[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc mult, Chris. Toată lumea care a venit aici sus Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,a spus că era speriată. Nu ştiu dacă sunt speriată, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,dar este pentru prima dată când mă adresez unei audiențe ca aceasta. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu am niciun fel de tehnologie deşteaptă să vă arăt. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt imagini, deci va trebui să vă mulţumiţi cu mine. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,( Râsete) Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce vreau să fac în dimineaţa aceasta este să vă împărtăşesc câteva poveşti Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să vorbesc despre o Africa diferită. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Deja în această dimineaţă au fost câteva aluzii la Africa Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,de care auziţi aproape tot timpul : Africa HIV-ului/ SIDA, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Africa malariei, Africa sărăciei, Africa a conflictului, Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,şi Africa dezastrelor. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Deşi este adevărat că lucrurile acestea se întâmplă, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,există o Africa despre care nu auziţi foarte multe. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi uneori sunt perplexă şi mă întreb de ce. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este Africa ce se schimbă, cea la care Chris a făcut aluzie. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este Africa oportunităţii. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este Africa unde oamenii vor să se ocupe Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,de propriile lor viitoruri și de propriile lor destine. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi aceasta este Africa unde oamenii caută parteneriate Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a face aceasta. Iată despre ce vreau să vă vorbesc astăzi. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi vreau să încep spunându-vă Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,o poveste despre acea schimbare în Africa. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Pe 15 septembrie 2005, Dl. Diepreye Alamieyeseigha, Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,un guvernator al unuia dintre statele cele mai bogate în petrol ale Nigeriei, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost arestat de către Poliţia Metropolitană Londoneză în timpul unei vizite la Londra. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,A fost arestat pentru că erau transferuri de 8 milioane de dolari Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,care au mers în nişte conturi inactive Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,ce îi aparţineau lui şi familiei sale. Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Această arestare a avut loc pentru că exista cooperare Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,între Poliţia Metropolitană Londoneză Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,şi Comisia nigeriană contra crimelor economice şi financiare-- Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,condusă de unul dintre cei mai capabili şi curajoşi oameni : Dl. Nuhu Ribadu. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Alamieyeseigha a fost acuzat în Londra. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Din cauza unor scăpări, a reuşit să evadeze îmbrăcat în femeie Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,şi a fugit din Londra în Nigeria, unde Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,după Constituţia noastră, cei care exercită o funcţie oficială Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ca guvernatori, preşedinți -- ca în multe ţări-- Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,au imunitate şi nu pot fi urmăriţi penal. Dar ce s-a întâmplat: Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,oamenii erau atât de scandalizaţi de acest comportament încât a fost posibil Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru parlamentul statului să-l pună sub acuzaţie şi să-l destituie. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, Alams-- cum îl poreclim -- este în închisoare. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este o poveste despre faptul că oamenii din Africa Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,nu mai sunt dispuşi să tolereze corupţia din partea conducătorilor lor. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este o poveste despre faptul că oamenii îşi vor resursele Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,gestionate convenabil pentru binele lor, şi nu transferate în locuri Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,unde vor beneficia doar puţinii din elită. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci, când auziţi despre Africa cea coruptă-- Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,corupţie mereu-- vreau să ştiţi că oamenii Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,şi guvernele încearcă din răsputeri să lupte împotriva ei Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,în anumite ţări şi că apar câteva succese. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă că problema s-a rezolvat? Răspunsul este nu. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Încă mai e o cale lungă de străbătut, dar există voinţă. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi această luptă importantă dă roade. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar când auziţi de corupţie, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,nu vă gândiţi că nimic nu se face în legatură cu aceasta-- Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,că nu puteţi opera în niciuna din ţările africane Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,din cauza coupţiei copleşitoare. Nu este aşa. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Există o voinţă de a lupta, şi în multe ţări, această luptă are loc Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,şi este în curs de a fi câştigată. În altele, ca în a mea, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Nigeria, unde a fost o lungă istorie de dictatură, Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,lupta are în continuare loc şi avem un lung drum de străbătut. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar adevărul e că ceva se face. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Rezultatele apar: Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,monitorizările independente ale Băncii Mondiale şi ale altor organizaţii Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,arată că în multe cazuri tendinţa este descrescătoare Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,în termeni de corupţie, iar guvernarea se îmbunătăţeşte. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Un studiu al Comisiei Economice pentru Africa a arătat Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,o tendinţă vădit crescătoare în guvernare în 28 de ţări africane. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Permiteţi-mi să mai spun doar un lucru Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,înainte să părăsesc acest domeniu al guvernării. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Este faptul că oamenii sunt cei care vorbesc despre corupţie, corupţie. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Tot timpul când vorbesc despre ea Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,te gândești imediat la Africa. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta este imaginea pe care o aveţi despre ţările africane, Dar, permiteţi-mi să vă spun asta : Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă Alams a putut să exporte opt millioane de dolari într-un cont în Londra-- Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă celelalte persoane au luat banii, o sumă estimată la Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,aproximativ 20-40 de miliarde acum din fondurile ţărilor în curs de dezvoltare, Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,stând în străinătate în ţările dezvoltate--dacă au putut face aceasta, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,aceea ce e? Nu e corupţie? Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,În aceasta ţară dacă primeşti bunuri furate, nu eşti urmărit penal? Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar când vorbim despre tipul acesta de corupţie, hai să ne gândim Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,la ceea ce se întamplă pe partea cealaltă a globului-- Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,unde se duc banii şi ce poate fi făcut ca să o oprim. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum lucrez la o inţiativă, împreună cu Banca Mondială Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru recuperarea activelor, încercând să facem ce putem Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a recupera fondurile transferate în străinatate-- Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,fondurile ţărilor în curs de dezvoltate--să le trimitem înapoi. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că dacă putem recupera 20 de miliarde de dolari care sunt în străinătate, Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ar putea însemna mult mai mult pentru câteva dintre aceste ţări Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,decât tot ajutorul care le este acordat. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Al doilea lucru despre care aş vrea să vorbesc este voinţa pentru reformă. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Africanii, după--sunt obosiţi, suntem obosiţi Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,să fim subiectul actelor tuturora de caritate şi grijă. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Suntem recunoscători, dar ştim că Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ne putem lua destinele în mâini, dacă avem voinţa să reformăm. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ceea ce se întâmplă acum în multe ţări africane este realizarea Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,că nimeni nu o poate face în afară de noi. Noi trebuie să o facem. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Putem invita parteneri să ne sprijine, dar noi trebuie să facem primul pas. Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ne reformăm economiile, să ne schimbăm conducerea, Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,să devenim mai democratici, să fim mai deschişi la schimbare şi la informare. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi aceasta este ceea ce am început să facem Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,în una dintre cele mai mari ţări de pe continent, Nigeria. Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, dacă nu eşti în Nigeria, nu eşti în Africa. Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să vă spun asta. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Unu din patru persoane din Africa sub-sahariană este nigerian. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,şi Nigeria are 140 de milioane de oameni dinamici--oameni haotici-- Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,dar oameni foarte interesanţi. Nu o să vă plictisiţi niciodată. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce am început să facem a fost să realizăm Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,faptul că trebuie să preluăm frâiele şi să ne reformăm pe noi înşine. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi cu sprinjinul unui conducător Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,care era dispus, la acel moment, să reformeze, Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,am înaintat un proiect de reformare cuprinzător Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care l-am conceput noi înşine. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu Fondul Internaţional Monetar. Nu Banca Mondială, Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,unde am lucrat 21 de ani şi am ajuns vice preşedinte. Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu o poate face pentru tine. Trebuie să o faci singur. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Am creat un program care ar, unu : exclude statul Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,din afacerile unde nu avea niciun motiv să fie--nu avea ce căuta. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Statul nu ar trebui să fie implicat în afacerea Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,producerii bunurilor şi serviciilor Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că este ineficient şi incompetent. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci am decis să privatizăm multe dintre întreprinderile noastre. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ca rezultat, am decis liberalizarea multora din pieţele noastre. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Puteţi crede că înainte de această reformă-- Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,care a început la sfârşitul anului 2003, când am părăsit Washington-ul Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a merge să lucrez ca Ministru de Finanţe-- Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,aveam o companie de telecomunicaţii care a fost capabilă să dezvolte doar Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,4500 de linii terestre în 30 de ani de existenţă? Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Să ai un telefon în ţara mea era un lux uriaş. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu-l puteai obţine. Trebuia să dai mită. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Trebuia să te dai peste cap ca să-ţi obţii telefonul. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Când preşedintele Obasanjo a sprijinit şi a lansat Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,liberalizarea sectorului telecomunicaţiilor, Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,am trecut de la 4500 de linii terestre la 32 milioane de linii GSM, un număr în creştere. Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Piaţa de telecomunicaţii nigeriană este a doua în lume ca rapiditate de creştere, Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,după China. Obţinem investiţii în jur de 1 miliard de dolari pe an Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,în telecomunicații. Şi nimeni nu ştie, exceptând puţini oameni deştepti. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai deștept care a venit primul pe piaţă Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,a fost compania MTN din Africa de Sud. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi în cei trei ani în care am fost Minstru de Finanţe, Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,au facut în medie un profit de 360 de milioane de dolari pe an. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,360 de milioane într-o piaţă--într-o ţară care este o ţară săracă, Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,cu un venit mediu pe cap de locuitor puţin sub 500 de dolari. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci piaţa există. Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei au încercat să ascundă acest fapt, dar în curând alții au început să afle. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Nigerienii înşişi au început să dezvolte Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,câteva companii de telecomunicaţii wireless, Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,şi trei sau patru altele au intrat pe piaţă. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar există o imensă piaţă, Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,şi lumea nu ştie despre ea, sau nu vor să ştie. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar privatizarea este unul din lucrurile pe care le-am făcut. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, celălat lucru pe care l-am făcut este să ne gestionăm finanţele mai bine. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că nimeni nu o să te ajute și nu o să te sprijine Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă nu-ţi gestionezi propriile finanţe cum trebuie. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi Nigeria, în sectorul petrolului, avea reputaţia Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,de a fi coruptă şi de a nu-şi gestiona bine propriile finanţe publice. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci ce am încercat sa facem? Am introdus o regulă fiscală Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,care a deconectat bugetul nostru de preţul petrolului. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Înainte obişnuiam să facem bugetul pur şi simplu în funcţie de ce aducea petrolul, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că petrolul este cel mai mare, cel mai prosper sector din punct de vedere al venitului Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,în economie: 70% din veniturile noastre vin din petrol. Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Am deconectat aceasta, şi odată ce am făcut-o am început să calculăm bugetul Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,la un preţ usor mai mic decât preţul petrolului Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să economisim orice era deasupra acestuia. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştiam dacă vom putea reuşi; era foarte controversat. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceea ce a făcut imediat a fost faptul că volatilitatea Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,care fusese prezentă în termenii dezvoltării noastre economice-- Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,unde, chiar dacă preţurile erau ridicate, noi am fi crescut foarte repede. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Când cădeau, cădeam şi noi. Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi puteam cu greu să plătim orice, orice salarii, în economie. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Acest fenomen s-a ameliorat. Am fost capabili să salvăm, chiar înainte să plec, Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,27 de miliarde de dolari. Spre comparație --şi aceştia au intrat în rezervele noastre-- Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,când am ajuns în 2003, aveam şapte miliarde de dolari în rezerve. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Când am plecat, am urcat la aproape 30 de miliarde de dolari. Şi Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce vorbim acum, avem 40 de miliarde de dolari în rezerve Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,datorită unei gestionări corecte ale finanţelor noastre. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi aceasta ridică economia noastră, o face stabilă. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Rata noastră de schimb care obişnuia să fluctueze tot timpul Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,este acum destul de stabilă şi gestionată în așa fel încât oamenii de afaceri Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,să aibă o previzibilitate a preţurilor din economie. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Am coborât inflaţia de la 28 de procente la în jur de 11 procente. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi am făcut PIB-ul nostru să crească de la o medie de 2,3 procente în decada precedentă Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,la aproximatix de 6,5 procente acum. Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar toate schimbările şi reformele pe care am fost capabili să le punem în aplicare Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,s-au văzut în rezultate care sunt măsurabile în economie. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ceea ce este şi mai important, dat fiind faptul că încercam să scăpam de dependenţa de petrol Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să diversificăm --şi sunt aşa de multe oportunităţi Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,în această mare ţară, la fel ca în multe ţări din Africa-- Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce a fost remarcabil este faptul că o mare parte din această creştere a venit Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,nu numai din sectorul petrolului, ci şi din alte sectoare. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Creşterea agriculturii a fost de mai mult de 8 procente. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ca şi creşterea sectorului telecomunicaţiilor, imobiliarelor și construcţiilor, Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,şi aş putea sa continui cu exemplele. Şi aceasta e ca să vă ilustrez că Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,o dată ce vă puneţi la punct macro-economia, Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,oportunităţile în multe alte sectoare sunt enorme. Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum spuneam, avem oportunităţi în agricultură. Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem oportunităţi în minerale solide. Avem multe minerale Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,în care nimeni nici măcar nu a investit sau pe care nimeni nu le-a explorat. Şi am realizat Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,că fără o legislaţie convenabilă ce poate să asigure această posibilitate, Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,asta nu s-ar fi întâmplat. Aşadar acum avem un cod minier Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,care e comparabil cu unele dintre cele mai bune din lume. Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem oportunităţi în locuinţe si imobliare. Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu era nimic într-o ţară cu o populaţie de 140 de milioane de oameni-- Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,fără centre comerciale așa cum le cunoașteți aici. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Acestea au fost o oportunitate de investiţie pentru cineva Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,care a stimulat imaginaţia oamenilor. Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi acum, suntem într-o situaţie în care afacerile în acest centru comercial Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,au o cifră de afaceri de patru ori mai mare decât cea pe care au proiectat-o. Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar, imense realizări în construcţii, imobiliare, Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,pieţele ipotecare. Servicii financiare: Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,aveam 89 de bănci. Prea multe care nu-şi serveau scopul real. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Le-am consolidat de la 89 la 25 de bănci, cerându-le Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,să-şi mărească capitalul-- să împartă capitalul. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ş acesta a crescut de la aproape 25 de milioane de dolari la 150 de milioane de dolari. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Băncile -- aceste bănci sunt acum consolidate, şi această întărire Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a sistemului bancar a atras foarte multe investiţii străine. Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Banca Barclays din Marea Britanie aduce 500 de milioane. Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Standard Chartered a adus 140 de milioane Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi pot să continui. Dolari, încontinuu în sistem. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Facem acelaşi lucru în sectorul asigurărilor. Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci în serviciile financiare, mari oportunităţi. Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,În turism, în multe ţări africane, o mare oportunitate. Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Și iată pentru ce este Africa de Est cunoscută de mulți oameni: Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,viaţa sălbatică, elefanţii şi aşa mai departe. Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar gestionarea pieţei turismului într-un fel Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,care chiar poate să le aducă beneficii oamenilor este foarte importantă. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci ce încerc să spun? Încerc să vă spun Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,că există un nou val pe continent. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Un nou val de deschidere şi de democratizare în care, din 2000, Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,mai mult de două treimi din ţările africane au avut Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,alegeri democratice multi-partid. Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu toate au fost perfecte, sau nici nu vor fi, Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,dar tendinţa este foarte clară. Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Încerc să vă spun că de acum trei ani, Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,rata medie a creşterii pe continent s-a modificat Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,de la aproximativ 2,5 procente la aproximativ 5 procente pe an. Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta e mai bine decât performanţa multor ţări OCED (Organizaţia pentru Cooperare Economică şi Dezvoltare) Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci este clar că lucrurile se schimbă. Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Conflictele sunt în scădere pe continent; Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,de la aproximativ 12 conflicte acum o decadă, Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,am coborât la trei sau patru conflicte, Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre cele mai teribile, desigur, este Darfur. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi,ştiti, există efectul de vecinătate unde Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă ceva se întamplă într-o parte a continentului, Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,arată de parcă întreg continentul este afectat. Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar ar trebui să ştiţi că acest continent nu este-- Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,e un continent cu multe ţări, nu cu o singură ţară. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi dacă am coborât la trei sau patru conflicte, Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,înseamnă că sunt o gramadă de oportunităţi de investiţii Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,în economii stabile, în creştere, stimulante Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,unde sunt foarte multe oportunităţi. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi vreau să sublinez ceva în ceea ce priveşte investiţiile. Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai bun mod de a ajuta africanii astăzi Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,este să-i ajutaţi să stea pe picioarele lor. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi cea mai bună cale să faceţi asta este prin ajutarea creării locurilor de muncă. Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu e nicio problemă cu lupta împotriva malariei şi investirea banilor în aceasta Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,şi în salvarea vieţilor copiilor. Nu asta spun. Asta e bine. Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar imaginaţi-vă impactul asupra unei familii: dacă părinţii pot fi angajaţi Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,şi pot asigura educaţia copiilor lor, Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă ei pot să cumpere medicamente pentru a lupta ei înşişi contra bolilor. Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă putem investi în locuri unde voi înşivă puteţi câştiga bani Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce creem locuri de muncă şi ajutăm oamenii să stea pe picioarele lor, Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,nu e o oportunitate minunată? Nu este calea pe care trebuie să o urmăm? Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi vreau să spun că unii dintre cei mai buni oameni în care poate fi investit Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:47.00,Default,,0000,0000,0000,,pe continent sunt femeile. Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:16:55.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Am un CD aici. Îmi pare rău că nu am spus la timp. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Altfel, mi-ar fi plăcut să vedeţi asta. Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Se numeşte, „ Africa : Deschisă pentru Afaceri.” Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi acest videoclip a câştigat un premiu Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:11.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru cel mai bun documentar al anului. Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Notaţi că femeia care l-a realizat Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,va fi în Tanzania, unde se va derula următoarea sesiune în iunie. Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar acest documentar vă arată africani, în special femei africane, care Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:29.00,Default,,0000,0000,0000,,în ciuda tuturor obstacolelor, au dezvoltat afaceri, unele dintre ele de calibru mondial. Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Una din femeile din acest videoclip, Adenike Ogunlesi, Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:34.00,Default,,0000,0000,0000,,fabrică haine pentru copii -- Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,acţiune ce a început-o ca pe un hobby şi a transformat-o într-o afacere. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Combinând materiale africane, aşa cum avem, Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,cu materiale din alte părţi. Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci, va fabrica o mică salopetă de stambă, Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:53.00,Default,,0000,0000,0000,,integrând în ea materiale africane. Designuri foarte creative, Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:58.00,Default,,0000,0000,0000,,A ajuns la o fază în care a avut chiar o comandă de la Wal-Mart. Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:18:01.00,0:18:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru 10.000 de bucăţi. Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar asta vă arată că avem oameni capabili să facă ceva. Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi femeile sunt sârguincioase: sunt concentrate; muncesc din greu. Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Aş putea sa continuu să dau exemple: Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Beatrice Gakuba din Rwanda, care a început o afacere horticolă Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:24.00,Default,,0000,0000,0000,,şi acum exportă caselor olandeze de licitaţie din Amsterdam în fiecare dimineaţă, Dialogue: 0,0:18:24.00,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,şi angajează alți 200 de femei si bărbaţi pentru a lucra cu ea. Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:33.00,Default,,0000,0000,0000,,În orice caz, multora dintre acestea le lipseşte capital pentru a se extinde, Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:37.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nimeni nu crede din afara ţărilor noastre Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:42.00,Default,,0000,0000,0000,,că putem face ceea ce este necesar. Nimeni nu gândeşte în termenii unei pieţe. Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu crede că există oportunităţi. Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar stau aici, spunând că cei care pierd trenul acum, Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:50.00,Default,,0000,0000,0000,,îl vor pierde pentru totdeauna. Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci dacă vreţi să fiţi în Africa, gândiţi-vă la investiţii. Dialogue: 0,0:18:57.00,0:19:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Gândiţi-vă la Beatrice, gândiţi-vă la Adenikes ale acestei lumi, Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:06.00,Default,,0000,0000,0000,,care fac lucruri incredibile ce le aduc Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:09.00,Default,,0000,0000,0000,,în economia globală, în timp ce se asigură Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,că tovarăşii lor, bărbaţi şi femei, sunt angajaţi, Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:14.00,Default,,0000,0000,0000,,şi copiii din acele cămine au parte de educaţie Dialogue: 0,0:19:14.00,0:19:17.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că părinţii lor câştigă un venit adecvat. Dialogue: 0,0:19:18.00,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci vă invit să exploraţi oportunităţile. Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Când mergeţi în Tanzania, ascultaţi cu atenţie, Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:31.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că sunt sigură că veţi auzi despre numeroasele ocazii care vi se vor prezenta Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:36.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca voi să vă implicați în ceva ce va face bine Dialogue: 0,0:19:36.00,0:19:41.00,Default,,0000,0000,0000,,continentului, oamenilor şi vouă. Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc foarte mult. Dialogue: 0,0:19:42.00,0:19:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)