WEBVTT 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 Çok teşekkür ederim, Chris. Buraya çıkan herkes 00:00:08.000 --> 00:00:12.000 korktuğunu söyledi. Korkup korkmadığımı bilmiyorum, 00:00:12.000 --> 00:00:16.000 ama ilk kez bu tür bir topluluğa hitap ediyorum. 00:00:16.000 --> 00:00:20.000 Sizlere gösterebileceğim zekice teknolojilerim yok. 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 Slayt gösterilerim yok, yani sadece benimle idare etmek zorundasınız. 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 (Gülüşmeler.) NOTE Paragraph 00:00:26.000 --> 00:00:32.000 Bu sabah sizinle bir takım hikayeler paylaşmak 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 ve farklı bir Afrika'dan bahsetmek istiyorum. 00:00:35.000 --> 00:00:39.000 Bu sabah bile Afrika'yla ilgili her zaman duyduğumuz 00:00:39.000 --> 00:00:44.000 bazı imalı sözler oldu: HIV/AIDS'in ülkesi Afrika, 00:00:44.000 --> 00:00:50.000 sıtmanın ülkesi Afrika, fakirliğin ülkesi Afrika, çatışmaların ülkesi Afrika, 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 ve felaketlerin ülkesi Afrika. NOTE Paragraph 00:00:53.000 --> 00:00:57.000 Doğru, bunlar var ama 00:00:57.000 --> 00:01:01.000 diğer yönlerini fazla duymadığınız bir Afrika da var. 00:01:01.000 --> 00:01:05.000 Bazen şaşırıyorum ve kendime bunun sebebini soruyorum. 00:01:05.000 --> 00:01:09.000 Bu Chris'in anıştırmış olduğu değişen Afrika'dır. 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 Bu, fırsatların Afrika'sı. 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 Bu, insanların kendi geleceklerini ve kendi kaderlerini 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 yönetmek istedikleri Afrika. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Bu, insanların bunu başarabilmek için ortak aradıkları Afrika. 00:01:19.000 --> 00:01:23.000 Size bugün bunlardan bahsetmek istiyorum. NOTE Paragraph 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 Size, Afrika'daki bu değişimle ilgili 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 bir hikaye anlatarak başlamak istiyorum. 00:01:28.000 --> 00:01:33.000 15 Eylül 2005 tarihinde, Nijerya'nın petrol zengini eyaletlerinden 00:01:33.000 --> 00:01:37.000 birinin valisi olan Bay Diepreye Alamieyeseigha 00:01:37.000 --> 00:01:44.000 Londra ziyareti sırasında Londra Büyükşehir Polisi tarafından tutuklanır. 00:01:44.000 --> 00:01:49.000 Kendisine ve ailesine ait, uzun süredir kullanılmayan 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 banka hesaplarından birine yaptığı 8 milyon dolarlık 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 havaleden dolayı tutuklanmıştır. 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 Bu tutuklama, Londra Büyükşehir Polisi 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 ile Nijerya Ekonomik ve Finansal Suçlar Komisyonunun 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 ortak çalışmasıyla gerçekleştirilmiştir. Bu komisyonun en güçlü ve cesur 00:02:04.000 --> 00:02:11.000 insanlarımızdan biri olan Bay Nuhu Ribadu tarafından yönetilmektedir. 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Alamieyeseigha, Londra'da yargılanmıştır. 00:02:14.000 --> 00:02:18.000 Bazı hatalardan dolayı, kadın kıyafetleriyle kaçmayı başarmış 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 ve Londra'dan Nijerya'ya dönmüştür. 00:02:21.000 --> 00:02:25.000 Bizim anayasamıza göre, 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 pek çok ülkede olduğu gibi, valilerin, cumhurbaşkanının 00:02:27.000 --> 00:02:32.000 dokunulmazlığı bulunuyor ve haklarında dava açılamıyor. Ama ne oldu: 00:02:32.000 --> 00:02:36.000 insanlar bu davranışından dolayı o derece hiddetlenmişlerdi ki, 00:02:36.000 --> 00:02:42.000 yasama meclisinin izniyle soruşturma başlatıldı ve görevden alındı. NOTE Paragraph 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 Bugün Alams, ona bu kısa adı verdik, hapiste. 00:02:46.000 --> 00:02:51.000 Bu, Afrika'daki insanların artık yöneticilerinin yolsuzluklarına 00:02:51.000 --> 00:02:56.000 tahammül etmek istemediklerini gösteren bir hikayedir. 00:02:57.000 --> 00:03:02.000 Bu, insanların artık kaynaklarının kendileri için kullanılmasını istediklerine, 00:03:02.000 --> 00:03:07.000 seçkin kişilerin bu kaynakları faydalanabilecekleri yerlere 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 kaçırmasını istemediklerini gösteren bir hikaye. 00:03:10.000 --> 00:03:14.000 Bu yüzden, yolsuzluklarla dolu Afrika'dan 00:03:14.000 --> 00:03:18.000 bahsedildiğini duyarsanız, bilmenizi isterim ki bazı ülkelerde insanlar 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 ve hükümetler, yolsuzluklarla mücadele için 00:03:21.000 --> 00:03:25.000 elinden geleni fazlasıyla yapıyor ve bunu bazı yerlerde başarıyorlar da. NOTE Paragraph 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 Bu sorunların çözüldüğü anlamına mı geliyor? Hayır. 00:03:28.000 --> 00:03:32.000 Katetmemiz gereken daha uzun bir yol ama bu konuda iradeliyiz. 00:03:32.000 --> 00:03:36.000 Bu çok önemli mücadelede başarılar elde ediliyor. 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 Yani yolsuzluktan bahsedildiğini duyarsanız, 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 bu konuda hiçbir şey yapılmadığını düşünmeyin sakın, 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 yolsuzluklardan dolayı hiçbir Afrika ülkesinde 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 iş yapamayacağınızı düşünmeyin. Durum böyle değil. 00:03:47.000 --> 00:03:53.000 Mücadele irademiz var ve pek çok ülkede bu mücadele veriliyor 00:03:53.000 --> 00:03:57.000 ve kazanılıyor da. Benim ülkemde olduğu gibi diğer ülkelerde de, 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 Nijerya gibi başından uzun bir süre diktatörlük geçen yerlerde, 00:04:00.000 --> 00:04:04.000 mücadele devam ediyor ve uzun bir yolumuz var. NOTE Paragraph 00:04:04.000 --> 00:04:08.000 Ama gerçek şu ki bunlar yapılıyor. 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 Sonuçlar şunu gösteriyor: 00:04:11.000 --> 00:04:15.000 Dünya Bankası ve diğer kuruluşların yapmış oldukları bağımsız gözlemler 00:04:15.000 --> 00:04:19.000 birçok durumda trendin, yolsuzluk konusunda düşüş gösterdiğini 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 ve devletin kalkındığını ortaya koyuyor. 00:04:22.000 --> 00:04:26.000 Afrika Ekonomik Komisyonu tarafından yapılan bir araştırma 00:04:26.000 --> 00:04:30.000 28 Afrika ülkesinde yönetimde yükselen bir trend ortaya koymuştur. NOTE Paragraph 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Bu yönetim konusunu tamamlamadan önce 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 bir şeye daha değinmek istiyorum. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 İnsanlar yolsuzluk, yolsuzluk diye konuşup duruyor. 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 Ne zaman bu konu konuşulsa 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 hemen aklınıza Afrika geliyor. 00:04:41.000 --> 00:04:45.000 İşte Afrika ülkelerinin imajı. Ama şunu söyleyeyim: 00:04:45.000 --> 00:04:51.000 Eğer Alams 8 milyon doları Londra'daki hesabına yatırabilseydi - 00:04:53.000 --> 00:04:57.000 parayı alan diğer insanlar, 00:04:57.000 --> 00:05:01.000 gelişmekte olan ülkelerin parasının 20 ila 40 trilyonun 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 gelişmiş ülkelerde olduğu tahmin ediliyor - bunu yapmayı başarabiliyorlarsa, 00:05:04.000 --> 00:05:07.000 buna ne demeli? Bu yolsuzluk değil mi? 00:05:08.000 --> 00:05:12.000 Bu ülkede, çalınmış malları kabul ettiğiniz zaman, dava edilmiyor musunuz? 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 Yani bu tür bir yolsuzluktan bahsettiğimiz zaman, 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 madalyonun öbür yüzüne de bakalım. 00:05:19.000 --> 00:05:23.000 Bu para nereye gidiyor ve bunu durdurmak için ne yapılabilir. 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 Şu anda Dünya Bankasıyla birlikte, varlıkların geri kazanılmasıyla 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 ilgili bir girişimde çalışıyorum, yurt dışına kaçırılan paraların 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 gelişmekte olan ülkelerin paralarının geri alınabilmesini sağlamak için 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 neler yapılabileceği üzerinde çalışıyoruz. 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 Çünkü dışarıdaki 20 trilyon dolarımızı geri alabilirsek, 00:05:38.000 --> 00:05:41.000 bu, bazı ülkeler için yapılan yardımlardan 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 çok daha fazla fayda sağlayabilir. 00:05:44.000 --> 00:05:51.000 (Alkış.) NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:55.000 Bahsetmek istediğim ikinci bir konu ise reform isteği. 00:05:55.000 --> 00:05:59.000 Afrikalılar, herkesin hayırseverlik 00:05:59.000 --> 00:06:04.000 ve bakım konusu olmaktan yoruldu, biz de yorulduk. 00:06:04.000 --> 00:06:08.000 Minnettarız ama eğer reform iradesine sahipsek 00:06:08.000 --> 00:06:12.000 kendi kaderimizi yönetebileceğimizi biliyoruz. 00:06:13.000 --> 00:06:17.000 Ve şu anda birçok Afrika ülkesinde, bunu kendimizden başkasının 00:06:17.000 --> 00:06:21.000 yapamayacağını anlamaya başlıyoruz. Bunu biz yapmak zorundayız. 00:06:21.000 --> 00:06:25.000 Bizlere destek verebilecek ortaklar davet edebiliriz ama bu işe bizim başlamamız gerekiyor. 00:06:25.000 --> 00:06:28.000 Ekonomimizi geliştirmeliyiz, yöneticiliğimizi değiştirmeliyiz, 00:06:28.000 --> 00:06:34.000 daha demokratik olmalıyız, değişime ve bilgiye daha açık olmalıyız. NOTE Paragraph 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 Ve kıtanın en büyük ülkelerinden biri olan Nijerya'da 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 bunu yapmaya başladık. 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 Aslında, Nijerya'da değilseniz, Afrika'da değilsiniz demektir. 00:06:42.000 --> 00:06:43.000 Size bunu anlatmak istiyorum. 00:06:43.000 --> 00:06:44.000 (Gülüşmeler.) 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 Sahra altı Afrikalıların dörtte biri Nijeryalıdır 00:06:48.000 --> 00:06:53.000 ve 140 milyon dinamik, düzensiz insana sahiptir 00:06:54.000 --> 00:06:58.000 ama çok enteresan insanlar. Asla sıkılmazsınız. 00:06:58.000 --> 00:06:59.000 (Gülüşmeler.) NOTE Paragraph 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Sorumluluk üstlenmemiz ve kendi 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 reformumuzu yapmamız gerektiğini anladık. 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 Ve zamanında değişim yapmak isteyen 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 bir yöneticinin desteği ile 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 kendi tasarladığımız, kapsamlı 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 bir reform programı hazırladık. 