0:00:00.250,0:00:01.141 Io, ecco… 0:00:01.141,0:00:02.327 Mi piaci davvero. 0:00:03.486,0:00:05.137 Anche tu mi piaci un botto. 0:00:08.160,0:00:09.913 Oisín, tesoro, ho bisogno di aiuto con…[br]- Ma'! 0:00:09.913,0:00:11.517 - Oh Gesù, sei in compagnia.[br]- Ok. 0:00:12.301,0:00:13.921 Continuate, continuate pure… 0:00:15.114,0:00:15.744 Mamma. 0:00:15.744,0:00:16.938 - Io non ci sono![br]- Mamma! 0:00:16.938,0:00:19.038 LA MAMMA QUANDO PORTI[br]A CASA UNA RAGAZZA 0:00:19.038,0:00:20.638 Allora, cosa guardiamo? 0:00:22.903,0:00:24.010 Io non sono qui. 0:00:24.010,0:00:25.034 Sono solo di passaggio. 0:00:25.034,0:00:25.832 Come se niente fosse. 0:00:25.832,0:00:26.994 Sto raccogliendo una cosa. 0:00:26.994,0:00:28.392 Sto cercando una cosa. 0:00:28.392,0:00:30.002 - C’è una busta...[br]- Mamma! 0:00:30.002,0:00:30.986 e la devo trovare. 0:00:30.986,0:00:32.490 Ec.... ecc... ecco qua.[br]Me ne vado. 0:00:32.490,0:00:33.903 E di dove sei, Justine? 0:00:34.606,0:00:35.686 Di Dunshaughlin. 0:00:35.686,0:00:36.966 Dunshaughlin, giusto. 0:00:36.966,0:00:39.146 Sono stata ad un funerale a Dunshaughlin. 0:00:39.446,0:00:41.348 Terribilmente triste. 0:00:41.566,0:00:42.887 Cielo, è così buio qui dentro. 0:00:42.936,0:00:43.626 Ci penso io. 0:00:43.626,0:00:45.415 No mamma, non c’è bisogno, va bene così. 0:00:45.636,0:00:47.270 - Così potete guardarvi ora.[br]- Già. 0:00:47.270,0:00:47.980 Bene. 0:00:48.100,0:00:48.860 Sai Justine, 0:00:48.860,0:00:50.982 sei la prima ragazza che porta a casa. 0:00:52.058,0:00:53.438 Ti fermi a cena, Justine? 0:00:53.438,0:00:54.309 - Oh no. 0:00:54.309,0:00:55.829 - No, non posso rimanere.[br]- Preparo qualcosa. 0:00:55.829,0:00:56.625 Cosa? No. Tu non... 0:00:56.625,0:00:58.754 Non mi hai detto che avremmo avute visite. 0:00:58.814,0:00:59.931 Questa casa è un pandemonio. 0:00:59.931,0:01:00.516 Una baraonda. 0:01:00.516,0:01:01.196 Una disgrazia. 0:01:01.196,0:01:01.726 Un disastro. 0:01:01.726,0:01:02.376 Ci è esplosa una bomba. 0:01:02.376,0:01:03.166 Una discarica. 0:01:03.166,0:01:04.257 Mamma, va bene così. 0:01:04.976,0:01:05.846 Non va bene. 0:01:12.893,0:01:14.163 Scusa, scusa, scusami Justine. 0:01:14.163,0:01:16.293 - Ci sono delle briciole lì.[br]- Mammaaaa. 0:01:17.023,0:01:18.220 Ecco, scusate. 0:01:18.220,0:01:19.012 Vado ora. 0:01:19.525,0:01:21.931 - Tua mamma sembra amichevole.[br]- Davvero? 0:01:21.931,0:01:25.899 - Eccolo qui, col vestitino della cresima[br]non è carino? - Adorabile. 0:01:25.943,0:01:29.567 Ecco…E qui corre in giro tutto ignudo come il giorno che è nato. 0:01:31.843,0:01:33.239 Era una giornata fredda. 0:01:33.239,0:01:34.171 Qualcuno ha detto qualcosa? 0:01:34.171,0:01:35.300 No mamma. 0:01:35.920,0:01:36.762 Io non ci sono. 0:01:36.762,0:01:38.200 È ossessionato da te, 0:01:38.200,0:01:39.495 ogni giorno. 0:01:39.495,0:01:41.110 Justine ha fatto questo,[br]Justine ha detto quello. 0:01:41.110,0:01:41.854 Innamorato pazzo. 0:01:41.854,0:01:43.050 Sempre in attesa vicino al telefono 0:01:43.050,0:01:44.579 Sei sulla strada giusta, Justine. 0:01:44.579,0:01:46.490 Ho appena pulito il bagno, [br]quindi si può usare. 0:01:46.490,0:01:47.130 Mamma. 0:01:47.130,0:01:49.946 - Non sai in cosa ti stai cacciando, Justine.[br]- Mamma! 0:01:49.946,0:01:51.900 Due settimane fa è venuto l'idraulico[br]perché il signorino qui.... 0:01:51.900,0:01:52.857 Mamma! 0:01:53.530,0:01:54.792 Scusa per mia mamma. 0:01:55.180,0:01:56.290 No, è adorabile. 0:01:56.290,0:01:56.960 Cosa? 0:01:58.240,0:01:59.778 Grazie per essere venuta. 0:01:59.916,0:02:01.806 Sì, è stato molto bello… 0:02:02.731,0:02:04.164 Stai andando Justine? 0:02:04.358,0:02:05.378 Sì, sig.ra Flanagan. 0:02:05.378,0:02:06.745 Chiamami pure Anne. 0:02:07.018,0:02:08.068 Grazie Anne. 0:02:08.238,0:02:09.635 - Ciao Oisín.[br]- Arrivederci. 0:02:11.426,0:02:12.516 Che ragazza deliziosa. 0:02:12.516,0:02:13.731 Quando tornerà a trovarci? 0:02:13.731,0:02:15.046 Dubito che lo farà mai. 0:02:15.046,0:02:16.301 Non la riporterò mai più qui, 0:02:16.301,0:02:17.700 Mi pare sia andata bene. 0:02:17.700,0:02:18.760 Ti odio. 0:02:20.126,0:02:21.456 Ormoni. 0:02:22.432,0:02:24.282 Sono Foil Arms and Hog 0:02:24.282,0:02:24.978 e… 0:02:24.978,0:02:26.022 Io sono Justine. 0:02:26.022,0:02:27.266 Proprio così, Justine. 0:02:27.266,0:02:28.282 Justine Stafford. 0:02:28.282,0:02:29.185 Quella vera. 0:02:29.185,0:02:30.207 Sei sui social? 0:02:30.207,0:02:31.247 Sei presente sui social media? 0:02:31.247,0:02:34.198 Sì, mi trovate su Instagram, Twitter e Tik Tok. 0:02:34.198,0:02:35.868 Sotto ci sono i link. 0:02:35.868,0:02:37.342 - Io non sono sui social.[br]- No? 0:02:37.342,0:02:39.389 - Ma se voi ci siete…[br]- Grazie a Dio! 0:02:40.370,0:02:42.214 Se volete vedere Foil Arms and Hog dal vivo 0:02:42.214,0:02:43.602 saremo a Belfast e Castlebar. 0:02:43.602,0:02:46.119 E poi la settimana di San Patrizio negli USA. 0:02:46.119,0:02:47.970 - Sarete anche alla Carnagie Hall, vero?[br]- Sì. 0:02:47.970,0:02:48.760 Wow. 0:02:50.610,0:02:51.200 Scusa.