Return to Video

AL BAYAN - Surah AL IMRAN - Part 12 - Verses 77 - 91 - Javed Ahmed Ghamidi

  • 0:09 - 0:16
    Al-Bayan, Discourses on the Qur'an
    by Javed Ahmad Ghamidi
  • 0:17 - 0:24
    Surah Aal i Imran
    Aayaat 77 to 91.
  • 0:25 - 0:28
    Gratitude is only for God,
    the Lord of the World,
  • 0:28 - 0:31
    and may His peace and mercy
    be on Muhammad, the trustworthy.
  • 0:31 - 0:33
    I seek refuge with God
    from the accursed Devil.
  • 0:33 - 0:36
    In the Name of God, the Most Gracious,
    the Ever Merciful.
  • 0:36 - 0:40
    Ladies and Gentlemen, We are beginning
    the study of Surah Aal I Imran
  • 0:40 - 0:42
    from verse 77 in the Quran.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In the preceding verses of the Quran,
    it states that jews are mistaken
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    for any special place reserved for
    them by Allah, due to which
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they consider themselves superior
    to others.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And that the jews are wrong in saying
    that God has kept them free
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of any responsibility as compared to
    the Ishmaelites.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran, addressing the jews clarified
    that any rank given by Allah is only for
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    those who fulfills the covenant, and act
    in accordance with the covenant
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    at any cost; the Quran interprets it as
    Taqwa (fear of God).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Those who will act like this will be pious
    and devout, and God loves to be friends
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    with the pious people. Those who disregard
    the promise to Allah or cross the limit
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    shamelessly claim to be God fearing
    and pious people.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    They are just living in their imaginations
    and have no relevance.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is what was stated in the preceding
    verses of the Quran.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Innallazeena yashtaroona bi aahdilleahi
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Indeed, those who trade Allah’s covenant
    and their oaths for a fleeting gain.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In the earlier verse, it was mentioned
    that who are the pious
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and God fearing people…
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Now, the Quran states that those
    who trade Allah’s covenant and
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    their oaths for a fleeting gain.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    What is intended from this covenant?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is evident that it is with regard to
    covenant asked from jews in relation
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to God’s Shariah (Islamic Law) and the
    advent of the Prophet (pbuh).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And with respect to the oaths; it is
    mentioned in context to the oaths
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    by the jews to the Prophets and in specific
    to help and support Prophet (pbuh).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    These oaths will be explicitly stated
    in verse 81,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    we will learn about them when we
    read, as to what oaths did they take.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Innallazeena yashtaroona bi aahdilleahi
    va aymeanihim samanan kaaleelan
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Indeed, those who trade Allah’s covenant
    and their oaths for a fleeting gain.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran stated that, they think of
    themselves as beloved to God,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    while trading Allah’s covenant and
    oaths for fleeting gains.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    uleaika lea haalaakaa lahum feel eahıraati
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    No matter how religiously they present
    themselves, and think that they are
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    superior to others, they will have no
    share in the Hereafter.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Those who keep Allah’s covenant and
    oaths, the ones who have honest affairs
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and act in accordance with the law
    of religion.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    They are the ones who have a share
    in the Hereafter.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    uleaika lea haalaakaa lahum feel eahıraati
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The misconception that the jews have
    that they are the beloved people of God
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and that they will be specially treated…
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In Fact there is no doubt that jews are
    a special group of people
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    as is stated in the Quran. Jews were
    chosen by God, given a rank
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and responsibility. Even after all this
    the Quran states that the rank given
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to the jews was based on merit, it
    was given with a purpose and
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    has its own limitations. However, it is
    not like; jews will forever enjoy the rank
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and its status - whereas do no good to
    the responsibility delegated to them.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    There is no possibility of it. uleaika lea
    haalaakaa lahum feel eahıraati
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they are the ones who will have no share
    in the Hereafter.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    va lea yukallimuhumulleahu Allah will
    not speak to them
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    on the Day of resurrection.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    They are the ones who are rejected
    in the court of Allah…
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In reality this is the outcome of
    Laanath (Driven out of Gods mercy).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In our terminology Laanat is used as
    an abusive term,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    but it actually means to drive out
    someone from Gods mercy.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Yukallimuhumulleahu Allah will not
    speak to them on the
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Day of resurrection va lea yanzuru
    ilayhim yavmal kıyeamati and
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    God will not look at them with kindness
    on the Day of Resurrection.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Like you say, God will not even like to
    see them or look at them with kindness.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    va lea yuzakkeehim And God will not
    exonerate them of their sins
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    va lahum aazeabun aleem and for
    them there is a painful torment.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    As the Quran states that they will not
    be exonerated of their sins.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    What is the meaning of it?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It means that they have committed grave
    offences for which there is little scope
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of punishment and reward.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is evident from the verse that when
    the sins are so grave…
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    May Allah guide us towards good, so that
    every Muslim may enter the paradise
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    in the very first instance.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    From this verse we understand that there
    can be certain transgressions that
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    are beyond the scope of punishment
    and reward.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    If an individual can not rectify his
    offenses through good deeds,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Allah removes the remnants of any
    wrongdoing by a punishment,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    because it is necessary to enter heaven
    unpolluted. Quran mentioned that
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they will not even ascertain this
    chastity.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    va lahum aazeabun aleem for them
    there is a painful torment.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is evident from this verse that,
    how big a sin it is?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to break Allah’s Covenant, willingly
    deny the truth and oaths with Allah.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is the level of this wrongdoing in
    respect of the Prophet (pbuh) and
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    it is no else an offense in any other
    circumstances.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran has explicitly detailed it out.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran has made an analogy in the
    last two verses and stated that,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    in normal circumstances the jews
    degraded themselves,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    that is the reason here in case they
    came to a point of Allah’s covenant
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and their oaths for a fleeting gain.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Therefore, morality among people can
    have Allah’s mercy and kindness,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    if these people will have good intentions,
    true faith in God,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    try to be a devout Muslim and not deny
    the truth by God,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    but commited certains other offences.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In that case, a glad tiding was received
    that Allah would warn and punish them
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    but eventually wash them of their
    transgressions.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And then they can enter into heaven.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is what has been explained in
    the Hadiths.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is the real crux, but many-a-times
    the narrators try to portray
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    this in a very different style, which
    changes its real meaning.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is what the Quran has explained.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran states that Va inna minhum la
    fareekaan yalvoona alsinatahum bil kiteabi
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And most surely there is a party of them
    (people of the Book)
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    who distort the Book with their tongues
    that you may consider it to be of the Book
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    li taahsaboohu minal kiteabi va mea
    huva minal kiteab(kiteabi)
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    you may think it is from the book, but it
    is not from the book.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Just imagine to what extent people
    can go.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    If you try to connect it with the previous
    verses,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    you will understand that these words
    carry extreme displeasure and
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    hate from Allah towards these people.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    How Allah gave them a status and
    treated them accordingly…
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    indeed they deserved this punishment.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    As Allah explains, that neither he would
    look down on them with kindness,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    nor speak to them.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Infact Allah mentions that he will not
    even purify them of their sins
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    so that they could enter heaven.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    They will live in this torment forever.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    If you try to understand their status,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    I even gave an example to help you
    understand that when the
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    wives of the Prophet (pbuh) were chosen
    for this status,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    it was explicitly made clear that now
    their reward and
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    punishment both are doubled,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    i.e., when you are chosen for a position
    and you decide to take up the charge,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    then you must be ready to take up the
    responsibilities that may arise.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran says:
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    There are some among them…
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Its is obvious that is related to
    the interpretation that if they
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    want to save themselves from
    responsibilities
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of the covenants of God, then how do
    they distort the Book?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    There are two aspects of it.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    One you alter the book and its meaning.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The other aspect is that, since majority
    of the people are illiterate,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    therefore, you distort the book with
    mere tongues and
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    change the meaning of the verse
    in its entirety,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    i.e., you did not alter the words but
    distorted the meaning with your tongue,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    that is what has been mentioned here.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    There are people who…
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    yalvoona alsinatahum bil kiteabi
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    There are some among them who
    distort the Book with their tongues
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    li taahsaboohu minal kiteabi to make
    you think this ˹distortion˺
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    is from the Book va mea huva minal
    kiteab but it is not what the Book says.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    va yakooloona hu va min indilleahi that
    you may consider it to be
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of the Book from God,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    va mea huva min indilleah even though
    it is not from God.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    va yakooloona aalealleahil kaziba va
    hum yaa’lamoon(yaa’lamoona
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And they speak untruth about Allah
    while they know.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The crime that has been mentioned here
    has been perpetrated
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    by both jews and christians. In the
    earlier chapter of Al-Bakara,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    it was detailed out how jews and
    christains alters the meaning
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of the word MARWA with their tongues.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The word “Marwa” was used when
    Prophet Abraham (pbuh) was asked
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to sacrifice Prophet Ismael, his son.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Apart from other alterations to this
    incident of sacrifice not only did the jews
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    add the name of Prophet Isaac but also
    ruined the pronunciation of the word Marwa.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    So, this is the type of alteration that has
    been mentioned here in this verse,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    ​​that you alter the meaning of a word in
    order to divert people's attention
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to a different topic while concealing the
    real meaning. In order to conceal
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the fact that Prophet Abraham (pbuh)
    came to Arab,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    build the house of God, his lineage was
    floriesed in the soil and also
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    about the incident of Ismael’s
    sacrifice, therefore,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    anticipating the outcomes of how it
    could relate to the advent of Prophet (pbuh),
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    jews manipulated the word Marwa.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is an example of how they concealed
    the facts in history,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    so as to disassociate the relation of
    Prophet Abraham with the house of God.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is just an example that
    I have quoted…
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is what has been explained here…
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is explained that even in the case
    of the Prophet (pbuh),
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    when they are unfair, they can go
    down to any level.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    People used to go to the
    Prophet (pbuh)...
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    when the Quran repeatedly mentioned
    about the foretelling,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    people used to go to the Prophet (pbuh)
    and
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    ask him about the foretelling mentioned
    in the Quran.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is how the Quran has captured the
    scene of what their
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    religious leaders used to do.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is what has been mentioned
    in the Quran,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    that they would distort the real facts
    and alter the meaning of it,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to convey it as the book of God, but
    it is not from the book.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    They would give you and impression,
    that it is from the book of God,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    when it is not. The Quran stated:
    Mea keana li basharin an
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    yu’tiyahulleahul kiteaba val hukma
    van nubuvvata summa yakoola
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    lin neasi koonoo ıbeadan lee min
    doonilleahi It is not appropriate
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    for someone who Allah has blessed
    with the Scripture, wisdom,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and prophethood to say to people,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    “Worship me instead of Allah.”
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    yu’tiyahulleahul kiteaba val hukma
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is not appropriate for someone who
    Allah has blessed with his command,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    wan nubuvvata and bestow him with
    prophethood summa yakoola
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    lin neasi koonoo ıbeadan lee min
    doonilleahi “Worship me instead of Allah.”
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    How is it possible? Since, Christians are
    addressed in this verse,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    How is it possible that God send down
    his book to the Christians,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and guided them as to decide in the
    religious matter in accordance
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    with the book of God and even appointed
    from them for the status of prophethood.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And instead of inviting people to worship
    God, how could they propagate
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    their own worship instead?
    How is it possible?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    God says, it cannot be. Christian cannot
    say: koonoo ıbeadan lee min doonilleahi
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Be servants to me apart from Allah,
    No!
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    va leakin koonoo raabbeaniyyeena bi mea
    kuntum tuaallimoonal kiteaba
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    but rather say “be Godly servants”.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Why would he (christian) ask you to
    be his servant, rather he would ask you
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to be raabbeani (Godly servants).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The word raabbeani means worshipper
    of God (Godly servants).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Same is the meaning of Maulvi in
    our society.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is indeed a beautiful word, but a
    wrong interpretation
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    leads us to this place.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Infact, we learn from the Quran that the
    religious scholars of christians were
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    reffered to as “Rabbanni”.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Like we use the term “Mualivi” for our
    religious leaders,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    its roots are in the word “Maula”.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Similarly, Rabbani word in rooted in
    the word “Rab”.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    So, this word was used in context of
    worshipper of God, Godly servants.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran say: This is what the Prophet
    would preach.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran also mentions that the Prophet
    would never mention as
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to a specific number of people to
    become Maulvi (religious scholar) or
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Rabbani (worshipper of God). He would
    invite everyone to worship God.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    bi mea kuntum tuaallimoonal kiteaba
    but [instead, he would say],
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    "Be pious scholars of the Lord because
    of what you have taught
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of the Scripture and because of what
    you have studied."
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    va bimea kuntum tadrusoon
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    but he will surely say, “Be sincere
    worshippers of Allah,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    because you teach the Book and
    you preach from it.”
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Va lea ya’murakum an tattahizool
    maleaikata van nabiyyeena arbeabea
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And he would never ask you to take angels
    and prophets as lords.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    He would never ask you. he would never
    ask you to take angels and
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    prophets as lords. a ya’murukum bil kufri
    baa’da iz antum muslimoon
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Would he ask you to disbelieve after
    you have submitted?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran, while addressing the common
    sense of jews, christians and
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    even quraish of mecca, rather everyone
    made aware of the fact that the Prophets
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    only call to Iman which commands
    worshiping Allah Alone without partners.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And if you ever come across something
    like this,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    never accept it to be from a legitimate
    source.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    After going through something like this,
    you must be well aware that
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    this is nothing but the alteration of the
    meaning and verses
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    by people who went astray.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    No Prophet can invite you to this
    sort of religion.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Look how there is an assay-balance
    explained in the Quran.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The one who hasthe book of God, the
    one who has been blessed with
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the abilities to better comprehend and
    decide on religious matters in
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    accordance with the book of God.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The one who would be stationed at the
    position of prophethood.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    What would he say to the people?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    He would always guide people that invite
    them to the right path
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of Tawhid (oneness of God). Only Tawhid,
    nothing more than that.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    He would never ask people to submit
    and worship him instead of God.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    He would never boast about himself.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The one having the knowledge of the
    book would never exaggerate
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and boast about the angels
    and Prophets.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    He would only invite you to say one thing
    and that tawheed, the Oneness of God.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Allah says in the Quran, If you come
    across anything that is contrary
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to the oneness of God, then that is not
    from God, but fabrication of the message.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is not possible that after inviting you
    to Islam and the oneness of God,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the prophet word then ask you to
    make partners with God.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It does not possible that the Prophet
    would first invite you
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to the religion of God that is Islam and
    then asked you to worship him instead.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is not possible that first the Prophet
    (pbuh) would invite you to
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the oneness of God and then ask you
    to worship him.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This was the equilibrium that was put
    forth to the jews,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    if you read Torah, Bible even today,
    you will find them supporting
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the oneness of God in entirety.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    You can better comprehend this
    statement which is explained
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    here in context, only when you will
    understand that since,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    you have the books of your Prophets
    with you. Do you ever see that
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the Prophet is inviting people to
    worship him?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Or give the status of God to someone?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Then how do you believe in it? if Jesus
    himself propagated the Oneness of God,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    stressed on Iman and good deeds,
    and make this as a foundation
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of invitation towards the right path.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Even after thousands of years Torah,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    revealed by Prophet Moses (pbuh)
    preachers the same facts
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    about the Oneness of God, how is it
    possible than
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    when the religious scholars try to
    explain the preaching
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of the book of God, how can they ask people
    to worship the Prophet (pbuh) instead of God?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is what has been stressed over
    here.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Is it possible that first the Prophet
    (pbuh) would work hard all his life
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to invite people to the religion Islam and
    then ask them to submit to him
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and worship him instead?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is not possible, When you analyze two
    aspects of it, one what the Prophet (pbuh)
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    taught us and second what is being done
    after the Prophet (pbuh),
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    you will gain a deeper understanding
    of it.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is what is being explained
    over here.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is what is being stated in the Quran:
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    a ya’murukum bil kufri baa’da iz antum
    muslimoon,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the Prophet (pbuh) invited people towards
    the religion of Islam,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    towards the onesness of God.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Even today this invitation towards the
    right path is clearly stated
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    in the book of God. Then did the Prophet
    (pbuh) proclaim that he has
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    attained Godly powers, or there are
    some attributes of God
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    that are manifested in him?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Did the Prophet (pbuh) ever announce