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 Bunu Uluslararası Para Fonu hazırlamadı. Bunu, 21 yıl çalıştığım 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 ve başkan yardımcılığına terfi ettiğim Dünya Bankası da hazırlamadı. 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 Bunu sizin için hiç kimse yapamaz. Kendinizin yapması gerekir. NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:26.000 İlk etapta devleti, hiçbir işi olmayan 00:07:26.000 --> 00:07:30.000 içinde olmaması gereken işlerden çıkaracak bir plan hazırladık. 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 Devletin, mal ve hizmet üretme 00:07:32.000 --> 00:07:33.000 işlerinde olmaması gerekiyor 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 çünkü bu alanda etkin ve yetkin değil. 00:07:36.000 --> 00:07:40.000 Dolayısıyla kurumlarımızın çoğunu özelleştirme kararı aldık. 00:07:40.000 --> 00:07:44.000 (Alkış.) 00:07:45.000 --> 00:07:49.000 Biz, sonuç olarak, piyasalarımızın çoğunu serbestleştirme kararı aldık. 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 2003 yılı sonunda başlayan bu reformdan önce, 00:07:52.000 --> 00:07:56.000 Maliye Bakanı olarak çalışmak üzere 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 Washington'dan ayrıldığım zaman, 00:08:00.000 --> 00:08:04.000 30 yıl boyunca sadece 4,500 karasal hat geliştirebilen 00:08:04.000 --> 00:08:09.000 bir telekomünikasyon şirketimiz olduğuna inanabiliyor musunuz? 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 (Gülüşmeler.) NOTE Paragraph 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 Benim ülkemde bir telefona sahip olmak çok büyük bir lükstü. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 Alamıyordunuz. Rüşvet vermeniz gerekiyordu. 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 Telefonunuzu alabilmek için her şeyi yapmanız gerekiyordu. 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 Devlet Başkanı Obasanjo, telekomünikasyon sektörünün 00:08:21.000 --> 00:08:25.000 serbestleştirilmesini destekleyip, başlattığında 00:08:26.000 --> 00:08:34.000 4,500 karasal hattı 32 milyon GSM hattına çıkardık ve sayı giderek artıyor. 00:08:34.000 --> 00:08:39.000 Nijerya'nın telekomünikasyon pazarı, Çin'den sonra, dünyanın en hızlı gelişen pazarı. 00:08:39.000 --> 00:08:44.000 Telekoma yılda yaklaşık 1 trilyon dolar yatırım yapılıyor. 00:08:44.000 --> 00:08:50.000 Ve bunu, birkaç zeki insan haricinde, hiç kimse bilmiyor. 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 (Gülüşmeler.) NOTE Paragraph 00:08:53.000 --> 00:08:57.000 İlk başlayan zeki şirket 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 Güney Afrika'nın MTN şirketiydi. 00:08:59.000 --> 00:09:03.000 Maliye Bakanı olduğum ilk üç yıl içinde 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 yıllık ortalama 360 milyon dolar kar elde ettiler. 00:09:08.000 --> 00:09:14.000 Kişi başına milli gelirim 500 doların altında olduğu fakir bir ülkede, 00:09:14.000 --> 00:09:18.000 360 milyon dolar kar. 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 İşte piyasa ortada. 00:09:21.000 --> 00:09:24.000 Bunu gizli tuttular ama başkalarının öğrenmesi uzun sürmedi. 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 Nijeryalılar kendileri 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 kablosuz iletişim şirketleri kurmaya başladı, 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 sonra üç veya dört tane daha katılan oldu. 00:09:32.000 --> 00:09:35.000 Ama çok büyük bir piyasa var, 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 insanlar bunu bilmiyor ya da bilmek istemiyor. 