Return to Video

¿Por qué mueren las lenguas? | The Economist

  • 0:02 - 0:05
    ¿POR QUÉ MUEREN
    LAS LENGUAS?
  • 0:08 - 0:10
    (Hola) Los ainus, Japón
  • 0:11 - 0:13
    (Hola)
    Los eyak, Alaska
  • 0:14 - 0:16
    (Hola)
    Córnico, Reino Unido
  • 0:16 - 0:18
    No hablo esas lenguas.
  • 0:18 - 0:20
    De hecho, muy pocas personas lo hacen.
  • 0:20 - 0:22
    Son usadas por solo un puñado de personas
  • 0:22 - 0:25
    y todos esas lenguas
    están en peligro de extinción.
  • 0:26 - 0:29
    Hoy en día se hablan más de 7000
    lenguas en el mundo,
  • 0:29 - 0:33
    pero aproximadamente un tercio de ellas
    tiene menos de 1000 hablantes,
  • 0:33 - 0:34
    y de acuerdo a la UNESCO
  • 0:34 - 0:38
    más del 40% de esas lenguas
    está en peligro de extinción.
  • 0:38 - 0:40
    En realidad, cada quince días
  • 0:40 - 0:42
    una lengua del mundo
    desaparece para siempre.
  • 0:43 - 0:46
    Cuando se habla de una "lengua muerta"
    muchos piensan en el latín.
  • 0:47 - 0:49
    Pero el latín nunca murió en realidad.
  • 0:49 - 0:52
    Se ha hablado continuamente
    desde el tiempo de los césares,
  • 0:52 - 0:55
    pero cambió gradualmente
    a lo largo de 2000 años
  • 0:55 - 0:59
    hasta convertirse en el francés,
    el español y otras lenguas romances.
  • 1:00 - 1:02
    La verdadera muerte de una lengua ocurre
  • 1:02 - 1:04
    cuando las comunidades cambian a otras
    lenguas,
  • 1:04 - 1:07
    y los padres dejan de críar a sus hijos
    para hablar la antigua.
  • 1:08 - 1:10
    Cuando el último hablante mayor muere,
  • 1:10 - 1:14
    es poco probable que la lengua sea hablada
    con fluidez de nuevo.
  • 1:15 - 1:18
    Si miras esta tabla,
    que clasifica las lenguas del mundo
  • 1:18 - 1:21
    de acuerdo a su tamaño
    y a su estado de salud,
  • 1:21 - 1:24
    la mayoría de las lenguas
    están ubicadas en el medio.
  • 1:25 - 1:27
    El inglés, al igual que otras
    pocas lenguas dominantes,
  • 1:27 - 1:29
    está arriba en la esquina
    superior izquierda.
  • 1:29 - 1:31
    Tiene un estado muy fuerte.
  • 1:32 - 1:33
    Pero si tu lengua está aquí abajo
  • 1:33 - 1:36
    en la esquina inferior derecha
    del gráfico,
  • 1:36 - 1:39
    como el Kayapulau de Indonesia
    o el Kuruaya de Brasil,
  • 1:39 - 1:41
    estás en serios problemas.
  • 1:42 - 1:43
    En los malos tiempos,
  • 1:43 - 1:46
    los gobiernos prohibían
    las lenguas que no les gustaban.
  • 1:46 - 1:48
    Pero a veces la presión es más sutil.
  • 1:49 - 1:52
    Cualquier adolescente que creciera
    en la Unión Soviética
  • 1:52 - 1:55
    pronto entendería que,
    sin importar la lengua hablada en casa,
  • 1:55 - 1:58
    el dominio del ruso
    sería la clave del éxito.
  • 1:59 - 2:01
    Los ciudadanos de China,
    incluidos los tibetanos,
  • 2:01 - 2:04
    así como los hablantes
    de shanghainés o cantonés,
  • 2:04 - 2:08
    actualmente enfrentan una presión similar
    para centrarse en el mandarín.
  • 2:09 - 2:11
    Cuando una lengua desaparece,
  • 2:11 - 2:13
    suele irse como el dodo.
  • 2:14 - 2:17
    Solo una lengua a vuelto
    de entre los muertos:
  • 2:17 - 2:19
    el hebreo.
  • 2:19 - 2:21
    Estuvo extinta durante dos milenios,
  • 2:21 - 2:24
    pero los colonizadores judíos de Palestina
    a principios del siglo XX
  • 2:24 - 2:27
    hablaban diferentes lenguas en Europa,
  • 2:27 - 2:31
    así que adoptaron el hebreo
    a su llegada como lengua en común.
  • 2:31 - 2:33
    Se convirtió en la lengua oficial
    de Israel
  • 2:33 - 2:35
    cuando el país se estableció
    completamente en 1948,
  • 2:35 - 2:37
    y ahora tiene 7 millones de hablantes.
  • 2:38 - 2:40
    El hebreo es la única lengua
    totalmente revivida,
  • 2:40 - 2:43
    pero otras lo están intentando.
  • 2:43 - 2:45
    El córnico, hablado en el suroeste
    de Inglaterra,
  • 2:45 - 2:47
    se extinguió hace dos siglos.
  • 2:47 - 2:51
    Pero en la actualidad, hay varios cientos
    de hablantes de la lengua revivida.
  • 2:52 - 2:56
    Dejando la practicidad de lado,
    la diversidad humana es algo bueno.
  • 2:56 - 2:58
    Imagina que tomas
    unas vacaciones emocionantes
  • 2:58 - 3:03
    solo para descubrir que la comida,
    la ropa, los edificios, la gente,
  • 3:03 - 3:05
    y sí, la lengua,
  • 3:05 - 3:07
    es exactamente igual
    que en casa.
  • 3:07 - 3:09
    Oliver Wnedell Holmes lo dijo claramente:
  • 3:09 - 3:12
    "Toda lengua es un templo
    en el que está encerrada
  • 3:12 - 3:14
    el alma del que habla."
  • 3:14 - 3:19
    Mover el alma de las personas
    de un templo a un museo
  • 3:19 - 3:20
    simplemente no es lo mismo.
Title:
¿Por qué mueren las lenguas? | The Economist
Description:

Hay más de 7000 lenguas. El número de personas que hablan inglés, español y mandarín sigue creciendo, pero cada quince días una lengua desaparece para siempre. El experto en lenguaje de The Economist, Lane Greene, explica por qué.

Haga clic aquí para suscribirse a The Economist en YouTube: https://econ.st/2xvTKdy

Daily Watch: cortometrajes de gran impacto de lunes a viernes.

Para más información sobre Economist Films, visite: http://films.economist.com/
Consulte el catálogo completo de vídeos de The Economist: http://econ.st/20IehQk
Dele me gusta a The Economist en Facebook: https://www.facebook.com/TheEconomist/
Siga a The Economist en Twitter: https://twitter.com/theeconomist
Síganos en Instagram: https://www.instagram.com/theeconomist/
Síganos en Medium: https://medium.com/@the_economist

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Endangered Languages
Duration:
03:27

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions