Return to Video

AL BAYAN - Surah AL IMRAN - Part 12 - Verses 77 - 91 - Javed Ahmed Ghamidi

  • 0:09 - 0:16
    Al-Bayan, Discourses on the Qur'an
    by Javed Ahmad Ghamidi
  • 0:17 - 0:24
    Surah Aal i Imran
    Aayaat 77 to 91.
  • 0:25 - 0:28
    Gratitude is only for God,
    the Lord of the World,
  • 0:28 - 0:31
    and may His peace and mercy
    be on Muhammad, the trustworthy.
  • 0:31 - 0:33
    I seek refuge with God
    from the accursed Devil.
  • 0:33 - 0:36
    In the Name of God, the Most Gracious,
    the Ever Merciful.
  • 0:36 - 0:40
    Ladies and Gentlemen, We are beginning
    the study of Surah Aal I Imran
  • 0:40 - 0:42
    from verse 77 in the Quran.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In the preceding verses of the Quran,
    it states that jews are mistaken
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    for any special place reserved for
    them by Allah, due to which
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they consider themselves superior
    to others.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And that the jews are wrong in saying
    that God has kept them free
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of any responsibility as compared to
    the Ishmaelites.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran, addressing the jews clarified
    that any rank given by Allah is only for
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    those who fulfills the covenant, and act
    in accordance with the covenant
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    at any cost; the Quran interprets it as
    Taqwa (fear of God).
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Those who will act like this will be pious
    and devout, and God loves to be friends
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    with the pious people. Those who disregard
    the promise to Allah or cross the limit
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    shamelessly claim to be God fearing
    and pious people.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    They are just living in their imaginations
    and have no relevance.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is what was stated in the preceding verses of the Quran. Innallazeena yashtaroona bi aahdilleahi Indeed, those who trade Allah’s covenant and their oaths for a fleeting gain. In the earlier verse, it was mentioned that who are the pious and God fearing people… Now, the Quran states that those who trade Allah’s covenant and their oaths for a fleeting gain. What is intended from this covenant? It is evident that it is with regard to covenant asked from jews in relation to God’s Shariah (Islamic Law) and the advent of the Prophet (pbuh). And with respect to the oaths; it is mentioned in context to the oaths by the jews to the Prophets and in specific to help and support Prophet (pbuh). These oaths will be explicitly stated in verse 81, we will learn about them when we read, as to what oaths did they take. Innallazeena yashtaroona bi aahdilleahi va aymeanihim samanan kaaleelan Indeed, those who trade Allah’s covenant and their oaths for a fleeting gain. The Quran stated that, they think of themselves as beloved to God, while trading Allah’s covenant and oaths for fleeting gains. uleaika lea haalaakaa lahum feel eahıraati
    No matter how religiously they present themselves, and think that they are superior to others, they will have no share in the Hereafter. Those who keep Allah’s covenant and oaths, the ones who have honest affairs and act in accordance with the law of religion. They are the ones who have a share in the Hereafter. uleaika lea haalaakaa lahum feel eahıraati
    The misconception that the jews have that they are the beloved people of God and that they will be specially treated… In Fact there is no doubt that jews are a special group of people as is stated in the Quran. Jews were chosen by God, given a rank and responsibility. Even after all this the Quran states that the rank given to the jews was based on merit, it was given with a purpose and has its own limitations. However, it is not like; jews will forever enjoy the rank and its status - whereas do no good to the responsibility delegated to them. There is no possibility of it. uleaika lea haalaakaa lahum feel eahıraati they are the ones who will have no share in the Hereafter. va lea yukallimuhumulleahu Allah will not speak to them on the Day of resurrection. They are the ones who are rejected in the court of Allah… In reality this is the outcome of Laanath (Driven out of Gods mercy). In our terminology Laanat is used as an abusive term, but it actually means to drive out someone from Gods mercy. Yukallimuhumulleahu Allah will not speak to them on the Day of resurrection va lea yanzuru ilayhim yavmal kıyeamati and God will not look at them with kindness on the Day of Resurrection. Like you say, God will not even like to see them or look at them with kindness. va lea yuzakkeehim And God will not exonerate them of their sins va lahum aazeabun aleem and for them there is a painful torment. As the Quran states that they will not be exonerated of their sins. What is the meaning of it?
Title:
AL BAYAN - Surah AL IMRAN - Part 12 - Verses 77 - 91 - Javed Ahmed Ghamidi
Description:

more » « less
Video Language:
Urdu
Duration:
40:38

English subtitles

Revisions Compare revisions