چرا زبان ها می میرند؟/اکونومیست
-
0:01 - 0:05♪ (موسیقی ) ♪
-
0:06 - 0:07ایران کاراپه.
(سلام) آینویی، ژاپن -
0:07 - 0:10♪ (موسیقی ) ♪
-
0:10 - 0:11ایشو ( سلام) آلاسکا
-
0:11 - 0:13♪ (موسیقی ) ♪
-
0:13 - 0:14دید دا (سلام)
کرنیش انگلستان -
0:14 - 0:15♪ (موسیقی ) ♪
-
0:15 - 0:18من به هیچ یک از این زبان ها صحبت نمی کنم.
-
0:18 - 0:21در واقع، بسیار معدود افرادی هستند
به این زبان ها صحبت می کنند. -
0:21 - 0:24این زبان ها فقط توسط تعداد انگشت شماری
از مردم استفاده می شود، -
0:24 - 0:25و همه آن ها در خطر انقراض هستند.
-
0:26 - 0:29امروزه بیش از ۷۰۰۰ زبان
در جهان صحبت می شود، -
0:29 - 0:33اما حود یک سوم آن ها کمتر
از ۱۰۰۰ نفر متکلم دارند و -
0:33 - 0:34وطبق آمار یونسکو،
-
0:34 - 0:38بیش از ۴۰ درصد از این زبان ها
در خطر انقراض قرار دارند. -
0:38 - 0:40در واقع هر دو هفته یکبار
-
0:40 - 0:42یکی از زبان های دنیا
برای همیشه ناپدید می شود. -
0:43 - 0:47وقتی می گویید زبان مرده،
بسیاری از مردم به لاتین فکر می کنند. -
0:47 - 0:49اما لاتین در واقع هرگز نمرده است.
-
0:49 - 0:52از زمان سزارها به طور مداوم صحبت می شود،
-
0:52 - 0:55اما به تدریج طی ۲۰۰۰ سال تغییر کرد
-
0:55 - 0:59تا اینکه به زبان های فرانسوی، اسپانیایی و
دیگر زبان های رومی تبدیل شد. -
1:00 - 1:02مرگ واقعی زبان زمانی اتفاق می افتد
-
1:02 - 1:04که جوامع از زبان های دیگر استفاده می کنند
-
1:04 - 1:08و والدین در تربیت فرزندان خود از
زبان قدیمی خود دست می کشند. -
1:08 - 1:10هنگامی که آخرین گوینده مسن فوت می کند،
-
1:10 - 1:14بعید است که هرگز دوباره به این زبان
به صورت روان صحبت شود. -
1:15 - 1:18اگر به این نمودار نگاه کنید
که زبان های دنیا را -
1:18 - 1:21از نظر اندازه و وضعیت سلامتی
آنها ارزیابی می کند، -
1:21 - 1:24می بینید که اکثر زبان ها
در رتبه وسط قرار دارند. -
1:25 - 1:27انگلیسی، مانند چند زبان غالب دیگر،
-
1:27 - 1:29درگوشه سمت چپ بالا قرار دارد.
-
1:29 - 1:31در وضعیت واقعا قوی است.
-
1:32 - 1:33اما اگر زبان شما در اینجا
-
1:33 - 1:36در گوشه سمت راست پایین نمودار است،
-
1:36 - 1:39مانند کای پولا او از اندونزی
یا کوراایا از برزیل، -
1:39 - 1:41زبان شما درخطر انقراض است.
-
1:42 - 1:43در روزگار بد قدیم،
-
1:43 - 1:46دولت ها زبان هایی را که دوست
نداشتند ممنوع می کردند. -
1:46 - 1:48اما گاهی اوقات فشار ظریف تر است.
