1 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Dank je wel, Chris... Alle mensen die op moesten, 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 zeiden dat ze bang waren. Ik weet niet of ik bang ben, 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 maar het is voor het eerst dat ik een publiek als het deze toespreek. 4 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Ik heb ook geen slimme technologie waar jullie naar kunnen kijken. 5 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Geen dia's, dus je zult je tevreden moeten stellen met mij. 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 (Gelach) 7 00:00:26,000 --> 00:00:32,000 Ik wil jullie graag enkele verhalen vertellen 8 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 en het hebben over een ander Afrika. 9 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 We hebben vanochtend reeds enkele zinspelingen gehoord op 10 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 het Afrika waarover je steeds hoort: dat van HIV/AIDS, van malaria, 11 00:00:44,000 --> 00:00:50,000 het Afrika van armoede, het Afrika van conflict, 12 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 en het Afrika van rampen. 13 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 Het is waar dat deze dingen zich afspelen, 14 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 maar er is ook een Afrika waarover je niet zo veel hoort. 15 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 Soms verwondert me dat en ik vraag me af waarom. 16 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 Dit is het Afrika dat verandert, waarnaar Chris verwees. 17 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Dit is het Afrika van kansen. 18 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Dit is het Afrika waarin mensen hun eigen lot willen bepalen 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 en hun eigen toekomst. 20 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 En dit is het Afrika waarin mensen zoeken naar samenwerkingen 21 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 om dit te doen. Daarover wil ik het vandaag hebben. 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Ik wil beginnen met jullie een verhaal 23 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 te vertellen over die verandering in Afrika. 24 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 Op 15 september 2005 werd dhr. Diepreye Alamieyeseigha, 25 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 een gouverneur van een van de olierijke staten van Nigeria, 26 00:01:37,000 --> 00:01:44,000 gearresteerd door de London Metropolitan Police tijdens een bezoek aan London. 27 00:01:44,000 --> 00:01:49,000 Hij werd gearresteerd omdat er 8 miljoen dollar was overgemaakt 28 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 op enkele slapende bankrekeningen 29 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 toebehorend aan hem en zijn familie. 30 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 De arrestatie vond plaats door samenwerking van 31 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 de London Metropolitan Police 32 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 en de Economische en Financiële Misdaadcommissie van Nigeria -- 33 00:02:04,000 --> 00:02:11,000 geleid door een van onze vaardigste en moedigste mensen: dhr. Nuhu Ribadu. 34 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Alamieyeseigha werd aangeklaagd in London. 35 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Door enkele fouten lukte het hem, verkleed als vrouw, te ontsnappen. 36 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Hij vluchtte terug naar Nigeria waar, 37 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 volgens onze grondwet, ambtsdragers zoals 38 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 gouverneurs, de president -- zoals in vele landen -- 39 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 immuniteit genieten en niet vervolgd kunnen worden. 40 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 Mensen waren echter zo verontwaardigd over dit gedrag, dat 41 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 de wetgevende macht in zijn staat hem kon aanklagen en afzetten. 42 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Vandaag zit Alams -- zoals we hem noemen -- in de gevangenis. 43 00:02:46,000 --> 00:02:51,000 Dit is een verhaal over het feit dat mensen in Afrika 44 00:02:51,000 --> 00:02:56,000 niet langer bereid zijn corruptie te pikken van hun leiders. 45 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 Dit is een verhaal over het feit dat mensen hun middelen 46 00:03:02,000 --> 00:03:07,000 deugdelijk beheerd willen zien en niet weggesluisd naar plaatsen 47 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 waar ze slechts enkele bevoorrechten ten goede komen. 48 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 Daarom, als je hoort over het corrupte Afrika -- 49 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 altijd corrupt -- wil ik dat je weet dat de mensen 50 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 en de regeringen hard proberen dit tegen te gaan 51 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 in sommige landen en dat er successen zijn. 52 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Is het probleem dan voorbij? Het antwoord is neen. 53 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Er is nog steeds een lange weg te gaan, maar de wil is er. 54 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Successen worden opgetekend in dit zeer belangrijke gevecht. 55 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Dus als je over corruptie hoort, 56 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 heb dan niet het idee dat er niets aan gedaan wordt -- 57 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 dat je in geen enkel Afrikaans land kan opereren 58 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 vanwege de overweldigende corruptie. Dat is niet het geval. 59 00:03:47,000 --> 00:03:53,000 Er is een wil om te vechten en in vele landen vindt dat gevecht plaats 60 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 en wordt gewonnen. In andere, zoals het mijne, Nigeria, 61 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 waar er een lange geschiedenis van dictatuur was, 62 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 vindt het gevecht plaats en hebben we een lange weg te gaan. 63 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Maar de waarheid is dat het gaande is. 64 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 De resultaten zijn zichtbaar: 65 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 onafhankelijk toezicht door de Wereldbank en andere organisaties 66 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 laat zien dat in veel gevallen er een dalende trend is 67 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 in termen van corruptie en dat bestuur beter wordt. 68 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 Een onderzoek door de Economische Commissie voor Afrika toont 69 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 een duidelijke opwaartse trend in bestuur in 28 Afrikaanse landen. 70 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 En nog één ding voordat ik dit gebied 71 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 van bestuur achter me laat. 72 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Dat is dat mensen praten over corruptie, corruptie. 73 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Terwijl ze erover praten denk je 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 ogenblikkelijk aan Afrika. 75 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 Dat is het beeld: Afrikaanse landen. Maar laat ik dit zeggen: 76 00:04:45,000 --> 00:04:51,000 als Alams 8 miljoen dollar kon exporteren naar een rekening in London -- 77 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 als de andere mensen die geld verduisterden, geschat op 78 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 20 tot 40 miljard aan geld uit ontwikkelinglanden 79 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 dat in ontwikkelde landen is beland -- als zij dit kunnen doen, 80 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 wat is dat dan? Is dat geen corruptie? 81 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 Als je in dit land gestolen goederen ontvangt, word je dan niet vervolgd? 82 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Dus als we praten over dit soort corruptie, laten we dan ook 83 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 denken aan wat er gebeurt aan de andere kant van de aardbol -- 84 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 waar het geld heengaat en wat er gedaan kan worden om dat te stoppen. 85 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Ik werk momenteel, samen met de Wereldbank, aan een initiatief 86 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 voor vermogensrecuperatie, om te doen wat we kunnen 87 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 om de gelden die naar het buitenland zijn gesluisd -- 88 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 geld van ontwikkelingslanden -- om dat teruggestuurd te krijgen. 89 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Want als we die 20 miljard dollar daar buiten terug kunnen halen, 90 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 zou dat voor sommige landen meer kunnen zijn 91 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 dan alle hulp bij elkaar. 92 00:05:44,000 --> 00:05:51,000 (Applaus) 93 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Het tweede waarover ik het wil hebben, is de wil tot hervorming. 94 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 Afrikanen zijn moe, we zijn het beu 95 00:05:59,000 --> 00:06:04,000 om de ontvangers te zijn van alle liefdadigheid en zorg. 96 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 We zijn dankbaar, maar we weten 97 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 dat we ons lot in eigen handen kunnen nemen als we willen hervormen. 98 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 In veel Afrikaanse landen leeft momenteel het besef 99 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 dat niemand het kan doen behalve wij. Wij moeten het doen. 100 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 We kunnen partners uitnodigen ter ondersteuning, maar wij moeten beginnen. 101 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 We moeten onze economieën hervormen, leiderschap veranderen, 102 00:06:28,000 --> 00:06:34,000 meer democratisch worden, meer open voor verandering en informatie. 103 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 En dat is waarmee we begonnen zijn 104 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 in een van de grootste landen op het continent, Nigeria. 105 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 In feite, als je niet in Nigeria bent, ben je niet in Afrika. 106 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Dat wil ik je maar zeggen. 107 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 (Gelach) 108 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Eén op de vier sub-Saharische Afrikanen is Nigeriaan. 109 00:06:48,000 --> 00:06:53,000 Het heeft 140 miljoen dynamische mensen - chaotische mensen -- 110 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 maar erg interessante mensen. Je zal je nooit vervelen. 111 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 (Gelach) 112 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Wat we begonnen te doen, was ons realiseren 113 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 dat we moesten beginnen onszelf te hervormen. 114 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 En met de steun van een leider 115 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 die toentertijd bereid was de hervormingen door te voeren 116 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 stelden we een uitgebreid hervormingsprogramma voor, 117 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 dat we zelf ontwikkelden. 118 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Niet het Internationale Monetaire Fonds. Niet de Wereldbank, 119 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 waar ik 21 jaar werkte en opklom tot vice-president. 120 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Niemand kan het voor je doen. Je moet het zelf doen. 121 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 We zetten een programma op dat ten eerste de staat 122 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 uit zaken haalde... die zijn zaken niet waren. 123 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 De staat moet zich niet bezighouden met 124 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 het produceren van goederen en diensten 125 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 want hij is inefficiënt en incompetent. 126 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 Dus we besloten veel van onze ondernemingen te privatiseren. 127 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 (Applaus) 128 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Als gevolg daarvan besloten we veel van onze markten te liberaliseren. 129 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Kun je geloven dat vóór deze hervorming -- 130 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 die eind 2003 begon, toen ik Washington verliet 131 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 om Minister van Financiën te worden -- 132 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 we een telecommunicatiebedrijf hadden dat slechts in staat was 133 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 om 4.500 landlijnen aan te leggen in zijn 30-jarige geschiedenis? 134 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 (Gelach) 135 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Het hebben van een telefoon was in mijn land een luxe. 136 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Je kon het niet krijgen. Je moest mensen omkopen. 137 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Je moest alles doen om een telefoon te krijgen. 138 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Toen President Obasanjo de liberalisatie van de 139 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 telecommunicatiesector ondersteunde en begon, 140 00:08:26,000 --> 00:08:34,000 gingen we van 4.500 landlijnen naar 32 miljoen gsm-lijnen momenteel. 141 00:08:34,000 --> 00:08:39,000 Nigeria's telecommarkt is de op één na snelst groeiende ter wereld, 142 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 na China. We krijgen investeringen van zo'n miljard dollar per jaar 143 00:08:44,000 --> 00:08:50,000 in telecommunicatie. En niemand weet het, behalve een paar slimme mensen. 144 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 (Gelach) 145 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 De slimste, de eerste die binnenkwam, 146 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 was het bedrijf MTN uit Zuid-Afrika. 147 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 In de drie jaar dat ik Minister van Financiën was, 148 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 maakten ze gemiddeld 360 miljoen dollar winst per jaar. 149 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 360 miljoen in een markt -- in een land dat arm is, 150 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 met een gemiddeld inkomen per hoofd van minder dan $500. 151 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 De markt is er. 152 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Ze hielden het stil, maar anderen kwamen het spoedig te weten. 153 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Nigerianen zelf begonnen met de ontwikkeling 154 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 van bedrijven voor draadloze-telecommunicatie, 155 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 en drie of vier anderen kwamen erbij. 156 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 Maar er is een enorme markt, 157 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 en mensen weten het niet of willen het niet weten. 158 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Dus privatisering is een van de dingen die we deden. 159 00:09:43,000 --> 00:09:49,000 Verder begonnen we ook onze financiën beter te beheren. 160 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Want niemand helpt of ondersteunt je 161 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 als jij je financiën niet op orde hebt. 162 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 Nigeria, met de oliesector, had de reputatie 163 00:10:00,000 --> 00:10:05,000 van corruptie en een slechte financiële huishouding. 164 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 Dus wat deden we? We introduceerden een belastingmaatregel 165 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 die onze begroting loskoppelde van de olieprijs. 166 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 Voorheen budgetteerden we op basis van onze olieopbrengsten, 167 00:10:16,000 --> 00:10:21,000 want olie is de grootste sector met de hoogste omzet 168 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 in de economie: 70% van onze inkomsten komen van olie. 169 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 We ontkoppelden dat en begonnen te budgetteren 170 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 naar een prijs die iets lager lag dan de olieprijs 171 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 en te sparen wat boven die prijs lag. 172 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 We wisten niet of ons dit zou lukken; het was erg controversieel. 173 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Maar het onmiddelijke resultaat was dat de schommelingen 174 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 in onze economische ontwikkeling wegvielen. 175 00:10:45,000 --> 00:10:49,000 Als de olieprijzen hoog waren groeiden we razendsnel. 176 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Als ze inzakten, zakten wij ook in en 177 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 konden nauwelijks iets betalen, zoals salarissen. 178 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 Dat stabiliseerde. Hierdoor hadden we vlak voor mijn vertrek 179 00:11:00,000 --> 00:11:06,000 27 miljard dollar toegevoegd aan onze reserves. 180 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 Toen ik begon, in 2003, hadden we 7 miljard aan reserves. 181 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Tegen dat ik vertrok zaten we op bijna 30 miljard aan reserves. 182 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Op dit moment hebben we zo'n 40 miljard aan reserves 183 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 door deugdelijk beheer van onze financiën. 184 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 Dat versterkt onze economie, maakt haar stabiel. 185 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Onze wisselkoers, die voortdurend fluctueerde, 186 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 is nu redelijk stabiel en onder controle, zodat zakenmensen 187 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 voorspelbare prijzen hebben in de economie. 188 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 We brachten de inflatie omlaag van 28% naar zo'n 11%. 189 00:11:46,000 --> 00:11:52,000 De groei van ons BNP ging van 2,3% in het vorige decennium 190 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 naar zo'n 6,5% nu. 191 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Alle hervormingen die we konden doorvoeren, 192 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 laten meetbare resultaten zien in de economie. 193 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 Wat nog belangrijker is omdat we weg willen van olie 194 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 en diversifiëren -- en er zijn zoveel mogelijkheden in dit grote land, 195 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 net als in vele landen in Afrika -- het was opmerkelijk 196 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 dat veel van die groei niet van de oliesector kwam 197 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 maar van buiten de oliesector. 198 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Landbouw groeide met meer dan 8%. 199 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 Telecom groeide eveneens en huisvesting en bouw, 200 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 en ik zou kunnen doorgaan. Dit is om te illustreren dat 201 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 zodra je de macro-economie hebt rechtgetrokken, 202 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 de mogelijkheden in diverse andere sectoren enorm zijn. 203 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 We hebben kansen in landbouw, zoals ik zei. 204 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 We hebben kansen in vaste mineralen. We hebben veel mineralen 205 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 waarin niemand ooit geïnvesteerd heeft. We realiseerden ons 206 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 dat zonder de juiste wetgeving om dat mogelijk te maken, 207 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 dit niet zou gebeuren. Dus nu hebben we een mijnbouwcode 208 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 die vergelijkbaar is met de beste in de wereld. 209 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 We hebben mogelijkheden in huisvesting en vastgoed. 210 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Er was niets in een land van 140 miljoen mensen -- 211 00:13:04,000 --> 00:13:09,000 geen winkelcentra zoals jullie die hier kennen. 212 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Dit was een investeringskans 213 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 die de verbeelding van mensen prikkelde. 214 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Nu zien we dat de bedrijven in het winkelcentrum 215 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 vier maal de geprojecteerde omzet halen. 216 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Dus, enorme dingen in bouw, vastgoed, 217 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 hypotheken. Financiële diensten: 218 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 we hadden 89 banken. Te veel. Ze deden niet wat ze hoorden te doen. 219 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 We consolideerden ze van 89 naar 25 banken door te eisen 220 00:13:37,000 --> 00:13:42,000 dat ze hun kapitaal vergroten -- aandelenkapitaal. 221 00:13:42,000 --> 00:13:47,000 Het ging van zo'n 25 miljoen dollar naar 150 miljoen dollar. 222 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 Deze banken zijn nu gefuseerd en die versterking van het 223 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 banksysteem trok veel investeringen van buiten aan. 224 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 Barclays Bank uit Groot Brittannië bracht 500 miljoen in. 225 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 Standard Chartered bracht 140 miljoen in. 226 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Zo kan ik doorgaan. Steeds meer dollars in het systeem. 227 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 We doen hetzelfde met de financiële sector. 228 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 In financiële diensten liggen veel mogelijkheden. 229 00:14:11,000 --> 00:14:17,000 In toerisme, in veel Afrikaanse landen, geweldige kansen. 230 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 Daar staat Oost-Afrika bij veel mensen om bekend: 231 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 de wilde dieren, de olifanten, enzovoort. 232 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Maar de toeristische markt managen 233 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 zodat de mensen er beter van worden, is belangrijk. 234 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Dus wat probeer ik te vertellen? Ik probeer jullie te vertellen 235 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 dat er een nieuwe ontwikkeling gaande is op het continent. 236 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 Een nieuwe ontwikkeling van openheid en democratisering. 237 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Sinds 2000 hebben ruim tweederde van de Afrikaanse landen 238 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 democratische verkiezingen gehouden. 239 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Niet allemaal waren ze perfect, of zullen dat zijn, 240 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 maar de trend is zeer duidelijk. 241 00:14:51,000 --> 00:14:55,000 Ik probeer je te vertellen dat in de afgelopen drie jaar 242 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 de doorsnee groeiratio op het continent gestegen is 243 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 van zo'n 2,5% tot zo'n 5% per jaar. 244 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 Dat is een betere prestatie dan van vele OESO-landen. 245 00:15:07,000 --> 00:15:11,000 Dus is het duidelijk dat dingen veranderen. 246 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Er zijn minder conflicten op het continent; 247 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 van zo'n 12 conflicten tien jaar geleden, 248 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 zijn er nu nog drie of vier conflicten -- 249 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 waarvan een van de verschrikkelijkste natuurlijk Darfur is. 250 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 En dan heb je het buurteffect. 251 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Als iets gebeurt in één deel van het continent, 252 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 lijkt het alsof het hele continent beïnvloedt wordt. 253 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Maar je moet weten dat dit continent 254 00:15:32,000 --> 00:15:38,000 uit vele landen bestaat en niet één land is. 255 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Als we op drie of vier conflicten zitten, 256 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 betekent dat dat er vele investeringsmogelijkheden zijn 257 00:15:43,000 --> 00:15:50,000 in stabiele, groeiende, spannende economieën 258 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 met veel mogelijkheden. 259 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 Ik wil nog iets zeggen over die investering. 260 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 De beste manier om Afrikanen te helpen 261 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 is ze te helpen op eigen benen te staan. 262 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 De beste manier om dat te doen is banen creëren. 