[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Технологія дала нам так багато: Dialogue: 0,0:00:04.49,0:00:06.51,Default,,0000,0000,0000,,приземлення на місяці, інтернет, Dialogue: 0,0:00:06.51,0:00:09.13,Default,,0000,0000,0000,,вміння впорядкувати сукупність \Nгенотипу людини. Dialogue: 0,0:00:09.13,0:00:12.86,Default,,0000,0000,0000,,Але це теж стосується багатьох \Nнайсильніших наших побоювань, Dialogue: 0,0:00:12.86,0:00:14.71,Default,,0000,0000,0000,,і біля тридцяти років тому Dialogue: 0,0:00:14.71,0:00:17.27,Default,,0000,0000,0000,,критик в галузі культури Ніл Постмен\Nнаписав книгу Dialogue: 0,0:00:17.27,0:00:19.38,Default,,0000,0000,0000,,під назвою "Саморозважання до смерті", Dialogue: 0,0:00:19.38,0:00:22.14,Default,,0000,0000,0000,,яка чудово це висвітлює. Dialogue: 0,0:00:22.14,0:00:23.79,Default,,0000,0000,0000,,Ось що він сказав, Dialogue: 0,0:00:23.79,0:00:26.05,Default,,0000,0000,0000,,порівнюючи дистопічні бачення \N Dialogue: 0,0:00:26.05,0:00:29.63,Default,,0000,0000,0000,,Джорджа Орвелла та Олдуса Гакслі. Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:32.75,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав, що Орвелл боявся стати Dialogue: 0,0:00:32.75,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,забороненою культурою. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.75,Default,,0000,0000,0000,,Гакслі побоювався стати \Nпримітивною культурою. Dialogue: 0,0:00:38.75,0:00:40.90,Default,,0000,0000,0000,,Орвелл боявся, що правду Dialogue: 0,0:00:40.90,0:00:42.82,Default,,0000,0000,0000,,приховають від нас, Dialogue: 0,0:00:42.82,0:00:45.01,Default,,0000,0000,0000,,І Гакслі побоювався, що ми потонемо Dialogue: 0,0:00:45.01,0:00:47.70,Default,,0000,0000,0000,,в морі недоречності. Dialogue: 0,0:00:47.70,0:00:49.87,Default,,0000,0000,0000,,В двох словах, це вибір між Dialogue: 0,0:00:49.87,0:00:52.47,Default,,0000,0000,0000,,Великим Братом, що дивиться на вас, Dialogue: 0,0:00:52.47,0:00:54.97,Default,,0000,0000,0000,,і вами, споглядаючими на Великого Брата. Dialogue: 0,0:00:54.97,0:00:56.90,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:56.90,0:00:58.63,Default,,0000,0000,0000,,Але так не повинно бути. Dialogue: 0,0:00:58.63,0:01:01.97,Default,,0000,0000,0000,,Ми не пасивні споживачі \Nінформації і технологій. Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:04.37,Default,,0000,0000,0000,,Ми відводимо їм роль у нашому житті Dialogue: 0,0:01:04.37,0:01:06.50,Default,,0000,0000,0000,,і спосіб, у який ми їх визначаємо, Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:08.11,Default,,0000,0000,0000,,але щоб це зробити, Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:11.62,Default,,0000,0000,0000,,нам потрібно приділити стільки уваги \Nтому, як ми думаємо, Dialogue: 0,0:01:11.62,0:01:13.65,Default,,0000,0000,0000,,як і тому, як ми їх зашифровуємо. Dialogue: 0,0:01:13.65,0:01:16.75,Default,,0000,0000,0000,,Ми повинні ставити запитання, \Nі складні запитання, Dialogue: 0,0:01:16.75,0:01:18.62,Default,,0000,0000,0000,,щоб наблизити значні речі з минулого Dialogue: 0,0:01:18.62,0:01:21.22,Default,,0000,0000,0000,,до їх розуміння. Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Нас безперервно закидають розповідями Dialogue: 0,0:01:23.66,0:01:26.14,Default,,0000,0000,0000,,про те, скільки в світі є інформації, Dialogue: 0,0:01:26.14,0:01:27.72,Default,,0000,0000,0000,,та, коли доходить\Nдо об'ємної бази даних Dialogue: 0,0:01:27.72,0:01:30.32,Default,,0000,0000,0000,,та шляхів їх трактування, Dialogue: 0,0:01:30.32,0:01:32.40,Default,,0000,0000,0000,,розмір - це ще не все. Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:35.31,Default,,0000,0000,0000,,Існує теж швидкість, з якою \Nвони розповсюджуються, Dialogue: 0,0:01:35.31,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,та різноманітні типи інформації, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.50,Default,,0000,0000,0000,,і тут є лише декілька прикладів: Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:41.70,Default,,0000,0000,0000,,зображення, Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:45.71,Default,,0000,0000,0000,,текст, Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:47.80,Default,,0000,0000,0000,,відео, Dialogue: 0,0:01:47.80,0:01:49.63,Default,,0000,0000,0000,,аудіо. Dialogue: 0,0:01:49.63,0:01:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Ці неспівставні типи даних поєднує те, Dialogue: 0,0:01:52.67,0:01:54.89,Default,,0000,0000,0000,,що вони створені людьми Dialogue: 0,0:01:54.89,0:01:57.67,Default,,0000,0000,0000,,та вимагають контексту. Dialogue: 0,0:01:57.67,0:02:00.11,Default,,0000,0000,0000,,Існує група дослідників інформації Dialogue: 0,0:02:00.11,0:02:02.42,Default,,0000,0000,0000,,з університету Іллінойс у Чикаго, Dialogue: 0,0:02:02.42,0:02:04.97,Default,,0000,0000,0000,,під назвою "Спільна лабораторія\Nохорони здоров'я", Dialogue: 0,0:02:04.97,0:02:07.56,Default,,0000,0000,0000,,і вони співпрацюють з центрами \Nконтролю захворювань, Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:09.06,Default,,0000,0000,0000,,щоб краще зрозуміти, Dialogue: 0,0:02:09.06,0:02:11.91,Default,,0000,0000,0000,,як люди відгукуються про те,\Nщоб кинути палити, Dialogue: 0,0:02:11.91,0:02:14.59,Default,,0000,0000,0000,,що вони кажуть про електричні цигарки, Dialogue: 0,0:02:14.59,0:02:16.58,Default,,0000,0000,0000,,і що можна зробити колективно, Dialogue: 0,0:02:16.58,0:02:18.56,Default,,0000,0000,0000,,щоб допомогти їм позбутись звички. Dialogue: 0,0:02:18.56,0:02:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Цікаво, якщо ви хочете зрозуміти, Dialogue: 0,0:02:20.58,0:02:22.79,Default,,0000,0000,0000,,що люди говорять про паління, Dialogue: 0,0:02:22.79,0:02:24.69,Default,,0000,0000,0000,,перш за все ви повинні зрозуміти, Dialogue: 0,0:02:24.69,0:02:27.26,Default,,0000,0000,0000,,що вони мають на увазі, \Nпід "палінням". Dialogue: 0,0:02:27.26,0:02:31.18,Default,,0000,0000,0000,,В Твіттері є чотири головні категорії: Dialogue: 0,0:02:31.18,0:02:34.18,Default,,0000,0000,0000,,номер один: паління цигарок; Dialogue: 0,0:02:34.18,0:02:36.99,Default,,0000,0000,0000,,номер два: паління марихуани; Dialogue: 0,0:02:36.99,0:02:39.63,Default,,0000,0000,0000,,номер три: викурювання будь-яких жінок; Dialogue: 0,0:02:39.63,0:02:43.18,Default,,0000,0000,0000,,і номер чотири: викурювання гарячих жінок. Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:46.18,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:46.18,0:02:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Тоді вам слід добре подумати, Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:50.74,Default,,0000,0000,0000,,як люди відгукуються про \Nелектричні цигарки? Dialogue: 0,0:02:50.74,0:02:52.77,Default,,0000,0000,0000,,Існує так багато різних шляхів, Dialogue: 0,0:02:52.77,0:02:55.37,Default,,0000,0000,0000,,як люди це роблять, і можна \Nпобачити зі слайду, Dialogue: 0,0:02:55.37,0:02:57.98,Default,,0000,0000,0000,,що це складне завдання. Dialogue: 0,0:02:57.98,0:03:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Воно нам нагадує, Dialogue: 0,0:03:01.20,0:03:03.61,Default,,0000,0000,0000,,що мову створив народ, Dialogue: 0,0:03:03.61,0:03:05.95,Default,,0000,0000,0000,,а люди невмілі, ми складні, Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:08.72,Default,,0000,0000,0000,,ми використовуємо метафори,\Nі сленг, і жаргон, Dialogue: 0,0:03:08.72,0:03:11.100,Default,,0000,0000,0000,,і робимо це 24/7 на багатьох-багатьох \Nмовах, Dialogue: 0,0:03:11.100,0:03:15.22,Default,,0000,0000,0000,,і як тільки ми це усвідомлюємо, \Nми набираємо швидкості. Dialogue: 0,0:03:15.22,0:03:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Так і було з цими рекламними роликами,\Nякі запустив центр контролю захворювань, Dialogue: 0,0:03:20.34,0:03:22.77,Default,,0000,0000,0000,,цими телевізійними роликами, \Nщо показували жінку Dialogue: 0,0:03:22.77,0:03:24.79,Default,,0000,0000,0000,,з отвором в горлі і були дуже страшними Dialogue: 0,0:03:24.79,0:03:26.69,Default,,0000,0000,0000,,та дуже хвилюючими, Dialogue: 0,0:03:26.69,0:03:28.58,Default,,0000,0000,0000,,чи справді вони впливають на те, Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:31.25,Default,,0000,0000,0000,,чи люди кидають палити? Dialogue: 0,0:03:31.25,0:03:34.56,Default,,0000,0000,0000,,"Спільна лабораторія охорони здоров'я" \Nне розголосила повністю своїх даних, Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:36.56,Default,,0000,0000,0000,,але вони могли зробити висновок, Dialogue: 0,0:03:36.56,0:03:39.87,Default,,0000,0000,0000,,що ці рекламні ролики - ви, можливо,\Nїх бачили - Dialogue: 0,0:03:39.87,0:03:42.46,Default,,0000,0000,0000,,вони спонукали людей Dialogue: 0,0:03:42.46,0:03:44.29,Default,,0000,0000,0000,,до роздумів про те, Dialogue: 0,0:03:44.29,0:03:47.95,Default,,0000,0000,0000,,що могло б вплинути на подальшу поведінку. Dialogue: 0,0:03:47.95,0:03:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Чим я захоплююся і високо ціную в \Nцьому проекті, Dialogue: 0,0:03:51.84,0:03:53.33,Default,,0000,0000,0000,,окрім самого факту, включно з тим, Dialogue: 0,0:03:53.33,0:03:57.39,Default,,0000,0000,0000,,що в його основі лежать справжні \Nлюдські потреби, Dialogue: 0,0:03:57.39,0:04:00.24,Default,,0000,0000,0000,,і тим, що він є неймовірним \Nзразком сміливості Dialogue: 0,0:04:00.24,0:04:04.68,Default,,0000,0000,0000,,з огляду на море недоречностей. Dialogue: 0,0:04:04.68,0:04:06.65,Default,,0000,0000,0000,,Це не просто велика кількість даних, \Nщо породжують Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:10.59,Default,,0000,0000,0000,,проблеми з інтерпретацією,\Nтому що, гляньмо тверезо, Dialogue: 0,0:04:10.59,0:04:13.18,Default,,0000,0000,0000,,ми, люди, давно навчилися черпати Dialogue: 0,0:04:13.18,0:04:14.62,Default,,0000,0000,0000,,будь-які об'єми інформації,\Nневажливо якої, Dialogue: 0,0:04:16.05,0:04:17.49,Default,,0000,0000,0000,,і закріплювати її. Dialogue: 0,0:04:17.49,0:04:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Багато років тому, ви, \Nнапевно, пам'ятаєте, Dialogue: 0,0:04:21.23,0:04:23.50,Default,,0000,0000,0000,,що попереднього президента \NРональда