Return to Video

A message from the When We All Vote co-chairs

  • 0:00 - 0:02
    Nakaraang taon kami ay mas lalong lumaki
  • 0:02 - 0:06
    Milyun-milyong bagong botante ang naglabas
    ng kanilang boses sa unang pagkakataon
  • 0:06 - 0:08
    Ngayon ang labanan ay mas mataas pa
  • 0:08 - 0:10
    Kaya lumapit ako sa ilan kong mga kaibigan
  • 0:10 - 0:13
    para palawakin ang Voting Squad ko
    para sa susunod na taon
  • 0:14 - 0:16
    Ito ay magsisimula sayo
  • 0:16 - 0:17
    Ikaw lang ang taong
  • 0:17 - 0:19
    maaaring magkaroon ng pag-uusap na iyon
  • 0:19 - 0:21
    Kasama ang iyong pamilya
    at iyong mga kaibigan
  • 0:21 - 0:24
    At iyong kasintahan~
  • 0:24 - 0:25
    At kahit ang inyong komunidad
  • 0:25 - 0:27
    Para mairehistro sila at handang bumoto
  • 0:27 - 0:29
    o kaya i-text mo sila
    o i-DM
  • 0:29 - 0:33
    at sabihing, "hoy - gising ka pa? Mabuti!
    Kasi kailangan mo mag-squad up"
  • 0:33 - 0:34
    Kailangan ka namin
  • 0:34 - 0:37
    Para gumawa ng sarili mong
    kampeon sa Voting Squad
  • 0:37 - 0:39
    Nasa sa iyo kung babaguhin mo ang laro
  • 0:39 - 0:42
    Dahil kapag tayo'y nag-squad up
  • 0:42 - 0:44
    Kapag inihayag natin ang boses natin
  • 0:44 - 0:45
    Kapag lahat tayo ay bumoto
  • 0:45 - 0:48
    - Kapag tayo
    - LAHAT bumoto
  • 0:48 - 0:50
    Maaari nating mabago ang mundo!
  • 0:50 - 0:51
    Punta na sa WhenWeAllVote.org
  • 0:51 - 0:53
    - Para simulan
    - Magsimula na tayong gawin
  • 0:53 - 0:55
    Samahan mo kami
  • 0:55 - 1:01
    [MASIGLANG MUSIKA]
Title:
A message from the When We All Vote co-chairs
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:01

Filipino subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions