0:00:00.250,0:00:01.264 Io, ecco… 0:00:01.264,0:00:02.449 Mi piaci davvero. 0:00:03.486,0:00:05.137 Anche tu mi piaci un botto. 0:00:08.160,0:00:09.913 Oisín, tesoro, ho bisogno di aiuto con…[br]- Ma'! 0:00:09.913,0:00:11.517 - Oh Gesù, sei in compagnia.[br]- Ok. 0:00:12.301,0:00:13.921 Continuate, continuate pure… 0:00:15.114,0:00:15.744 Mamma. 0:00:15.744,0:00:17.018 - Io non ci sono![br]- Mamma! 0:00:17.018,0:00:19.038 LA MAMMA QUANDO PORTI [br]UNA RAGAZZA A CASA 0:00:19.038,0:00:20.638 Allora, cosa guardiamo? 0:00:22.903,0:00:24.043 Io non sono qui. 0:00:24.043,0:00:25.183 Sono solo di passaggio. 0:00:25.183,0:00:25.913 Come se niente fosse. 0:00:25.913,0:00:27.115 Sto raccogliendo una cosa. 0:00:27.115,0:00:28.422 Sto cercando una cosa. 0:00:28.422,0:00:30.002 - C’è una busta...[br]- Mamma! 0:00:30.002,0:00:30.986 E la devo trovare. 0:00:30.986,0:00:32.490 Ec.... ecc... ecco qua.[br]Me ne vado. 0:00:32.490,0:00:33.903 E di dove sei, Justine? 0:00:34.606,0:00:35.686 Di Dunshaughlin 0:00:35.686,0:00:36.966 Dunshaughlin, giusto. 0:00:36.966,0:00:39.626 Sono stata ad un funerale a Dunshaughlin 0:00:39.626,0:00:41.346 Terribilmente triste. 0:00:41.596,0:00:42.850 Cielo, è così buio qui dentro. 0:00:42.926,0:00:43.626 Ci penso io. 0:00:43.626,0:00:45.806 No mamma, non c’è bisogno, va bene così. 0:00:45.806,0:00:47.270 - Così potete guardarvi ora.[br]- Già. 0:00:47.270,0:00:47.980 Bene. 0:00:48.100,0:00:48.860 Sai Justine, 0:00:48.860,0:00:50.982 sei la prima ragazza che porta a casa. 0:00:52.058,0:00:53.438 Ti fermi a cena, Justine? 0:00:53.438,0:00:54.309 - Oh no. 0:00:54.309,0:00:55.709 - No, non posso rimanere.[br]- Preparo qualcosa. 0:00:55.709,0:00:56.625 Cosa? No. Tu non... 0:00:56.625,0:00:58.914 Non mi hai detto che avremmo avute visite. 0:00:58.914,0:01:00.012 Questa casa è un pandemonio. 0:01:00.012,0:01:00.516 Una baraonda. 0:01:00.516,0:01:01.196 Una disgrazia. 0:01:01.196,0:01:01.836 Un disastro. 0:01:01.836,0:01:02.546 Ci è esplosa una bomba. 0:01:02.546,0:01:03.396 Una discarica a cielo aperto. 0:01:03.396,0:01:04.438 Mamma, va bene così. 0:01:04.976,0:01:05.846 Non va bene. 0:01:13.033,0:01:14.163 Scusa, scusami Justine. 0:01:14.163,0:01:15.902 - Ci sono delle briciole lì.[br]- Mammaaaa. 0:01:17.293,0:01:18.493 Ecco, scusate. 0:01:18.493,0:01:19.313 Vado. 0:01:19.681,0:01:21.200 La tua mamma sembra amichevole. 0:01:21.200,0:01:22.050 Davvero. 0:01:22.050,0:01:24.480 Eccolo qui, col vestitino della cresima[br]non è carino? 0:01:24.480,0:01:25.648 Adorabile. 0:01:25.943,0:01:29.567 Ecco…E qui corre in giro tutto ignudo come il giorno che è nato. 0:01:31.410,0:01:32.977 Era una giornata fredda. 0:01:33.190,0:01:34.210 Qualcuno ha detto qualcosa? 0:01:34.210,0:01:35.300 No mamma. 0:01:35.920,0:01:36.900 Io non ci sono. 0:01:36.900,0:01:38.550 È ossessionato da te, 0:01:38.550,0:01:39.590 ogni giorno. 0:01:39.590,0:01:41.070 Justine ha fatto questo,[br]Justine ha detto quello. 0:01:41.070,0:01:41.950 Innamorato pazzo. 0:01:41.950,0:01:43.140 Sempre in attesa vicino al telefono 0:01:43.140,0:01:44.720 Sei sulla strada giusta, Justine. 0:01:44.720,0:01:46.370 Ho appena pulito il bagno, [br]quindi si può usare. 0:01:46.370,0:01:47.270 Mamma. 0:01:47.270,0:01:49.470 Non sai in cosa ti stai cacciando, Justine. 0:01:49.470,0:01:50.270 Mamma. 0:01:50.270,0:01:52.430 Due settimane fa è venuto l'idraulico[br]perché il signorino qui. 0:01:52.430,0:01:53.220 Mamma! 0:01:53.220,0:01:54.660 Mi spiace per lei. 0:01:54.660,0:01:55.970 No, è adorabile. 0:01:55.970,0:01:56.890 Cosa? 0:01:57.776,0:01:59.916 Grazie per essere venuta. 0:01:59.916,0:02:01.806 Sì, è stato molto bello… 0:02:02.298,0:02:04.358 Stai andando Justine? 0:02:04.358,0:02:05.628 Sì, sig.ra Flanagan. 0:02:05.628,0:02:07.188 Chiamami pure Anne. 0:02:07.188,0:02:08.238 Grazie Anne. 0:02:08.238,0:02:09.258 Ciao Oisín. 0:02:09.258,0:02:10.926 Ciao. 0:02:11.666,0:02:12.716 Che ragazza deliziosa. 0:02:12.716,0:02:14.018 Quando tornerà a trovarci? 0:02:14.018,0:02:15.178 Dubito che lo farà mai. 0:02:15.178,0:02:16.470 Non la riporterò mai più qui, 0:02:16.470,0:02:17.927 Mi pare sia andata bene. 0:02:17.927,0:02:18.647 Ti odio. 0:02:20.126,0:02:21.456 Ormoni. 0:02:22.562,0:02:24.282 Siamo Foil Arms and Hog 0:02:24.282,0:02:24.978 e… 0:02:24.978,0:02:26.022 Io sono Justine 0:02:26.022,0:02:26.932 Proprio così, Justine. 0:02:26.932,0:02:28.282 Justine Stafford. 0:02:28.282,0:02:29.375 Quella vera. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sei sui social? 9:59:59.000,9:59:59.000 Sei presente sui social media? 9:59:59.000,9:59:59.000 Sì, mi trovate su Instagram, Twitter e Tik Tok. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sotto ci sono i link. 9:59:59.000,9:59:59.000 Io non sono sui social. 9:59:59.000,9:59:59.000 no, ma, 9:59:59.000,9:59:59.000 se tu ci sei… 9:59:59.000,9:59:59.000 Grazie a Dio. 9:59:59.000,9:59:59.000 Se volete vedere Foil Arms and Hog dal vivo 9:59:59.000,9:59:59.000 saremo a Belfast e Castlebar. 9:59:59.000,9:59:59.000 E poi la settimana di San Patrizio negli USA. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sarete anche alla Carnagie Hall? 9:59:59.000,9:59:59.000 Sì. 9:59:59.000,9:59:59.000 Wow. 9:59:59.000,9:59:59.000 Scusa.