Рейгана Dialogue: 0,0:04:23.50,0:04:25.49,Default,,0000,0000,0000,,дуже критикували через проголошення того, Dialogue: 0,0:04:25.49,0:04:28.50,Default,,0000,0000,0000,,що факти - це безглузді речі. Dialogue: 0,0:04:28.50,0:04:31.30,Default,,0000,0000,0000,,І це, чесно кажучи, була обмовка, Dialogue: 0,0:04:31.30,0:04:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Він мав намір цитувати Джона Адамса, \Nякий захищав Dialogue: 0,0:04:33.72,0:04:36.48,Default,,0000,0000,0000,,британських солдатів в Бостонських судах \Nдля важких злочинів, Dialogue: 0,0:04:36.48,0:04:39.63,Default,,0000,0000,0000,,що факти - речі вперті. Dialogue: 0,0:04:39.63,0:04:42.25,Default,,0000,0000,0000,,Але я, як не дивно, думаю, що є Dialogue: 0,0:04:42.25,0:04:45.67,Default,,0000,0000,0000,,трохи випадкового здорового глузду \Nв його словах, Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:48.44,Default,,0000,0000,0000,,тому що факти - вперті речі, Dialogue: 0,0:04:48.44,0:04:51.37,Default,,0000,0000,0000,,та, інколи, вони безглузді теж. Dialogue: 0,0:04:51.37,0:04:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу розповісти вам власну історію, Dialogue: 0,0:04:53.26,0:04:56.80,Default,,0000,0000,0000,,чому це так багато для мене означає. Dialogue: 0,0:04:56.80,0:04:59.24,Default,,0000,0000,0000,,Мені потрібно вдихнути. Dialogue: 0,0:04:59.24,0:05:01.99,Default,,0000,0000,0000,,У дворічному віці моєму синові Ісааку Dialogue: 0,0:05:01.99,0:05:04.41,Default,,0000,0000,0000,,поставили діагноз аутизму, Dialogue: 0,0:05:04.41,0:05:06.57,Default,,0000,0000,0000,,він був щасливим, енергійним, Dialogue: 0,0:05:06.57,0:05:08.61,Default,,0000,0000,0000,,люблячим, ніжним маленьким хлопчиком, Dialogue: 0,0:05:08.61,0:05:11.51,Default,,0000,0000,0000,,але метрика оцінок його розвитку, Dialogue: 0,0:05:11.51,0:05:13.58,Default,,0000,0000,0000,,що розглядала речі, такі як\Nкількість слів - Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:17.24,Default,,0000,0000,0000,,в цьому випадку жодного- Dialogue: 0,0:05:17.24,0:05:21.18,Default,,0000,0000,0000,,жести спілкування і мінімальний \Nзоровий контакт, Dialogue: 0,0:05:21.18,0:05:23.18,Default,,0000,0000,0000,,визначила рівень його розвитку, Dialogue: 0,0:05:23.18,0:05:27.14,Default,,0000,0000,0000,,як дев'ятимісячного немовляти. Dialogue: 0,0:05:27.14,0:05:30.10,Default,,0000,0000,0000,,І, фактично, діагноз був правильним, Dialogue: 0,0:05:30.10,0:05:33.31,Default,,0000,0000,0000,,але це не показувало всієї проблеми. Dialogue: 0,0:05:33.31,0:05:34.71,Default,,0000,0000,0000,,І десь через півтора року, Dialogue: 0,0:05:34.71,0:05:36.81,Default,,0000,0000,0000,,коли йому було майже чотири, Dialogue: 0,0:05:36.81,0:05:39.18,Default,,0000,0000,0000,,одного дня я застала його за комп'ютером, Dialogue: 0,0:05:39.18,0:05:44.63,Default,,0000,0000,0000,,коли він набирав у пошуку Google \Nзображення жінок, Dialogue: 0,0:05:44.63,0:05:48.24,Default,,0000,0000,0000,,написавши це як "ж-и-н-к-и". Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:50.98,Default,,0000,0000,0000,,Я зробила те, що зробили б усі \Nодержимі батьки, Dialogue: 0,0:05:50.98,0:05:52.88,Default,,0000,0000,0000,,а саме, почала невпинно \Nклацати по клавіші "назад", Dialogue: 0,0:05:52.88,0:05:56.25,Default,,0000,0000,0000,,щоб побачити, що ще він шукав. Dialogue: 0,0:05:56.25,0:05:58.42,Default,,0000,0000,0000,,І вони були в такому порядку: чоловік, Dialogue: 0,0:05:58.42,0:06:05.69,Default,,0000,0000,0000,,школа, автобус і комп'ютер. Dialogue: 0,0:06:05.69,0:06:07.76,Default,,0000,0000,0000,,І я була приголомшена, Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:09.76,Default,,0000,0000,0000,,бо ми не знали, що він може писати, Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:11.52,Default,,0000,0000,0000,,більш-менш читати, і тому я \Nспитала: Dialogue: 0,0:06:11.52,0:06:13.72,Default,,0000,0000,0000,,"Ісааку, як ти це зробив?" Dialogue: 0,0:06:13.72,0:06:16.40,Default,,0000,0000,0000,,Він глянув на мене дуже серйозно \Nі сказав: Dialogue: 0,0:06:16.40,0:06:19.75,Default,,0000,0000,0000,,"Надрукував у коробці". Dialogue: 0,0:06:19.75,0:06:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Він сам вчився спілкуватися, Dialogue: 0,0:06:23.48,0:06:26.48,Default,,0000,0000,0000,,але ми дивилися в іншому напрямку. Dialogue: 0,0:06:26.48,0:06:28.78,Default,,0000,0000,0000,,І це те, що трапляється, коли оцінювання Dialogue: 0,0:06:28.78,0:06:31.18,Default,,0000,0000,0000,,і аналітики переоцінюють одні метрики - Dialogue: 0,0:06:31.18,0:06:33.78,Default,,0000,0000,0000,,в цьому випадку - усне спілкування - Dialogue: 0,0:06:33.78,0:06:39.49,Default,,0000,0000,0000,,і недооцінюють інші, такі як\Nвирішення творчої проблеми. Dialogue: 0,0:06:39.49,0:06:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Спілкування важко давалося Ісаакові, Dialogue: 0,0:06:41.80,0:06:43.71,Default,,0000,0000,0000,,і тому він знайшов інший шлях, Dialogue: 0,0:06:43.71,0:06:46.56,Default,,0000,0000,0000,,щоб збагнути, що йому потрібно знати. Dialogue: 0,0:06:46.56,0:06:48.45,Default,,0000,0000,0000,,І, якщо подумати, це має глибокий сенс, Dialogue: 0,0:06:48.45,0:06:50.54,Default,,0000,0000,0000,,тому що формування запитання Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:53.10,Default,,0000,0000,0000,,є дійсно складним процесом, Dialogue: 0,0:06:53.10,0:06:55.62,Default,,0000,0000,0000,,але він міг би багато пізнати, Dialogue: 0,0:06:55.62,0:06:59.71,Default,,0000,0000,0000,,ввівши слово у віконечко пошуку. Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:02.65,Default,,0000,0000,0000,,Тому цей короткий момент Dialogue: 0,0:07:02.65,0:07:05.49,Default,,0000,0000,0000,,справив дійсно глибоке враження на мене Dialogue: 0,0:07:05.49,0:07:06.80,Default,,0000,0000,0000,,і нашу сім'ю, Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:09.94,Default,,0000,0000,0000,,тому що це допомогло нам змінити \Nточку зору про те, Dialogue: 0,0:07:09.94,0:07:12.14,Default,,0000,0000,0000,,що з ним відбувалося, Dialogue: 0,0:07:12.14,0:07:15.12,Default,,0000,0000,0000,,і трохи менше хвилюватися та цінувати Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:17.30,Default,,0000,0000,0000,,більше його винахідливість. Dialogue: 0,0:07:17.30,0:07:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Факти - безглузді речі. Dialogue: 0,0:07:20.16,0:07:22.56,Default,,0000,0000,0000,,Вони вразливі до неправильного\Nзастосування, Dialogue: 0,0:07:22.56,0:07:24.21,Default,,0000,0000,0000,,свідомого чи несвідомого. Dialogue: 0,0:07:24.21,0:07:27.24,Default,,0000,0000,0000,,У мене є подруга, Емілі Віллінгем, \Nяка є науковцем. Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Недавно вона написала \Nстаттю для "Форбсу" Dialogue: 0,0:07:30.04,0:07:32.02,Default,,0000,0000,0000,,під назвою " Десять надприродних речей, Dialogue: 0,0:07:32.02,0:07:33.83,Default,,0000,0000,0000,,завжди пов' язаних з аутизмом". Dialogue: 0,0:07:33.83,0:07:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Це, насправді, список. Dialogue: 0,0:07:36.84,0:07:40.37,Default,,0000,0000,0000,,Інтернет звинуватили у всьому, правда? Dialogue: 0,0:07:40.37,0:07:44.12,Default,,0000,0000,0000,,І матерів, звісно, кого як не їх. Dialogue: 0,0:07:44.12,0:07:45.71,Default,,0000,0000,0000,,І, фактично, ні, це ще не все, Dialogue: 0,0:07:45.71,0:07:49.14,Default,,0000,0000,0000,,тут існує цілий букет категорій "матері". Dialogue: 0,0:07:49.14,0:07:53.96,Default,,0000,0000,0000,,Видно, що це дуже\Nцінний і цікавий список. Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Я великий фанат Dialogue: 0,0:07:56.15,0:07:59.85,Default,,0000,0000,0000,,поглинання інформації по- своєму. Dialogue: 0,0:07:59.85,0:08:01.39,Default,,0000,0000,0000,,Останній пункт є цікавим, Dialogue: 0,0:08:01.39,0:08:04.40,Default,,0000,0000,0000,,тому що термін "мама - холодильник" Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,був, справді, \Nпершою гіпотезою Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:08.43,Default,,0000,0000,0000,,причини аутизму, Dialogue: 0,0:08:08.43,0:08:11.17,Default,,0000,0000,0000,,І під цим розуміли когось холодного \Nі нелюблячого. Dialogue: 0,0:08:11.17,0:08:12.73,Default,,0000,0000,0000,,І тепер ви, мабуть, думаєте: Dialogue: 0,0:08:12.73,0:08:14.38,Default,,0000,0000,0000,,"Добре, Сьюзен, ми розуміємо це, Dialogue: 0,0:08:14.38,0:08:16.17,Default,,0000,0000,0000,,можеш брати інформацію, трактувати". Dialogue: 0,0:08:16.17,0:08:20.87,Default,,0000,0000,0000,,І це правда, це, безумовно, правда, Dialogue: 0,0:08:20.87,0:08:26.48,Default,,0000,0000,0000,,але справа в тому, Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:28.93,Default,,0000,0000,0000,,що в нас є можливість Dialogue: 0,0:08:28.93,0:08:31.21,Default,,0000,0000,0000,,самостійно зрозуміти суть, Dialogue: 0,0:08:31.21,0:08:36.56,Default,,0000,0000,0000,,тому що, правду кажучи, інформація не\Nстворює значення. Це робимо ми. Dialogue: 0,0:08:36.56,0:08:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Тому як бізнесмени, як споживачі, Dialogue: 0,0:08:39.82,0:08:42.36,Default,,0000,0000,0000,,як пацієнти, як громадяни, Dialogue: 0,0:08:42.36,0:08:44.76,Default,,0000,0000,0000,,ми відповідальні за те, на мою думку, Dialogue: 0,0:08:44.76,0:08:46.95,Default,,0000,0000,0000,,щоб проводити більше часу, Dialogue: 0,0:08:46.95,0:08:49.82,Default,,0000,0000,0000,,сконцентрувавшись на наших \Nрозумових здібностях. Dialogue: 0,0:08:49.82,0:08:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Чому? Dialogue: 0,0:08:50.90,0:08:54.08,Default,,0000,0000,0000,,Тому що на цьому етапі нашої історії, \Nяк ми чули Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:55.78,Default,,0000,0000,0000,,багато разів поспіль, Dialogue: 0,0:08:55.78,0:08:57.76,Default,,0000,0000,0000,,можна опрацьовувати \Nекзабайти інформації Dialogue: 0,0:08:57.76,0:08:59.92,Default,,0000,0000,0000,,з неймовірною швидкістю, Dialogue: 0,0:08:59.92,0:09:03.43,Default,,0000,0000,0000,,і ми маємо схильність приймати \Nнеправильні рішення Dialogue: 0,0:09:03.43,0:09:05.26,Default,,0000,0000,0000,,набагато швидше, раціональніше Dialogue: 0,0:09:05.26,0:09:10.29,Default,,0000,0000,0000,,і з набагато більшим впливом, аніж