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 Yani yaptığımız işlerden biri özelleştirme. NOTE Paragraph 00:09:43.000 --> 00:09:49.000 Bunun yanı sıra maliyeyi daha iyi yönetmeye başladık. 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 Çünkü eğer maliyenizi iyi yönetmezseniz 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 size hiç kimse yardım etmez ve hiç kimse destek vermez. 00:09:56.000 --> 00:10:00.000 Ve Nijerya, petrol sektörüyle, yolsuzlukla dolu 00:10:00.000 --> 00:10:05.000 ve kendi kamu maliyesini iyi yönetemeyen bir üne sahipti. 00:10:05.000 --> 00:10:09.000 Bu durumda ne yapmaya çalıştık? Bütçemizi petrol fiyatlarından ayıran 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 çıkartan bir mali kural getirdik. 00:10:12.000 --> 00:10:16.000 Önceleri bütçemizi petrolden kazandığımıza göre ayarlıyorduk 00:10:16.000 --> 00:10:21.000 çünkü petrol ekonomideki en büyük, en çok kar getiren 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 sektördü: Gelirlerimizin %70'ini petrolden sağlıyoruz. 00:10:24.000 --> 00:10:28.000 Bu bağlantıyı kestik ve ardından petrol fiyatından 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 daha düşük bir fiyatla bütçemizi ayarlamaya başladık 00:10:31.000 --> 00:10:35.000 ve bunun üzerindekilerden tasarrufa gittik. 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 Bunu becerip beceremeyeceğimizi bilmiyorduk; oldukça çekişmeliydi. 00:10:39.000 --> 00:10:42.000 Ama ilk etkisi, ekonomik gelişimimiz açısından 00:10:42.000 --> 00:10:45.000 oluşan fiyat dalgalanmaları oldu, 00:10:45.000 --> 00:10:49.000 petrol fiyatları yükselse bile, biz çok hızlı bir şekilde büyüyecektik. 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 Onlar battığında, biz de battık. 00:10:51.000 --> 00:10:55.000 Ve neredeyse hiçbir şeyi, hiçbir maaşı ödeyemiyorduk. 00:10:56.000 --> 00:11:00.000 Bu sorun çözüldü. Ben ayrılmadan önce 27 trilyon dolar tasarruf etmeyi 00:11:00.000 --> 00:11:06.000 başardık. Bunu rezervlerimize ekledik-- 00:11:06.000 --> 00:11:10.000 Ben 2003 yılında geldiğim zaman, rezervlerimizde 7 trilyon dolarımız vardı. 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 Benim gideceğim zamana yakın neredeyse 30 trilyon dolara kadar çıkmıştık. 00:11:14.000 --> 00:11:17.000 şu an konuşurken, maliyemizin doğru yönetimi sayesinde 00:11:18.000 --> 00:11:22.000 neredeyse 40 trilyon dolar rezervimiz var. 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 Ve bu ekonomimizi destekliyor, istikrarlı hale getiriyor. NOTE Paragraph 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 Sürekli dalgalanan döviz kurumuz 00:11:29.000 --> 00:11:33.000 artık oldukça sabit ve idare ediliyor, dolayısıyla iş adamları 00:11:33.000 --> 00:11:38.000 ekonomideki fiyatları tahmin edebiliyorlar. 00:11:40.000 --> 00:11:44.000 Enflasyonu yüzde 28 oranından yüzde 11 oranına kadar düşürdük. 00:11:46.000 --> 00:11:52.000 Ve geçen on yıllarda yüzde 2, 3 ortalaması olan GSYİH değerini 00:11:52.000 --> 00:11:55.000 şimdilerde yüzde 6,5 oranına çıkardık. 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 Yani yapmayı başardığımız bütün değişimler ve gelişimler 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 ekonomide ölçülebilir sonuçlar beraberinde getirdi. NOTE Paragraph 00:12:02.000 --> 00:12:06.000 Ve daha da önemlisi, petrolden uzaklaşmak ve değişiklik 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 yapmak istediğimiz için, tıpkı Afrika’nın birçok ülkesinde olduğu gibi 00:12:08.000 --> 00:12:11.000 bu tek büyük ülkede o kadar çok imkân var ki-- 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 Bu büyümelerin çoğunun sadece petrol sektöründen değil de, 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 petrol olmayan sektörlerden gelmiş olması dikkat çekiciydi. 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 Tarım yüzde 8 daha da yükseldi. 00:12:22.000 --> 00:12:26.000 Telekom sektörü büyüdükçe, konut ve inşaat sektörü de büyüdü 00:12:26.000 --> 00:12:31.000 ve bu şekilde devam edebilirim. Ve bunu sizlere 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 bir defa makro-ekonomiyi düzelttiğiniz zaman 00:12:33.000 --> 00:12:37.000 çeşitli diğer sektörlerdeki imkanların da o derece büyüdüğünü göstermek için anlattım. NOTE Paragraph 00:12:38.000 --> 00:12:41.000 Söylediğim gibi, tarımda imkanlarımız var. 00:12:41.000 --> 00:12:45.000 Katı minerallerde imkanlarımız var. Hiç kimsenin şimdiye dek yatırım 00:12:45.000 --> 00:12:48.000 yapmadığı veya keşfetmediği katı minerallerimiz var. Ve 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 bunu mümkün kılmak için uygun yasalar olmadıkça, 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 bunun gerçekleşmeyeceğini anladık. Artık şimdi dünyadaki 00:12:54.000 --> 00:12:57.000 en iyi madencilikte emniyet kurallarına eş değerde kurallarımız var. 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 Konut ve gayrimenkul sektöründe fırsatlar var. 00:13:00.000 --> 00:13:03.000 140 milyon nüfusa sahip bir ülkede hiçbir şey yoktu, 00:13:04.000 --> 00:13:09.000 burada bildiğiniz alışveriş merkezleri yoktu. 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 İnsanların heyecanını uyandıran biri için 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 burası bir yatırım fırsatıydı. 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 Ve şimdi, bu alışveriş merkezindeki işyerlerinin, 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 beklenilen cirodan dört kat fazlasını yaptıkları bir durum söz konusu. NOTE Paragraph 00:13:23.000 --> 00:13:26.000 Yani, inşaatta, emlakta, 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 mortgage piyasasında büyük şeyler oluyor. Finansal hizmetler: 00:13:29.000 --> 00:13:33.000 89 tane bankamız vardı. Aralarında kendi gerçek işlerini yapmayan çok banka vardı. 00:13:33.000 --> 00:13:37.000 Bu 89 bankayı 25 bankaya düşürerek birleştirdik 00:13:37.000 --> 00:13:42.000 ve sermayelerini arttırmalarını, sermayelerini paylaşmalarını talep ettik. 00:13:42.000 --> 00:13:47.000 Ve 25 milyon doları 150 milyon dolara çıkardık. 00:13:47.000 --> 00:13:51.000 Artık birleştirilmiş durumdaki bu bankalar ve 00:13:51.000 --> 00:13:55.000 bankacılık sisteminin güçlendirilmesi dışarıdan birçok yatırım çekti. 00:13:55.000 --> 00:13:59.000 İngiltere'nin Barclays Bank'ı 500 milyon değerinde yatırım yapıyor. 00:13:59.000 --> 00:14:03.000 Standard Chartered 140 milyon değerinde yatırım yaptı. 00:14:03.000 --> 00:14:06.000 Ve böyle devam edebilirim. Dolarlar gittikçe sisteme girdi. NOTE Paragraph 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 Sigorta sektöründe de aynı şeyi yapıyoruz. 00:14:08.000 --> 00:14:11.000 Yani finansal hizmetlerde, çok büyük imkanlar var. 00:14:11.000 --> 00:14:17.000 Turizmde, birçok Afrika ülkesinde, büyük imkanlar var. 00:14:17.000 --> 00:14:20.000 Ve birçok insan Doğu Afrika'yı bunlarla tanıyor: 00:14:21.000 --> 00:14:24.000 vahşi yaşam, filler, vesaire. 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 Ama turizm piyasasının, insanlara gerçekten yarar sağlanabilecek şekilde 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 idare edilmesi oldukça önemli. NOTE Paragraph 00:14:30.000 --> 00:14:33.000 Yani ne söylemeye çalışıyorum? Sizlere 00:14:33.000 --> 00:14:36.000 kıtada yeni bir dalganın olduğunu söylemeye çalışıyorum. 00:14:36.000 --> 00:14:41.000 Açıklık ve demokratikleştirme konularında yeni bir dalga ve 2000 yılından beri 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 Afrika ülkelerinin üçte ikisinden fazlası 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 çok partili demokratik seçimler yaptı. 00:14:46.000 --> 00:14:49.000 Bunların hepsi mükemmel değildi veya mükemmel olmayacak 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 ancak trend çok bariz. 00:14:51.000 --> 00:14:55.000 Sizlere, son üç yıldan beri 00:14:55.000 --> 00:14:58.000 kıtadaki ortalama büyüme oranının 00:14:58.000 --> 00:15:02.000 yıllık yüzde 2,5'ten yüzde 5'e çıktığını anlatmaya çalışıyorum. 00:15:02.000 --> 00:15:06.000 Bu birçok OECD ülkesinden çok daha iyi bir performanstır. 00:15:07.000 --> 00:15:11.000 Yani değişikliklerin gerçekleştiği bariz. NOTE Paragraph 00:15:11.000 --> 00:15:13.000 Kıtadaki iç savaşlar azaldı; 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 on yıl önce 12 iç savaş var iken, 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 şimdi üç ila dört iç savaş kaldı. 00:15:18.000 --> 00:15:21.000 En kötülerinden biri elbette ki Darfur iç savaşı. 00:15:21.000 --> 00:15:24.000 Ve bilirsiniz, komşu etkisi diye bir şey söz konusu, 00:15:24.000 --> 00:15:26.000 eğer kıtanın bir yerinde bir şeyler oluyorsa, 00:15:26.000 --> 00:15:29.000 sanki bütün kıtada oluyormuş gibi görünür. 00:15:29.000 --> 00:15:32.000 Ama bilmelisiniz ki bu kıta, 00:15:32.000 --> 00:15:38.000 birçok ülkeden oluşan bir kıta, tek bir ülkeden değil. 00:15:38.000 --> 00:15:40.000 Ve üç ila dört iç savaşa düşmüş olmamız, 00:15:40.000 --> 00:15:43.000 pek çok fırsatın olduğu istikrarlı, 00:15:43.000 --> 00:15:50.000 büyüyen, heyecan verici ekonomilere birçok 00:15:50.000 --> 00:15:53.000 yatırım yapma imkanının olduğu anlamına geliyor. 00:15:54.000 --> 00:15:58.000 Ve bu yatırımlar hakkında bir noktaya değinmek istiyorum. NOTE Paragraph 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 Günümüzde Afrikalılara yardım etmenin en iyi yolu 00:16:02.000 --> 00:16:05.000 onlara kendi ayakları üzerinde durmaları için yardım etmektir. 00:16:05.000 --> 00:16:09.000 Ve bunu en iyi şekilde iş olanakları yaratmalarına yardım ederek yapabilirsiniz. 00:16:10.000 --> 00:16:14.000 Sıtma hastalığına karşı savaşmanız ve buna para harcamanız 00:16:14.000 --> 00:16:18.000 ve çocukların hayatlarını kurtarmanız sorun değil. Ben bunu söylemiyorum. Bu hoş. 00:16:19.000 --> 00:16:23.000 Ama bir aile üzerinde yarattığı etkiyi düşünün: eğer veliler işe alınırsa 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 ve çocuklarının okula gitmelerini sağlayabilirlerse 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 o zaman bu hastalıklarla savaşmak için ilaçları kendileri satın alabilirler. 00:16:28.000 --> 00:16:32.000 Sizin paralarınızı kendinizin kazanabildiğiniz yerlere yatırım yapabilirsek eğer, 00:16:32.000 --> 00:16:37.000 ve onlara iş olanakları oluşturup, kendi ayakları üzerinde durmaları için yardım edersek, 00:16:37.000 --> 00:16:42.000 bu muhteşem bir imkan olmaz mı? Bu takip etmemiz gereken yol değil mi? 00:16:42.000 --> 00:16:45.000 Ve kıtada yatırım yapılabilecek en iyi insanlar 00:16:45.000 --> 00:16:47.000 kadınlardır. 00:16:48.000 --> 00:16:55.000 (Alkış.) NOTE Paragraph 00:16:55.000 --> 00:17:00.000 Bir CD’m var. Hiçbir şeyi vaktinde söylemediğim için kusura bakmayın. 