Tại sao biến đổi khi hậu là một hiện tượng phi công lí | Hot Mess
-
0:00 - 0:03(nhạc nền)
-
0:03 - 0:06Bạn hiểu gì về cụm từ "biến đổi khí hậu"?
-
0:06 - 0:10Khả năng cao là bạn sẽ nghĩ đến
thảm họa thiên nhiên ở phương xa nào đó, -
0:10 - 0:13nhưng biến đổi khí hậu còn
gây ra ảnh hưởng đến con người -
0:13 - 0:17ở khắp nơi trên toàn thế giới, bao gồm
nơi bạn đang ở và nơi tôi đang sống. -
0:17 - 0:20Nó tác động đến những người và những nơi
mà ta thấy hằng ngày, -
0:20 - 0:23và nó sẽ tác động lên một vài cá nhân
trong chúng ta hơn bất kì thứ gì. -
0:23 - 0:28(nhạc nền)
-
0:28 - 0:32Mùa bão Đại Tây Dương năm 2017 là một
trong những mùa bão hoạt động mạnh nhất -
0:32 - 0:36trong lịch sử, với 17 cơn bão được đặt tên
và 10 cơn bão nhiệt đới. -
0:36 - 0:406 cơn bão nhiệt đới trong đó có sức gió
lên tới 110 dặm/giờ, -
0:40 - 0:41và mặc dù thật khó để xác định được
-
0:41 - 0:44hiện tượng thời tiết nào là hệ quả
của biến đổi khí hậu, -
0:44 - 0:47ta hoàn toàn biết nó sẽ khiến
môi trường trở nên khắc nghiệt hơn. -
0:47 - 0:51Ta đang chiêm ngưỡng viễn cảnh tương lai
của thành phố Cape, Nam Phi. -
0:51 - 0:54Ở đó, một trận hạn hán đã vắt kiệt
những hồ chứa nước địa phương, -
0:54 - 0:58dẫn đến sự thiếu nước do thành phố chuẩn
bị nước trong ngày khi nước từ vòi dần cạn -
0:58 - 1:01Và khi bạn kết hợp một cộng đồng đang đối
mặt với những sự chênh lệch này -
1:01 - 1:04cùng thời tiết cực đoan do biến đổi
khí hậu gây ra, -
1:04 - 1:07những cộng đồng đó có thể sẽ khó khăn hơn
trong công cuộc phục hồi. -
1:07 - 1:09Không phải cộng đồng nào cũng trải qua
-
1:09 - 1:11những biến đổi khí hậu này
một cách giống nhau. -
1:11 - 1:14Một vài cộng đồng có nhiều tài nguyên,
cơ sở hạ tầng tốt hơn -
1:14 - 1:17hoặc vốn chính trị phong phú hơn các
cộng đồng khác. -
1:17 - 1:20Có một khái niệm có thể giải quyết
sự bất bình đẳng trên. -
1:20 - 1:22Nó được gọi là "công lí môi trường".
-
1:22 - 1:23Và ý tưởng này khá dễ hiểu.
-
1:23 - 1:26Các cộng đồng không nên
bị buộc phải chịu đựng -
1:26 - 1:28những hậu quả bất cân đối của môi trường,
-
1:28 - 1:31hoặc xử lí sự ô nhiễm nhiều hơn những cộng
đồng khác vì họ thuộc về -
1:31 - 1:34một chủng tộc cụ thể, có nguồn gốc
quốc gia hoặc khung thu nhập. -
1:34 - 1:38Người dân sống ở cộng đồng giàu thường
nghĩ những vấn đề này ở nơi rất xa. -
1:38 - 1:41Nhưng ngay cả ở một nơi như Mĩ,
nơi ta thường nghĩ rằng -
1:41 - 1:44ta đang dẫn đầu trong việc
bảo vệ người dân, -
1:44 - 1:45việc thực thi vẫn tồn tại khiếm khuyết.
-
1:45 - 1:48Ta vẫn có thể tìm thấy rất nhiều sự
chênh lệch môi trường -
1:48 - 1:49ngay ở sân sau nhà chúng ta.