    that he has received the divine powers?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    When did the Prophet (pbuh) ever say
    something like this that you are saying
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to people after He is gone?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is what has been mentioned
    in the Quran.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    You will better comprehend this when
    you will compare the
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    meaning of the word muslimoon with
    ya’murukum bil kufri.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    How is it possible? When the Prophet
    (pbuh) himself proclaimed
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    about the oneness of God and stood
    by it throughout His life.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    How is it possible that He might have
    said something of this sort,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    that you claim the Prophet (pbuh) has
    mentioned about his own divinity.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    How is it possible that the Prophet (pbuh)
    first presented himself
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    as the servant of God and preached
    about Iman and Tawhiid,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    as in accordance with the verses of
    the Quran.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And then in no time we came to
    know different stories of a completely
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    different perspective about the Prophet
    (pbuh) attaining the virtue of divinity.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    While inviting people to Islam, was the
    Prophet (pbuh) asking people
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to unbelief after they became Muslim.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is what has been mentioned in this
    term a ya’murukum bil kufri baa’da
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    iz antum muslimoon Would he ask you
    to disbelieve after you have submitted?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Messenger of Allah can never do
    something like this.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Prophet (pbuh) only invites people
    to Tawhiid and preaches about
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the oneness of God till the end.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Va iz ahaazaalleahu meeseakaan nabiyyeena
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    [O Prophet! Remind them of the time]
    When Allah took the Covenant
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    from them regarding the prophets.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Va iz ahaazaalleahu meeseakaan
    nabiyyeena
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    When Allah took the Covenant from
    them regarding the prophets.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    What was the Covenant? lamea eataytukum
    min kiteabin va hikmatin.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Allah says in the Quran that: I have
    given you the Shariyat (Islamic Laws)
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and the Wisdom. summa ceaakum
    rasoolun
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    then a Rasul (Messenger) comes to you.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Allah took the Covenant from them
    regarding the prophets,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and reminded them of who they are,
    giving them the Book and the Wisdom.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In other words, after explaining all the
    content, Allah mentions that
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    he has given them his religion,
    i.e., Islam.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    There was a possibility of deviating
    from the right path only when there
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    would have been no clear guidance
    from God.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    As the Quran says: It is possible that
    someone might not have
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    received God’s guidance or the book,
    and in that case
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    if there is any misunderstanding.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Here it is introduced in a way, that when
    Allah took the Covenant from you
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    regarding the Prophets, and raised
    you as a Umma.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Do you remember what you were bestowed
    upon from God?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    He gave you the light of his religion…
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran has mentioned a lot of places
    that the religion is composed
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of only two things, one Shariyat (Islamic
    Laws) and Hikmmat (wisdom).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    What does wisdom mean?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Wisdom is to do with faith and morality.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In philosophical terminology you interpret
    it as metaphysics and ethics.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In reality the religion is to do with both
    metaphysics and ethics,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and serve as the foundation for developing
    laws. And those laws are known as Shariyat
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran states that: you were given
    both the Shariyat and the Wisdom
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and then you were asked to take
    an oath.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    summa jeaakum rasoolun,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    if a Rasul (Messenger) comes to you
    musaaddikun limea maaakum
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    a Rasul (Messenger) comes to you
    confirming that which is
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    with you (Shariyat, Wisdom that
    Allah had given to you
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and the predictions about the coming
    of a Prophet) and comes to you
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    confirming that then what would
    you do?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    la tu’minunna bihee you must definitely
    believe in him va la taansurunnahu
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and you must definitely help him.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Therefore, this was the covenant that
    Allah took from the Israelites.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Though ordinary words are used in this
    covenant viz; when
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    a Rasul (Messenger) comes, it is amply
    clear that it is pointing out towards
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the Prophet (pbuh).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In Fact they were part of this covenant
    even in the times of other prophets
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    that used to come to them.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    But this was a special oath in relation
    to the Prophet (pbuh),
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    as is mentioned in their books that he
    would not bring about
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    a new religion all together, but confirm
    the relation that is already in practice.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is your own problem that you denied
    something that was already present
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and the Prophet (pbuh) was only
