Return to Video

Protecting the Ocean Benefits Both People and Nature | Pristine Seas

  • 0:02 - 0:07
    [Müzik]
  • 0:07 - 0:12
    Dünyadaki herkese söylüyorum :
  • 0:12 - 0:16
    Önce denize bakın, sonra insanlara.
  • 0:17 - 0:19
    Zira kaynaklar olmadan hayat var olmaz.
  • 0:22 - 0:25
    Çocukluğumda sahile indiğimde
  • 0:26 - 0:31
    sahil boyu pek çok balık görebiliyordum...
  • 0:38 - 0:42
    Yavaş yavaş ticari balıkçılık başladı.
  • 0:48 - 0:53
    Bu yapabileceğimiz en kötü şeydi.
  • 0:56 - 0:58
    Şu anda bütün bir günü tek bir tuna
  • 0:58 - 1:00
    yakalamak için burada geçirebilirsin.
  • 1:02 - 1:04
    O yüzden o zihniyete geri dönmeliyiz.
  • 1:04 - 1:07
    Lütfen, ihtiyacın kadarını al.
  • 1:07 - 1:09
    Canının istediği kadarını değil.
  • 1:10 - 1:12
    İyi bir balıkçının tanımı balığa çıkıp
  • 1:12 - 1:15
    başarıyla her şeyi avlayan biri değildir.
  • 1:15 - 1:18
    Fakat başarılı bir balıkçı oraya gidip
  • 1:18 - 1:19
    okyanusa özen gösteren kişidir.
  • 1:21 - 1:22
    Evet, her yıl daha fazla ıstakoz var.
  • 1:22 - 1:24
    Bu sistemin sizi
  • 1:24 - 1:27
    canlı tuttuğunu anladığınızda
  • 1:28 - 1:30
    onu korursunuz.
  • 1:33 - 1:34
    Bugün artık Cabo Pulmo'da
  • 1:34 - 1:36
    ticari balıkçılıkla uğraşmıyoruz.
  • 1:36 - 1:37
    Ekoturizmde çalışıyoruz.
  • 1:41 - 1:43
    Hepimiz bu resiften faydalanıyoruz.
  • 1:43 - 1:45
    Daha şimdiden iyileşti. Yüzde yüz değil.
  • 1:45 - 1:47
    Yüzde beş yüz.
  • 1:49 - 1:52
    Bu koruma altındaki bölgenin faydaları
  • 1:52 - 1:54
    pek çoktur.
  • 1:56 - 1:59
    O balık canlıyken daha değerli.
  • 2:00 - 2:03
    Bizden sonra diğer nesiller bunu görecek.
  • 2:03 - 2:05
    Biz koruyucuyuz.
  • 2:05 - 2:11
    Onu koruyor ve onunla ilgileniyoruz.
  • 2:13 - 2:17
    Geleceğimize ve gençlerimize bu şekilde
  • 2:17 - 2:20
    bırakabilmemiz için çevremizi korumaya
  • 2:20 - 2:22
    yardımcı olduğumuzdan emin olmalıyız.
  • 2:23 - 2:24
    Yaşlanmayı ve
  • 2:24 - 2:26
    çocuklara şunu söylemeyi çok isterim :
  • 2:26 - 2:28
    "Çocuklar, tüm bunları biz yaptık.
  • 2:28 - 2:29
    Bu cennete bir bakın.
  • 2:30 - 2:32
    Biz bütün dünyaya örnek olduk.
  • 2:33 - 2:35
    Bunu biz başardık, çünkü biz adalıyız."
  • 2:37 - 2:39
    2008'den beri "El Değmemiş Denizler"
  • 2:39 - 2:41
    6.5 milyon kilometrekare okyanusu kapsayan
  • 2:41 - 2:43
    23 deniz rezervini oluşturmak için
  • 2:43 - 2:44
    bu ve diğer topluluklarla
  • 2:44 - 2:46
    beraber çalışmaktadır.
  • 2:46 - 2:47
    Önümüzdeki on yılda
  • 2:47 - 2:49
    dünyanın dört bir yanındaki toplulukların
  • 2:49 - 2:51
    kendilerine ve tüm gezegene
  • 2:51 - 2:52
    fayda sağlayacak deniz koruma alanları
  • 2:52 - 2:54
    oluşturmalarına yardım etmeye kararlıyız.
  • 3:02 - 3:15
    [Müzik]
Title:
Protecting the Ocean Benefits Both People and Nature | Pristine Seas
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Ocean Protection
Duration:
03:16

Turkish subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions