Return to Video

AL BAYAN - Surah AL IMRAN - Part 14 - Verses 100 - 104 - Javed Ahmed Ghamidi

  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Al-Bayan, Discourses on the Qur'an
    Javed Ahmad Ghamidi
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Surah Aal i Imran
    Aayaat 100 to 104.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Gratitude is only for God,
    the Lord of the World,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and may His peace and mercy
    be on Muhammad, the trustworthy.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    I seek refuge with God
    from the accursed Devil.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In the Name of God, the Most Gracious,
    the Ever Merciful.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Ladies and Gentlemen, We are beginning
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the study of Surah Aal I Imran from
    verse 100 in the Quran.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Earlier, the first section of the chapter
    concluded on verse 99
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This chapter is based on two sections,
    one introduction and one conclusion.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This is the structure of its subject matter.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    There is an introduction.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Then begins a section on the completion of
    proof on the People of the Book
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and it reaches a conclusion on verse 99.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Now begins the second section which would
    finally lead to the conclusion of the chapter.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    This verse onwards the address is
    directed towards the Muslims.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The direction of the address has changed.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In these verses of the Quran, this
    method is generally adopted.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Either the address is
    directed towards the Muslims,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    as in Surah Nisa and then the
    People of the Book are discussed.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    After the introduction of the chapter,
    the chapter will either begin
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    by addressing the People of the Book
    and then the Muslims.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    If you look here, the proof has been
    completed upon the People of the Book.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    All proofs were given and as we
    say in the last lecture,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    at the end of that topic, the Quran
    provided answers to the
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    three main objections raised by
    the people of the book.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    After providing answers to their
    objections
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they were sternly reprimanded and
    then they were also invited to Islam
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and they were asked to not reject
    the Quranic verses
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and not to stop people from Allah's
    path
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and not to malign those things that
    they have been made witness to
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    because this is not the correct attitude.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Now the address is directed
    towards the Muslims,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Muslims are first warned of the
    deviant schemes of the People of the Book
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    which they would employ to turn away
    the Muslims from the path of the truth
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    But they should stay steadfast
    on the path of Allah.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    After this, the subject of purification
    and cleanliness of the Muslims will begin
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In other words, Muslims should
    reform themselves,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they should fulfil their obligation towards
    islam,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they should hold on to the rope
    of Allah steadfastly,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they should follow the way of Allah
    and the Prophet in difficult times.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    So, these things which are important
    for their purification, eduction
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the purification of their wisdom and
    character will be discussed.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    So, this is the structure of this
    chapter.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo
    in tutee'oo fareeqam
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    minal lazeena ootul Kitaaba
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Believers! If you yield to a group from
    among these People of the Book,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is obvious that from all the things
    that have been said,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    one of these includes telling the
    people of the book
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    about things they have been
    doing wrong.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    On the other hand, since they are
    religious people
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and they are at the forefront of religious
    issues,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    people look up to them with respect to
    these issues,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    in a way, they have the status
    of religious leaders,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the common people of Arabia,
    those from the tribes of Aws and Khajraj
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and people from other tribes think that
    these people have the best understanding
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    of issues relating to Prophethood for
    they have a whole history of Prophets.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    We can make a mistake but
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    these people cannot make any
    mistakes in this regard.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    So, these people would be influenced
    by them to an extent as well.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    That is why this issue was introduced by
    stating that:
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Believers! If you yield to a group
    from among these People of the Book,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    By 'a group', Quran refers to those
    people who are stubborn
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and these people usually include their
    religious leaders,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    something which the Quran tells us.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    They are the leaders and hence trusted
    by the common populace.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is mostly those people.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    By 'a group', Quran refers to those
    people only.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And By 'a group', Quran also refers to those
    people who are not part of this group.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It Is not as thought every one from
    among the people of the Book
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    has become an ingrate.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    A group from among them which also
    plays the leadership role
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    indulges in such activities.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    If you yield to this group from
    among the People of the Book,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    then what will these people do?
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    yaruddookum ba'da eemaanikum kaafireen
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo in
    tutee'oo fareeqam
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    minal lazeena ootul Kitaaba
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Believers! If you yield to a group from
    among these People of the Book,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    they will turn you back from belief to
    disbelief.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Their real intention is that you
    yield to these people
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    so that they will also lead the
    Muslims into disbelief like themselves.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    I have already mentioned that the people
    of justice from among them,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    those people that the Quran will praise
    later on,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    the Quran always mentions them by setting
    them apart from these people.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    The Quran tells us that there are such
    people who talk of justice,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and don't act stubbornly at all.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Although it can be the case that
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    their minds may still lack
    clarity,
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    but they ask questions and they
    engage and then again
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    there are people who have a
    clarity in their thoughts
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    but their still persists a dissonance
    in their actions.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    In other words, he pauses regularly
    wondering if his decision was right of not.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    Even those people that have such
    ambiguities are different.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    But these people are the ones who are
    in such a place because of their stubbornness
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    that if you listen to them, then you
    should know their objective.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is that they will also lead you into
    disbelief
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    just as they disbelieve out of
    their sheer stubbornness.
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    And you think that since they are
    believers
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    and hence they cannot lead you into
    disbelief...
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    It is obvious that if religious leaders
    and believers are like that
  • ยังไม่ได้ซิงค์
    then people feel that the leaders
    have no reason to lead them away.
Title:
AL BAYAN - Surah AL IMRAN - Part 14 - Verses 100 - 104 - Javed Ahmed Ghamidi
Description:

more » « less
Video Language:
Urdu
Duration:
37:58

English subtitles

Revisions Compare revisions