16

Serbian subtitles

Revisions