-
1:48 - 1:49(صدای شلیک تانک)
-
1:49 - 1:52هر نوجوانی که در اتحاد جماهیر
شوروی بزرگ می شد -
1:52 - 1:55خیلی زود متوجه می شد که به هر زبانی
که در خانه صحبت کند، -
1:55 - 1:58تسلط بر زبان روسی کلید
موفقیت وی خواهد بود. -
1:59 - 2:01شهروندان چینی، از جمله تبتی ها،
-
2:01 - 2:04و همچنین کسانی که در
شانگهای یا کانتونی زندگی می کنند -
2:04 - 2:08امروز با فشار مشابهی برای تمرکز
برزبان ماندارین مواجه اند. -
2:08 - 2:09♪ (موسیقی) ♪
-
2:09 - 2:10• وقتی یک زبان می میرد،
-
2:10 - 2:13خوب، معمولاً به روش پرنده دودو می رود.
-
2:13 - 2:14(صدای دودو)
-
2:14 - 2:18فقط یک زبان تا به حال بعد
از مردن بازگشته است: -
2:18 - 2:19عبری.
-
2:19 - 2:21این زبان برای دو هزار
سال از بین رفته بود، -
2:21 - 2:24اما یهودی های مهاجر به
فلسطین در اوایل قرن بیستم -
2:24 - 2:27در اروپا به زبانهای مختلفی صحبت میکردند
-
2:27 - 2:31و در بدو ورود عبری را به عنوان
زبان مشترک خود پذیرفتند. -
2:31 - 2:32وعبری به زبان رسمی اسرائیل تبدیل شد
-
2:32 - 2:35هنگامی که این کشور در سال ۱۹۴۸
به طور کامل تأسیس شد، -
2:35 - 2:37و اکنون ۷ میلیون به
این زبان سخن می گویند. -
2:38 - 2:40اکنون، عبری تنها زبانی است که
کاملا احیا شده است، -
2:40 - 2:43اما دیگران در تلاش هستند.
-
2:43 - 2:45کورنیش که در جنوب غربی انگلستان
صحبت می شد، -
2:45 - 2:47دو قرن پیش از بین رفت.
-
2:47 - 2:51اما امروزه چند صد نفر به این زبان
احیا شده صحبت می کنند. -
2:51 - 2:52(صدای گاو)
-
2:52 - 2:56در عمل، تنوع انسانی در نوع
خود چیز خوبی است. -
2:56 - 2:58تصور کنید به یک تعطیلات
هیجان انگیز می روید -
2:58 - 3:03فقط برای کشف غذا، لباس،
ساختمان ها، مردم، -
3:03 - 3:05و بله، زبان،
-
3:05 - 3:07دقیقاً مانند زبان خودتان است.
-
3:07 - 3:09الیور وندل هلمز خوب می گوید:
-
3:09 - 3:13«هر زبان معبدی است که روح کسانی
که به آن سخن می گویند -
3:13 - 3:14در آن گنجانده شده است».
-
3:14 - 3:19انتقال روح مردم از یک معبد به یک موزه
-
3:19 - 3:20مانند هم نمی باشد.
-
3:20 - 3:21♪ (موسیقی ) ♪
- Title:
- چرا زبان ها می میرند؟/اکونومیست
- Description:
-
بیش از 7000 زبان وجود دارد. تعداد افرادی که به زبان های انگلیسی، اسپانیایی و ماندارین صحبت می کنند همچنان در حال افزایش است، اما هر پانزده هفته یک زبان برای همیشه ناپدید می شود. لین گرین، کارشناس زبان اکونومیست دلیل آن را توضیح می دهد.
برای اشتراک در اکونومیست در یوتیوب اینجا را کلیک کنید: https://econ.st/2xvTKdy
Daily Watch: فیلم های کوتاه ذهنی در طول هفته کاری.
برای اطلاعات بیشتر از Economist Films به آدرس زیر مراجعه کنید: http://films.economist.com/
کاتالوگ کامل ویدیوی اکونومیست را ببینید: http://econ.st/20IehQk
اکونومیست را در فیس بوک لایک کنید: https://www.facebook.com/TheEconomist/
اکونومیست را در توییتر دنبال کنید: https://twitter.com/theeconomist
ما را در اینستاگرام دنبال کنید: https://www.instagram.com/theeconomist/
ما را در Medium دنبال کنید: https://medium.com/@the_economist - Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 03:27
Mahmood Haeri edited Persian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Mahmood Haeri edited Persian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Mahmood Haeri edited Persian subtitles for Why do languages die? | The Economist |