раніше. Dialogue: 0,0:09:10.29,0:09:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Класно, чи не так? Dialogue: 0,0:09:11.68,0:09:14.71,Default,,0000,0000,0000,,Отож, що ми повинні робити натомість, Dialogue: 0,0:09:14.71,0:09:17.04,Default,,0000,0000,0000,,це - витрачати трохи більше часу Dialogue: 0,0:09:17.04,0:09:19.79,Default,,0000,0000,0000,,на такі речі як людські якості, Dialogue: 0,0:09:19.79,0:09:23.25,Default,,0000,0000,0000,,і соціологію, і соціологічні науки, Dialogue: 0,0:09:23.25,0:09:25.56,Default,,0000,0000,0000,,риторику, філософію, етику, Dialogue: 0,0:09:25.56,0:09:28.41,Default,,0000,0000,0000,,тому що вони створюють нам середовище,\Nяке є таким важливим Dialogue: 0,0:09:28.41,0:09:30.99,Default,,0000,0000,0000,,для об'ємної інформації, і тому що Dialogue: 0,0:09:30.99,0:09:33.41,Default,,0000,0000,0000,,вони допомагають нам краще\Nкритично мислити. Dialogue: 0,0:09:33.41,0:09:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Тому що зрештою, якщо я можу \Nвизначити Dialogue: 0,0:09:37.62,0:09:40.10,Default,,0000,0000,0000,,причину суперечки, не грає великої ролі, Dialogue: 0,0:09:40.10,0:09:42.86,Default,,0000,0000,0000,,чи вона виражена словами чи числами. Dialogue: 0,0:09:42.86,0:09:45.58,Default,,0000,0000,0000,,І це означає Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,самостійно вчитися знаходити \Nці необ'єктивні підтвердження Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:51.82,Default,,0000,0000,0000,,та хибні зв'язки, Dialogue: 0,0:09:51.82,0:09:53.96,Default,,0000,0000,0000,,бути здатним визначати\Nемоційну привабливість Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:55.62,Default,,0000,0000,0000,,з відстані 30 ярдів, Dialogue: 0,0:09:55.62,0:09:58.14,Default,,0000,0000,0000,,бо щось, що трапляється після чогось, Dialogue: 0,0:09:58.14,0:10:01.23,Default,,0000,0000,0000,,не означає, що воно обов'язково \Nсталося через це. Dialogue: 0,0:10:01.23,0:10:03.34,Default,,0000,0000,0000,,Якщо дозволите секунду подошкуляти вам, Dialogue: 0,0:10:03.34,0:10:07.64,Default,,0000,0000,0000,,римляни називали б це\N"post hoc ergo propter hoc", Dialogue: 0,0:10:07.64,0:10:10.94,Default,,0000,0000,0000,,"після цього, а отже - через це". Dialogue: 0,0:10:10.94,0:10:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Це означає, що є питання до таких \Nпредметів як демографія. Dialogue: 0,0:10:14.70,0:10:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Чому? Тому що вони базуються \Nна припущеннях Dialogue: 0,0:10:17.22,0:10:19.52,Default,,0000,0000,0000,,про те, ким ми всі є, виходячи з \Nнашої статі, Dialogue: 0,0:10:19.52,0:10:20.98,Default,,0000,0000,0000,,і віку, і місця проживання, Dialogue: 0,0:10:20.98,0:10:24.46,Default,,0000,0000,0000,,на противагу інформації, що ми насправді \Nдумаємо і робимо. Dialogue: 0,0:10:24.46,0:10:26.12,Default,,0000,0000,0000,,І відколи нам доступні ці дані, Dialogue: 0,0:10:26.12,0:10:29.26,Default,,0000,0000,0000,,ми мусимо до них ставитися\Nз відповідним налаштуванням приватності Dialogue: 0,0:10:29.26,0:10:32.84,Default,,0000,0000,0000,,і формальною згодою споживачів \Nна опрацювання особистих даних, Dialogue: 0,0:10:32.84,0:10:35.83,Default,,0000,0000,0000,,і, окрім цього, нам слід чітко розуміти Dialogue: 0,0:10:35.83,0:10:37.94,Default,,0000,0000,0000,,наші гіпотези, Dialogue: 0,0:10:37.94,0:10:40.53,Default,,0000,0000,0000,,методику, яку