-
1:49 - 1:52Khi thành phố Miami dọn dẹp sau
trận bão Maria, -
1:52 - 1:54chính quyền đã xả đống đổ nát
ở gần một khu dân sinh có -
1:54 - 1:56nhiều người dân nghèo và người da màu.
-
1:56 - 1:59Chắc chắn gần đến nỗi có thể
thấy và ngửi được nó. -
1:59 - 2:03Và ở Houston, những người dân mà không có
điều kiện hoặc không sơ tán được -
2:03 - 2:06trước khi có bão Harvey đã
không còn cách nào khác -
2:06 - 2:07ngoài việc ở lại lúc thành phố đang lụt.
-
2:07 - 2:09Puerto Rico từng đối mặt với việc
hao hụt ngân sách -
2:09 - 2:12và cơ sở hạ tầng thiếu thốn hàng thập kỉ.
-
2:12 - 2:13Và sau nhiều cơn bão,
-
2:13 - 2:16những người dân ở đó gặp khó khăn
trong việc kiếm nước uống sạch, -
2:16 - 2:20và phần lớn các nơi trên đảo không có điện
trong nhiều tháng. -
2:20 - 2:22Nó không chỉ là vấn đề gây khó khăn
cho vùng riêng lẻ nữa. -
2:22 - 2:26Ở nhiều nơi, ngày trước đã nóng
nay còn nóng hơn, -
2:26 - 2:27và có rất nhiều ngày như thế.
-
2:27 - 2:31Nhiệt độ này có thể gây chết người với
những nhà không có máy lạnh. -
2:31 - 2:35Ví dụ, chỉ số nóng bức trong
nhà công vụ ở Harlem -
2:35 - 2:39luôn ở mức nguy hiểm suốt đêm,
ngay cả khi nhiệt độ đã hạ ở bên ngoài. -
2:39 - 2:42Và bởi biến đổi khí hậu làm
nhiệt độ tăng lên, -
2:43 - 2:46Những điểm bất thường trong hệ thống
như vậy sẽ trở nên rõ rệt hơn. -
2:46 - 2:50Không phải là do Mĩ chưa từng cố gắng để
xử lí những vấn đề này trước đây. -
2:51 - 2:55Cuộc đấu tranh giành công lí môi trường
ở Mĩ nổi lên từ năm 1982 -
2:55 - 2:57ở quận Warren, Bắc Carolina,
-
2:57 - 3:00khi người dân tụ tập biểu tình quy mô lớn
chống lại kế hoạch -
3:00 - 3:03để đưa đất bị ô nhiễm về bãi thải gần đó.
-
3:04 - 3:07Cục Bảo vệ môi trường Hoa Kỳ, hay EPA,
-
3:07 - 3:09đã tìm ra các bãi thải tương tự ở
miền Nam nước Mĩ -
3:09 - 3:12đều tập trung ở khu dân cư da đen và
có thu nhập thấp. -
3:13 - 3:17Vài năm sau, một báo cáo đã chỉ ra
đây là tình trạng chung trên cả nước. -
3:17 - 3:21Các cơ sở chất thải độc hại thường nằm ở
những khu dân cư thiểu số. -
3:22 - 3:23Bằng chứng rõ ràng là không thể phủ nhận,
-
3:23 - 3:30vì vậy, đến năm 1992, Tổng thống George H.W. Bush
đã thành lập Văn phòng công lí môi trường trong EPA. -
3:30 - 3:332 năm sau, Bill Clinton đã kí một
sắc lệnh hành pháp -
3:33 - 3:38yêu cầu các cơ quan liên bang xem xét công
lí môi trường trong tất cả các chính sách, -
3:38 - 3:41và thành công đưa sự bảo vệ môi trường vào
bằng bộ luật về quyền công dân. -
3:41 - 3:44Nghe có vẻ mọi thứ đang tiến triển
khá tốt, phải không? -
3:45 - 3:48Chính sách công lí môi trường đã bị
đình trệ khi George W. Bush -
3:48 - 3:51thay đổi sự tập trung của Văn phòng
công lí môi trường -
3:51 - 3:54từ bảo vệ những cộng đồng dân có
thu nhập thấp và thiểu số -
3:54 - 3:56sang bảo vệ tất cả mọi người.
-
3:56 - 3:58Nó là một ý tưởng hay, nhưng thực tế,
-
3:58 - 4:02nó cho thấy những nỗ lực đã không còn tập
trung vào những người cần được bảo vệ nhất -
4:02 - 4:05Cùng lúc này, nhiều yêu sách đòi
dân quyền về môi trường -
4:05 - 4:08bị trì hoãn trong nhiều năm
hoặc bị loại bỏ thẳng thừng. -
4:08 - 4:10Sau cuộc tuyển cử của Barack Obama,
-
4:10 - 4:13Chính quyền mà ông quản lí đã
cam kết lại công lí môi trường. -
4:13 - 4:15Những người thuộc Đảng Dân chủ
điều hành Hạ viện, Thượng viện, -
4:15 - 4:17và nhà Trắng trong 2 năm,
-
4:17 - 4:19nhưng hãy đoán xem họ lưu lại được
bao nhiêu hóa đơn -
4:19 - 4:21để củng cố việc bảo vệ công lí môi trường?
-
4:21 - 4:22Không cái nào.
-
4:22 - 4:25Ngày nay, quỹ EPA đang bị đe dọa,
-
4:25 - 4:28vì thế những cộng đồng dễ bị tổn hại
vẫn tiềm ẩn mối nguy hiểm. -
4:28 - 4:31Dễ thấy để cho rằng rằng biến đổi
khí hậu sẽ ảnh hưởng đến toàn bộ chúng ta, -
4:31 - 4:34nhưng sự thật là những cộng đồng
xung quanh ta, -
4:34 - 4:37bao gồm cả nơi bạn đang sống,
có thể sẽ phải chịu -
4:37 - 4:40những vấn đề bất bình đẳng
từ thế giới luôn thay đổi của chúng ta. -
4:40 - 4:42Nếu ta muốn thay đổi điều này,
-
4:42 - 4:46ta phải nhận ra những sự chênh lệch
và kết nối với những cộng đồng ấy. -
4:46 - 4:48Bằng cách đó, khi ta tìm ra được các
giải pháp, -
4:48 - 4:51tất cả mọi người sẽ được
hưởng sự bình đẳng. -
4:51 - 4:53Cảm ơn bạn vì đã xem Hot Mess.
-
4:53 - 4:56Nếu bạn thích nội dung bạn vừa xem, hãy
truy cập vào trang Patreon của chúng tôi. -
4:56 - 4:59Sự ủng hộ của bạn sẽ giúp chúng tôi
làm thêm nhiều video hơn -
4:59 - 5:01và bù đắp ảnh hưởng của khí hậu
trong các video. -
5:01 - 5:04Và bạn sẽ nhận được một số độc quyền
khi bạn tham gia. -
5:04 - 5:06Nhấn nút Patreon để tìm hiểu thêm.
-
5:06 - 5:10(nhạc nền)
- Title:
- Tại sao biến đổi khi hậu là một hiện tượng phi công lí | Hot Mess
- Description:
-
Thanks to the funders of Peril & Promise for supporting PBS Digital Studios.
Peril & Promise is a national public media initiative from WNET telling human stories of climate change and its solutions. Learn more at:
http://www.pbs.org/wnet/peril-and-promise/ - Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Environment and Climate Change
- Duration:
- 05:11
Vũ Huyền Anh Lại edited Vietnamese subtitles for Why Climate Change is Anti-Justice | Hot Mess | ||
Vũ Huyền Anh Lại edited Vietnamese subtitles for Why Climate Change is Anti-Justice | Hot Mess | ||
Vũ Huyền Anh Lại edited Vietnamese subtitles for Why Climate Change is Anti-Justice | Hot Mess | ||
Vũ Huyền Anh Lại edited Vietnamese subtitles for Why Climate Change is Anti-Justice | Hot Mess | ||
Vũ Huyền Anh Lại edited Vietnamese subtitles for Why Climate Change is Anti-Justice | Hot Mess | ||
Vũ Huyền Anh Lại edited Vietnamese subtitles for Why Climate Change is Anti-Justice | Hot Mess | ||
Vũ Huyền Anh Lại edited Vietnamese subtitles for Why Climate Change is Anti-Justice | Hot Mess | ||
Vũ Huyền Anh Lại edited Vietnamese subtitles for Why Climate Change is Anti-Justice | Hot Mess |