Neden diller ölür? | The Economist
-
0:01 - 0:05♪ (klasik müzik) ♪
Neden diller ölür? -
0:06 - 0:07Irankarapte
-
0:07 - 0:10(Merhaba)
Aynular, Japonya -
0:10 - 0:11Iishu
-
0:11 - 0:13(Merhaba)
Eyak, Alaska -
0:13 - 0:14Dydh da
-
0:14 - 0:16(Merhaba)
Cornwall, İngiltere -
0:16 - 0:18Bu dilleri konuşamıyorum.
-
0:18 - 0:19Hatta, çok az insan konuşuyor.
-
0:20 - 0:22Onları sadece çok az insan konuşuyor
-
0:22 - 0:25ve tüm bu diller yok olma
tehlikesiyle karşı karşıya. -
0:26 - 0:29Bugün dünyada 7.000'den fazla
dil konuşuluyor -
0:29 - 0:33fakat bunların yaklaşık üçte biri
1.000'den az konuşana sahip -
0:33 - 0:34ve UNESCO'ya göre
-
0:34 - 0:38bu dillerin %40'tan fazlası
yok olma tehlikesi içinde. -
0:38 - 0:40Hatta, her 2 haftada bir
-
0:40 - 0:42dünya dillerinden biri sonsuza dek
kayboluyor. -
0:43 - 0:46"Ölü dil" denince, bir çok insan
Latince'yi düşünür. -
0:47 - 0:49Ama Latince aslında
hiç ölmedi. -
0:49 - 0:52Sezar döneminden bu yana
sürekli olarak konuşuldu -
0:52 - 0:55fakat bu dil 2.000 yıl boyunca
giderek değişti -
0:55 - 0:59sonunda Fransızca, İspanyolca ve diğer
Roman dillerine dönüştü. -
1:00 - 1:01Gerçek dil ölümü
-
1:01 - 1:04toplumlar başka dillere geçtiğinde
-
1:04 - 1:08ve aileler çocuklarını eski dillerini
konuşmadan büyüttüğünde gerçekleşir. -
1:08 - 1:10Son yaşlı konuşan öldüğünde
-
1:10 - 1:14dilin artık akıcı bir şekilde tekrar
konuşulması pek mümkün değildir. -
1:15 - 1:21Dünya dillerini büyüklük ve dirlik durumu
açısından ölçen bu grafiğe bakarsanız -
1:21 - 1:24çoğu dilin orta sıralarda yer aldığını
görebilirsiniz. -
1:25 - 1:27İngilizce, diğer birkaç
baskın diller gibi -
1:27 - 1:29sol üst köşede yer alıyor.
-
1:29 - 1:31Gerçekten çok güçlü bir konumda.
-
1:32 - 1:33Ama diliniz aşağıda
-
1:33 - 1:36grafiğin sağ alt tarafındaysa
-
1:36 - 1:39örneğin Endonezya'daki Kayapulau dili
veya Brazilya'daki Kuruaya dili gibi -
1:39 - 1:41çok ciddi tehlike altındasınız.
-
1:42 - 1:43Eski kötü günlerde
-
1:43 - 1:46hükümetler sevmedikleri dilleri
yasaklıyolardı. -
1:46 - 1:48Ama bazen baskı daha kurnazca oldu.
-
1:48 - 1:49(tank top atışı)
-
1:49 - 1:52Sovyetler Birliği'nde büyüyen
herhangi bir genç -
1:52 - 1:55evde hangi dili konuşursa konuşsun
-
1:55 - 1:58Rusça öğrenmenin başarının
anahtarı olacağını çabucak fark ederdi. -
1:59 - 2:01Bugün Tibetliler dahil Çin vatandaşları
-
2:01 - 2:04Şangaylılar veya Kantonca konuşanlar da
dahil olmak üzere -
2:04 - 2:08Mandarin diline benzer baskılarla
karşı karşıya kalıyorlar. -
2:08 - 2:09♪ (klasik müzik) ♪
-
2:09 - 2:10Bir dil öldüğünde
-
2:10 - 2:13genellikle dodo'nun yolundan gider.
-
2:13 - 2:14(dodo ciyaklıyor)
-
2:14 - 2:17Şimdiye kadar sadece tek bir dil
ölümden geri döndü: -
2:17 - 2:19İbranice.
-
2:19 - 2:21Bu dil iki bin yıl boyunca yok olmuştu
-
2:21 - 2:24ama 20. yüzyılın başlarında Fiilistin'e
yerleşen Yahudiler -
2:24 - 2:27Avrupa'da farklı diller konuşuyorlardı
-
2:27 - 2:31ve Filistin'e yerleşmeleriyle
ortak dil olarak İbranice'yi benimsediler. -
2:31 - 2:32İbranice, İsrail'in resmi dil haline
-
2:32 - 2:351948'de ülke tam olarak
kurulduğunda geldi -
2:35 - 2:37ve şuan da 7 milyon konuşanı var.
-
2:38 - 2:40Şu an, İbranice dünyadaki tek
tam canlandırılmış dil olsa da -
2:40 - 2:42diğer diller de deniyor.
-
2:42 - 2:45Güneybatı İngiltere'de konuşulan
Kernevekçe -
2:45 - 2:47iki yüzyıl önce yok oldu.
-
2:47 - 2:51Bugün, canlandırılan dilin birkaç yüz
konuşanı var. -
2:51 - 2:52(inek böğürmesi)
-
2:52 - 2:56Gerçekler bir yana, insan çeşitliliği
özünde iyi bir şeydir. -
2:56 - 2:58Heyecanlı bir tatile gittiğinizi düşünün
-
2:58 - 3:03ancak yemekler, giysiler,
binalar, insanlar -
3:03 - 3:05ve evet, dil de
-
3:05 - 3:07tamamen her şey evdekiyle aynı.
-
3:07 - 3:09Oliver Wendell Holmess iyi söylemiş:
-
3:09 - 3:13"Her dil, onu konuşanların ruhlarının
yerleştirildiği bir tapınaktır." -
3:14 - 3:19İnsanların ruhunu taşıyan o dili,
bir tapınaktan bir müzeye taşımak -
3:19 - 3:20aynı şey değildir.
-
3:20 - 3:21♪ (klasik müzik) ♪
- Title:
- Neden diller ölür? | The Economist
- Description:
-
7.000'den fazla dil vardır. İngilizce, İspanyolca ve Mandarin konuşan insanların sayısı artmaya devam etmekte, fakat her iki haftada bir, bir dil sonsuza kadar kayboluyor. The Economist'in dil uzmanı Lane Greene, nedenini açıklıyor.
The Economist'in YouTube kanalına abone olmak için burayı tıklayın: https://econ.st/2xvTKdy
Günlük İzleme: çalışma haftası boyunca zihin açıcı kısa filmler.
Economist Films'ten daha fazlası için ziyaret edin: http://films.economist.com/
The Economist'in tam video kataloğuna göz atın: http://econ.st/20IehQk
The Economist'i Facebook'ta beğenin: https://www.facebook.com/TheEconomist/
The Economist'i Twitter'da takip edin: https://twitter.com/theeconomist
Bizi Instagram'da takip edin: https://www.instagram.com/theeconomist/
Bizi Medium'da takip edin: https://medium.com/@the_economist - Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 03:27
Sinan Özer edited Turkish subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Sinan Özer edited Turkish subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Sinan Özer edited Turkish subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Sinan Özer edited Turkish subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Sinan Özer edited Turkish subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Sinan Özer edited Turkish subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Sinan Özer edited Turkish subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Sinan Özer edited Turkish subtitles for Why do languages die? | The Economist |