00:17:00.000 --> 00:17:02.000 Tam aksine, bunu seyretmiş olmanızı isterdim. 00:17:02.000 --> 00:17:05.000 Konusu "Afrika: Ticarete Açık." 00:17:06.000 --> 00:17:09.000 Ve bu video yakın zaman önce yılın en iyi 00:17:09.000 --> 00:17:11.000 belgesel ödülünü aldı. 00:17:11.000 --> 00:17:13.000 Bunu yapan kadınların Tanzanya'da olacağını anlamalısınız, 00:17:13.000 --> 00:17:18.000 orada haziran ayında toplantı yapacaklar. 00:17:19.000 --> 00:17:24.000 Ama Afrikalıları gösteriyor ve özellikle de, 00:17:24.000 --> 00:17:29.000 bütün farklara rağmen şirketler kuran, bazıları ise dünya çapında şirketler kuran Afrikalı kadınlarını gösteriyor. NOTE Paragraph 00:17:29.000 --> 00:17:32.000 Bu videodaki kadınlardan biri, Adenike Ogunlesi, 00:17:32.000 --> 00:17:34.000 çocuk kıyafetleri tasarlıyor. 00:17:34.000 --> 00:17:39.000 Bu işe bir hobi olarak başlamış ve bir şirket haline dönüşmüş. 00:17:39.000 --> 00:17:42.000 Elimizde olan Afrika malzemelerini 00:17:43.000 --> 00:17:44.000 başka yerlerden gelen malzemeler ile birleştiriyor. 00:17:44.000 --> 00:17:49.000 Şimdi, Afrika malzemeleri ile birleştirmiş olduğu fitilli kumaştan 00:17:49.000 --> 00:17:53.000 küçük bir kot pantolon tasarlayacak. Çok yaratıcı tasarımlar. 00:17:55.000 --> 00:17:58.000 Öyle bir seviyeye gelmiş ki Wal-Mart'tan bile sipariş almış. 00:17:59.000 --> 00:18:00.000 (Gülüşmeler.) 00:18:01.000 --> 00:18:03.000 10,000 adet kadar. 00:18:04.000 --> 00:18:08.000 Dolayısıyla, bu size bizlerde de bunları yapmaya ehilli olan insanların olduğunu gösteriyor. NOTE Paragraph 00:18:08.000 --> 00:18:13.000 Ve kadınlar çalışkandır: dikkatlidirler; harıl harıl çalışırlar. 00:18:13.000 --> 00:18:15.000 Sizlere örnek vermeye devam edebilirim: 00:18:15.000 --> 00:18:19.000 Ruanda'dan Beatrice Gakuba, bir çiçekçilik işyeri açtı 00:18:19.000 --> 00:18:24.000 ve şimdi her sabah Amsterdam'daki Hollanda ihalelerine ihracat yapıyor, 00:18:24.000 --> 00:18:28.000 ve yanında 200 kadın ve erkek çalıştırıyor. 00:18:29.000 --> 00:18:33.000 Herneyse ama bunların çoğunun büyüyebilmek için sermayeye ihtiyaçları var, 00:18:34.000 --> 00:18:37.000 çünkü bizim ülkelerimiz dışında hiç kimse 00:18:37.000 --> 00:18:42.000 gerekli olan şeyleri yapabileceğimize inanmıyor. Hiç kimse piyasa açısından düşünmüyor. 00:18:42.000 --> 00:18:45.000 Hiç kimse bu imkanları düşünmüyor. 00:18:45.000 --> 00:18:48.000 Ama burada durup şunu söylüyorum: Şu anda gemiyi kaçıranlar, 00:18:48.000 --> 00:18:50.000 ömür boyu kaçıracaklar. NOTE Paragraph 00:18:50.000 --> 00:18:56.000 Yani Afrika'da olmak istiyorsanız yatırım yapmayı düşünün. 00:18:57.000 --> 00:19:03.000 Bu dünyadaki Beatrice'leri düşünün, Adenike'leri düşünün, 00:19:03.000 --> 00:19:06.000 onlar, kendilerini küresel ekonomiye getiren muhteşem şeyler yaparken 00:19:06.000 --> 00:19:09.000 aynı zamanda erkek ve bayan arkadaşlarının 00:19:09.000 --> 00:19:12.000 çalışmalarını sağlıyorlar 00:19:12.000 --> 00:19:14.000 ve bu ailelerin çocuklarının eğitilmesini sağlıyorlar 00:19:14.000 --> 00:19:17.000 çünkü velileri bunun için yeterli para kazanıyor. NOTE Paragraph 00:19:18.000 --> 00:19:22.000 Dolayısıyla, sizleri fırsatları keşfetmeye davet ediyorum. 00:19:23.000 --> 00:19:27.000 Tanzanya'ya gittiğiniz zaman, dikkatlice dinleyin, 00:19:27.000 --> 00:19:31.000 çünkü eminim ki size kıtanın, insanların ve sizin 00:19:31.000 --> 00:19:36.000 faydanıza olacak bir şeylere katılmanız için 00:19:36.000 --> 00:19:41.000 çeşitli fırsatlardan bahsedilecektir. NOTE Paragraph 00:19:41.000 --> 00:19:42.000 Çok teşekkür ederim. 00:19:42.000 --> 00:19:50.000 (Alkış.)