ми використовуємо, Dialogue: 0,0:10:40.53,0:10:43.34,Default,,0000,0000,0000,,і нашу впевненість в результаті. Dialogue: 0,0:10:43.34,0:10:44.67,Default,,0000,0000,0000,,Як говорить зазвичай\Nвикладач алгебри Dialogue: 0,0:10:44.67,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,мого університету: Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:47.34,Default,,0000,0000,0000,,покажіть вашу математику, Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:50.78,Default,,0000,0000,0000,,бо я не знаю, в чому ви пішли вперед Dialogue: 0,0:10:50.78,0:10:52.77,Default,,0000,0000,0000,,не знаю, в чому ви відстали, Dialogue: 0,0:10:52.77,0:10:55.21,Default,,0000,0000,0000,,і, якщо я не знаю, що ви запитували, Dialogue: 0,0:10:55.21,0:10:58.41,Default,,0000,0000,0000,,я не знаю, що ви не запитували. Dialogue: 0,0:10:58.41,0:10:59.41,Default,,0000,0000,0000,,І це означає поставити собі\N Dialogue: 0,0:11:00.41,0:11:01.41,Default,,0000,0000,0000,,найважче запитання: Dialogue: 0,0:11:01.41,0:11:04.91,Default,,0000,0000,0000,,Чи дісно нам це показала інформація? Dialogue: 0,0:11:04.91,0:11:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Чи результат допоміг нам почувати себе Dialogue: 0,0:11:07.22,0:11:11.10,Default,,0000,0000,0000,,успішнішими і задоволенішими? Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Отже, Спільній Лабораторії охорони здоров'я Dialogue: 0,0:11:13.68,0:11:15.38,Default,,0000,0000,0000,,в кінці проекту вдалося Dialogue: 0,0:11:15.38,0:11:18.79,Default,,0000,0000,0000,,дослідити, що 87 процентів \Nзаписів у соцмережах, Dialogue: 0,0:11:18.79,0:11:20.93,Default,,0000,0000,0000,,присвячених яскраво вираженим і хвилюючим Dialogue: 0,0:11:20.93,0:11:24.97,Default,,0000,0000,0000,,рекламам, спрямованим проти паління,\Nвиражали страх. Dialogue: 0,0:11:24.97,0:11:26.83,Default,,0000,0000,0000,,Але чи виявили вони, Dialogue: 0,0:11:26.83,0:11:29.99,Default,,0000,0000,0000,,що насправді змусило людей \Nкинути палити? Dialogue: 0,0:11:29.99,0:11:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Ні. Це наука, а не магія. Dialogue: 0,0:11:32.53,0:11:35.72,Default,,0000,0000,0000,,Тому, якщо нашою метою є збагнути Dialogue: 0,0:11:35.72,0:11:38.58,Default,,0000,0000,0000,,силу інформації, Dialogue: 0,0:11:38.58,0:11:42.03,Default,,0000,0000,0000,,ми не повинні сліпо звертатися Dialogue: 0,0:11:42.03,0:11:45.47,Default,,0000,0000,0000,,до бачення Орвелла \Nпро тоталітарне майбутнє, Dialogue: 0,0:11:45.47,0:11:48.58,Default,,0000,0000,0000,,чи поглядів Гакслі про банальне майбуття, Dialogue: 0,0:11:48.58,0:11:51.60,Default,,0000,0000,0000,,або якогось жахливого поєднання обох. Dialogue: 0,0:11:51.60,0:11:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Нам слід з розумінням Dialogue: 0,0:11:53.98,0:11:56.70,Default,,0000,0000,0000,,ставитися до критичного мислення \N Dialogue: 0,0:11:56.70,0:11:58.73,Default,,0000,0000,0000,,і черпати натхнення з прикладів, Dialogue: 0,0:11:58.73,0:12:01.34,Default,,0000,0000,0000,,як "Спільна Лабораторія охорони здоров'я", Dialogue: 0,0:12:01.34,0:12:03.67,Default,,0000,0000,0000,,і, як говориться у фільмах \Nпро супергероїв, Dialogue: 0,0:12:03.67,0:12:05.49,Default,,0000,0000,0000,,завжди використовуймо наші можливості. Dialogue: 0,0:12:05.49,0:12:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:12:07.84,0:12:10.17,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)