    confirming about the religion
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    that was already with you.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    You took up the heavy responsibility
    of that Covenant,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    but when you had to confirm.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    You denied having any such oath and
    did not confirm.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is a crime.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    As Jesus says: the bridegrooms wait
    for their brides throughout the night
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and when the time is near, they
    do not wait.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This responsibility was shouldered
    by you.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Allah says, [remind them] Allah took
    the Covenant about the Prophets,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and the covenant was that whenever
    any of God’s Prophet would
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    come musaaddikun limea maaakum
    a Rasul (Messenger) would come to you
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    confirming about what is already with
    you (Shariyat, Wisdom that Allah had
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    given to you and the predictions about
    the coming of a Prophet in Torah
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and Bible) and comes to you confirming
    that must definitely believe in him,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    you must definitely help him.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Kala a aakraartum va ahaaztum aalea
    zealikum ısree Allah said:
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    “Do you agree and accept (My Oath)”? To
    understand this verse,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    we should consult Bible and Torah.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Whenever these covenants were
    taken from them,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    every time they were asked to confirm,
    you will transfer this knowledge
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to you next generation and spread the
    word among people.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Prophet Moses (pbuh) used to take this
    oath with due planning.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Allah asked: Kaalu, and what did your
    ancestors answer to that?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Aakraarnea (They) said: “We agree”.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    keala fashhadoo Then bear witness va ana
    maaakum minash sheahideen (Allah) said:
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    “Then bear witness and I am of the bearers
    of witness with you”.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Fa man tavallea baa’da zealika fa uleaika
    humul feasikoon Whoever therefore
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    turns back after this (denies the Messenger
    that will come after the Prophets),
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they are the Fâsiqûn (those who are not
    in the Way of Allah or
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    have gone out of it, transgressors).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Allah reminds them of this is how, they
    were asked to asked
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    to follow the Prophet (pbuh) and help
    him in his cause of religion.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This covenant was taken in relation to
    all the Prophets of God,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    but here in case the Quran is pointing
    out towards Prophet Muhammad (pbuh).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    I reiterate what i mentioned earlier, these
    words Fa man tavallea baa’da zealika
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    that even after this, if someone turns
    back after this (denies the Messenger
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    that will come after the Prophets) then
    there is no doubt that they
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    are the Fasiqun (those who are not in
    the Way of Allah or transgressors).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The meaning of Fasiqun in the Quranic
    terminology is disobedient.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Even after making it clear and taking the
    Covenant from them regarding the Prophets.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Even then you are hell bent towards
    this attitude...
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    If you read Bible you will come to know
    that the Israelites leaders are assembled
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    in a place and different group of people
    join them,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they are all assembled in a place of
    worship, Prophet Moses (pbuh)
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    first explained the oath well and only
    after that took their consent.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    He Instructed them to bear witness and
    know the consequences of this life
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and the hereafter if any one of them
    turns their back to the covenant.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Covenant about the rewards and
    punishments from Allah,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    about Shariah and Prophets are taken in
    the same way.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    What a state of remorse it is for the
    Israelites that Allah reminds them
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    how he took oath from them and still
    you are denying that covenant.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    A fa gaayra deenilleahi yabgoona.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Allah says in the Quran: Prophets used to
    come in the same way;
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the way in which they have covenants
    with Allah.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Prophet (pbuh) came in the same
    way as well.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Prophets came to fulfill those covenants
    that you promised to Allah.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Allah says: since they came with the same
    message and religion,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    then are they looking for some new
    religion altogether?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Are they denying it? Now the oneness
    of God,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the same truth, book and wisdom.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    You shouldn't have had a speck
    of doubt in it.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Now are you denying it and looking for
    a different religion than Islam?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    va lahoo aslama man fees sameaveati
    val aardı
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and to Him submit whoever is in the
    heavens and in the earth,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    taav’aan va karhan willingly
    and unwillingly,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they are bound by his commands, are
    obedient and
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    are bowed down before God.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    va ilayhi yurcaoon and to Him shall they
    be returned.
Title:
AL BAYAN - Surah AL IMRAN - Part 12 - Verses 77 - 91 - Javed Ahmed Ghamidi
Description:

more » « less
Video Language:
Urdu
Duration:
40:38

English subtitles

Revisions Compare revisions