1 00:00:00,400 --> 00:00:01,272 Ich, ähm... 2 00:00:01,272 --> 00:00:03,666 Ich mag dich wirklich sehr. 3 00:00:03,666 --> 00:00:06,047 Ich mag dich auch sehr... 4 00:00:08,222 --> 00:00:09,539 Oisín, Schätzchen, I brauch' Hilfe mit... 5 00:00:09,539 --> 00:00:10,313 Oh, du meine Güte. 6 00:00:10,313 --> 00:00:11,088 Du hast Besuch. 7 00:00:11,088 --> 00:00:12,316 Okay 8 00:00:12,316 --> 00:00:13,133 Macht, macht... 9 00:00:13,133 --> 00:00:14,041 Macht einfach weiter und... 10 00:00:15,174 --> 00:00:15,674 Mum 11 00:00:15,674 --> 00:00:16,333 Ich bin nicht hier. 12 00:00:16,333 --> 00:00:17,123 Mum! 13 00:00:19,040 --> 00:00:20,483 So, was schauen wir denn? 14 00:00:22,949 --> 00:00:23,968 Ich bin gar nicht da... 15 00:00:23,968 --> 00:00:25,030 Ich muss hier nur durch. 16 00:00:25,030 --> 00:00:25,738 Macht einfach weiter. 17 00:00:25,738 --> 00:00:27,160 Ich hol' nur gerade was. 18 00:00:27,160 --> 00:00:28,367 Ich bin nur auf der Suche... 19 00:00:28,367 --> 00:00:29,456 nach so einem Umschlag... 20 00:00:29,456 --> 00:00:30,113 Mum 21 00:00:30,113 --> 00:00:31,041 Und ich muss den finden. 22 00:00:31,041 --> 00:00:31,855 Also... ähm... 23 00:00:31,855 --> 00:00:32,496 Bin schon weg. 24 00:00:32,496 --> 00:00:34,327 Und wo kommst du denn her, Justine? 25 00:00:34,327 --> 00:00:35,769 Aus Dunshaughlin 26 00:00:35,769 --> 00:00:36,988 Dunshaughlin, ja... 27 00:00:36,988 --> 00:00:39,457 Ich war neulich für ne Beerdigung in Dunsgaughlin. 28 00:00:39,457 --> 00:00:41,552 Das war furchtbar traurig. 29 00:00:41,552 --> 00:00:42,958 Himmel, ist das dunkel hier drin. 30 00:00:42,958 --> 00:00:43,768 Lasst mich das beheben. 31 00:00:43,768 --> 00:00:44,892 Nein, Mum, das ist okay so, du musst nicht... 32 00:00:45,603 --> 00:00:46,850 So, jetzt könnt ihr euch auch sehen. 33 00:00:46,850 --> 00:00:47,290 Ja... 34 00:00:47,290 --> 00:00:48,246 Genau. 35 00:00:48,246 --> 00:00:48,946 Weißt du, Justine 36 00:00:48,946 --> 00:00:51,312 Du bist das erste Mädchen, das er mit nach Hause bringt. 37 00:00:52,036 --> 00:00:53,579 Bleibst du zum Essen, Justine? 38 00:00:53,579 --> 00:00:54,490 Oh, nein. 39 00:00:54,490 --> 00:00:54,962 Nein, ich werd' nicht bleiben. 40 00:00:54,962 --> 00:00:55,770 Ich mach' dir auch was. 41 00:00:55,770 --> 00:00:56,457 Was, nein. 42 00:00:56,457 --> 00:00:58,603 Du hast mir nicht gesagt, dass wir Besuch haben würden. 43 00:00:58,603 --> 00:00:59,921 Hier sieht's aus wie im Saustall, 44 00:00:59,921 --> 00:01:00,371 wie auf ner Müllhalde 45 00:01:00,371 --> 00:01:01,071 Eine Schande 46 00:01:01,071 --> 00:01:01,723 ein Desaster 47 00:01:01,723 --> 00:01:02,376 als hätte ne Bombe eingeschlagen 48 00:01:02,376 --> 00:01:03,136 wie eine Müllkippe 49 00:01:03,136 --> 00:01:04,447 Mum, das passt schon so. 50 00:01:04,985 --> 00:01:06,053 Nein, das passt nicht so. 51 00:01:12,807 --> 00:01:14,272 'Tschuldigung, tschuldigung, Justine. 52 00:01:14,272 --> 00:01:15,136 Du hast da Krümel auf... 53 00:01:15,136 --> 00:01:16,420 Mum, Mum, Mum 54 00:01:17,064 --> 00:01:18,301 So, das war's, entschuldigung. 55 00:01:18,301 --> 00:01:18,952 Ich bin jetzt weg. 56 00:01:19,530 --> 00:01:21,037 Deine Mutter ist doch ganz nett. 57 00:01:21,037 --> 00:01:22,003 Nicht wahr... 58 00:01:22,003 --> 00:01:23,963 Da ist er in seinem Konfirmationsanzug. 59 00:01:23,963 --> 00:01:25,164 Ist er nicht süß? 60 00:01:25,164 --> 00:01:26,095 Ja, so süß. 61 00:01:26,095 --> 00:01:29,303 Und hier läuft er nackt herum, so nackt, wie am Tag seiner Geburt. 62 00:01:29,930 --> 00:01:30,754 Oh, okay... 63 00:01:31,788 --> 00:01:32,771 Es war sehr kalt an dem Tag... 64 00:01:33,346 --> 00:01:34,268 Hat jemand was gesagt? 65 00:01:34,268 --> 00:01:35,002 Nein, Mum. 66 00:01:35,910 --> 00:01:36,679 Ich bin gar nicht hier. 67 00:01:36,679 --> 00:01:38,351 Er ist besessen von dir. 68 00:01:38,351 --> 00:01:39,394 Tag ein, Tag aus. 69 00:01:39,394 --> 00:01:41,101 Justine dies, Justine das... 70 00:01:41,101 --> 00:01:41,908 Hals über Kopf verknallt. 71 00:01:41,908 --> 00:01:42,812 Wartet immer am Telefon. 72 00:01:42,812 --> 00:01:44,676 Du hast den Jackpot hier, Justine. 73 00:01:44,676 --> 00:01:46,501 Ich hab die Toilette geputzt, die kann man jetzt wieder benutzen. 74 00:01:46,501 --> 00:01:47,272 Mum 75 00:01:47,272 --> 00:01:48,918 Du hast ja keine Ahnung, wie's da drin aussah, Justine. 76 00:01:48,918 --> 00:01:49,709 Mum 77 00:01:49,709 --> 00:01:51,881 Vor zwei Wochen hatte ich den Klemptner da, weil Monsieur hier- 78 00:01:51,881 --> 00:01:52,749 Mum! 79 00:01:53,719 --> 00:01:55,152 Tut mir leid, wegen ihr. 80 00:01:55,152 --> 00:01:56,271 Nein, sie ist doch ganz süß. 81 00:01:56,271 --> 00:01:56,911 Was? 82 00:01:58,230 --> 00:01:59,589 Danke, für's Rüberkommen. 83 00:01:59,997 --> 00:02:02,097 Ja, es war toll zu... ähm... 84 00:02:02,731 --> 00:02:04,403 Musst du jetzt los, Justine? 85 00:02:04,403 --> 00:02:05,334 Ja, Mrs. Flanagan. 86 00:02:05,334 --> 00:02:06,452 Oh, du kannst ruhig Anne sagen. 87 00:02:07,001 --> 00:02:07,747 Danke, Anne. 88 00:02:08,400 --> 00:02:09,090 Tschau, Oisín. 89 00:02:09,090 --> 00:02:09,591 Auf Wiedersehen. 90 00:02:11,461 --> 00:02:12,501 Nun, was ein reizendes Mädchen. 91 00:02:12,501 --> 00:02:13,684 Wann kommt sie mal wieder vorbei? 92 00:02:13,684 --> 00:02:15,082 Wahrscheinlich gar nicht mehr. 93 00:02:15,082 --> 00:02:16,522 Ich bring sie nie wieder mit hier hin. 94 00:02:16,522 --> 00:02:17,686 Ich fand das lief eigentlich ganz gut. 95 00:02:17,686 --> 00:02:18,780 Ich hasse dich. 96 00:02:20,157 --> 00:02:21,255 Hormone... 97 00:02:21,255 --> 00:02:22,552 Doomdah [subtitles by Emily S.] 98 00:02:22,552 --> 00:02:24,358 Hier sind Foil Arms und Hog 99 00:02:24,358 --> 00:02:25,075 und 100 00:02:25,075 --> 00:02:25,979 Ich bin Justine. 101 00:02:25,979 --> 00:02:26,878 Justine, genau. 102 00:02:26,878 --> 00:02:28,323 Justine Stafford. 103 00:02:28,323 --> 00:02:29,365 Genau die. 104 00:02:29,365 --> 00:02:30,389 Hast du auch die Socials? 105 00:02:30,389 --> 00:02:31,058 Hast du Social Media? 106 00:02:31,058 --> 00:02:34,242 Hab ich, ihr findet mich auf Instagram, Twitter, Tik Tok. 107 00:02:34,242 --> 00:02:35,893 Die Links findet ihr alle unterm Video. 108 00:02:35,893 --> 00:02:36,917 Ich hab die nicht. 109 00:02:36,917 --> 00:02:37,470 Nein 110 00:02:37,470 --> 00:02:38,676 Aber, wenn ihr die habt- 111 00:02:38,676 --> 00:02:39,470 Gott sei dank 112 00:02:40,538 --> 00:02:42,052 Wenn ihr Foil Arms und Hog live sehen wollt, 113 00:02:42,052 --> 00:02:43,185 wir kommen nach Belfast und Castlebar 114 00:02:43,185 --> 00:02:45,956 und über St. Patrick's Day sind wir in den USA. 115 00:02:45,956 --> 00:02:47,158 Ihr tretet in der Carnegie Hall, nicht wahr? 116 00:02:47,158 --> 00:02:48,152 Ja 117 00:02:48,152 --> 00:02:48,899 Wow 118 00:02:50,580 --> 00:02:51,080 'Tschuldigung