263 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 Er is niets mis met het bestrijden van malaria en het redden 264 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 van kinderlevens. Dat zeg ik niet. Dat is prima. 265 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 Maar stel je de impact op een familie voor: als de ouders een baan hebben 266 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 en hun kinderen naar school kunnen sturen 267 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 en de medicijnen kunnen kopen om de ziektes zelf te bestrijden. 268 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 Als we kunnen investeren op plekken waar je zelf geld verdient 269 00:16:32,000 --> 00:16:37,000 terwijl je banen creëert en mensen op eigen benen laat staan, 270 00:16:37,000 --> 00:16:42,000 is dat niet een geweldige kans? Is dat niet de juiste weg? 271 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 En ik wil zeggen dat enkele van de beste mensen om in te 272 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 investeren de vrouwen zijn. 273 00:16:48,000 --> 00:16:55,000 (Applaus) 274 00:16:55,000 --> 00:17:00,000 Ik heb hier een cd. Het spijt me dat ik niet op tijd iets heb gezegd. 275 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Ik had het graag aan jullie laten zien. 276 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 De titel is: "Afrika: open voor zaken." 277 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Dit is een video die bekroond is 278 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 als beste documentaire van het jaar. 279 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Ik begrijp dat de vrouw die hem maakte 280 00:17:13,000 --> 00:17:18,000 in Tanzania zal zijn, waar ze in juni een sessie houden. 281 00:17:19,000 --> 00:17:24,000 Maar het toont je Afrikanen, voornamelijk vrouwen, die 282 00:17:24,000 --> 00:17:29,000 in onwaarschijnlijke omstandigheden bedrijven hebben opgezet. Sommige van wereldklasse. 283 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 Eén van de vrouwen in deze video, Adenike Ogunlesi, 284 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 maakt kinderkleding. 285 00:17:34,000 --> 00:17:39,000 Dat begon als hobby en groeide uit tot een bedrijf. 286 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Afrikaanse materialen gemengd 287 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 met materialen van elders. 288 00:17:44,000 --> 00:17:49,000 Bijvoorbeeld een kleine overall met ribfluweel 289 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 en Afrikaanse materialen erin verwerkt. Heel creatieve ontwerpen. 290 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 Het kwam zelfs zover dat ze een order ontving van Wal-Mart. 291 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 (Gelach) 292 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Voor 10.000 stuks. 293 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Dus dat laat zien dat we capabele mensen hebben. 294 00:18:08,000 --> 00:18:13,000 En de vrouwen zijn ijverig. Ze zijn gefocust; ze werken hard. 295 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Ik zou verder kunnen gaan: 296 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 Beatrice Gakuba uit Ruanda, die een bloemenbedrijf opende 297 00:18:19,000 --> 00:18:24,000 en nu elke morgen exporteert naar de veiling in Amsterdam. 298 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 Ze heeft 200 andere vrouwen en mannen in dienst. 299 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 Velen van hen ontberen echter het geld om uit te breiden, 300 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 omdat niemand in het buitenland gelooft dat we 301 00:18:37,000 --> 00:18:42,000 kunnen doen wat nodig is. Niemand denkt in termen van een markt. 302 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Niemand gelooft dat er mogelijkheden liggen. 303 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Maar ik zeg je dat zij die de boot nu missen, 304 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 hem voor altijd gemist hebben. 305 00:18:50,000 --> 00:18:56,000 Dus als je in Afrika wilt zijn, overweeg dan te investeren. 306 00:18:57,000 --> 00:19:03,000 Denk aan de Beatrices, denk aan de Adenikes van deze wereld, 307 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 die ongelofelijke dingen doen, die hen op de wereldeconomie 308 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 brengen, terwijl ze tegelijkertijd zorgen 309 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 dat hun landgenoten een baan hebben, 310 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 en dat de kinderen in die huishoudens een opleiding krijgen 311 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 omdat hun ouders fatsoenlijk verdienen. 312 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 Dus nodig ik jullie uit om de mogelijkheden te onderzoeken. 313 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 Als je naar Tanzania gaat, luister dan goed, 314 00:19:27,000 --> 00:19:31,000 want ik ben er zeker van dat je zult horen over de diverse kansen 315 00:19:31,000 --> 00:19:36,000 om betrokken te raken in iets dat goed doet 316 00:19:36,000 --> 00:19:41,000 voor het continent, voor de mensen en voor jezelf. 317 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Mijn hartelijke dank. 318 00:19:42,000 --> 00:19:50,000 (Applaus)