1 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Nagyon köszönöm, Chris. Akik eddig feljöttek ide, 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 mind azt mondták, hogy féltek. Én nem tudom, hogy félek-e, 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 de most először beszélek ilyen közönség előtt. 4 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 És nem készültem semmilyen látványos, okos technológiával. 5 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Nincsenek diák sem, szóval be kell érniük velem. 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 (Nevetés) 7 00:00:26,000 --> 00:00:32,000 Ma délelőtt szeretnék megosztani néhány történetet, 8 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 és beszélni egy másik Afrikáról. 9 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 Ma délelőtt már elhangzott néhány célzás arra az Afrikára, 10 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 amelyről állandóan hallunk: a HIV/AIDS Afrikája, 11 00:00:44,000 --> 00:00:50,000 a malária Afrikája, a szegénység Afrikája, a háborúskodás Afrikája, 12 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 és a katasztrófák Afrikája. 13 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 Bár ezek valós problémák, 14 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 van egy másik Afrika, melyről nem sokat hallani. 15 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 És néha tanácstalan vagyok, mert nem értem, hogy miért. 16 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 Ez az Afrika, amely változásban van, amire Chris is utalt. 17 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Ez a lehetőségek Afrikája. 18 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Ez az Afrika, ahol az emberek felelősséget akarnak vállalni 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 a saját jövőjükért és sorsukért. 20 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 És ez az Afrika, amelyben az emberek partnereket keresnek, 21 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 hogy megvalósíthassák ezt. Én erről szeretnék ma beszélni. 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 És azzal kezdeném, hogy elmesélek 23 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 egy történetet ezen változásról Afrikában. 24 00:01:28,000 --> 00:01:32,970 2005. szeptember 15-én Diepreye Alamieyeseigha-t, 25 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 egy gazdag nigériai olajállam kormányzóját, 26 00:01:37,000 --> 00:01:44,000 egy londoni látogatása alkalmával letartóztatta a helyi rendőrség. 27 00:01:44,000 --> 00:01:49,000 A letartóztatás oka, hogy átutalt nyolcmillió dollárt 28 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 néhány alvó számlára, 29 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 melyek hozzá és a családjához tartoztak. 30 00:01:55,480 --> 00:01:58,254 A letartóztatás az együttműködésnek köszönhető, 31 00:01:58,254 --> 00:02:01,000 a londoni rendőrség és a nigériai 32 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Gazdasági és Pénzügyi Bűncselekmények Bizottsága között - 33 00:02:04,000 --> 00:02:11,000 mely Nuhu Ribadu vezetése alatt áll, aki egyike legkiválóbb embereinknek. 34 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Alamieyeseigha-t Londonban helyezték vád alá. 35 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Néhány figyelmetlenségnek köszönhetően nőnek öltözve meg tudott szökni, 36 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 és Londonból elmenekült Nigériába, 37 00:02:21,000 --> 00:02:23,950 ahol az alkotmány értelmében, akik hivatalban vannak 38 00:02:23,950 --> 00:02:27,000 kormányzói vagy elnöki pozícióban - ahogy más országokban is - 39 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 védettséget élveznek és nem emelhető ellenük vád. De mi történt? 40 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 Az emberek annyira felháborodtak ezen a viselkedésen, hogy ez lehetővé tette 41 00:02:36,000 --> 00:02:41,510 az állami törvényhozásnak, hogy vádat emeljen ellene és megfossza a hivatalától. 42 00:02:41,510 --> 00:02:45,000 Most Alams - ahogy mi becézzük - börtönben van. 43 00:02:46,000 --> 00:02:51,000 Ez a történet bizonyítja, hogy az emberek Afrikában 44 00:02:51,000 --> 00:02:56,000 nem hajlandóak többé elviselni vezetőiktől a korrupt viselkedést. 45 00:02:56,624 --> 00:03:02,000 Ez a történet bizonyítja, hogy az emberek azt akarják, hogy a saját erőforrásaik 46 00:03:02,000 --> 00:03:07,000 az ő érdekeiknek megfelelően legyenek kezelve és ne lehessen azokat úgy kivinni, 47 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 hogy abból csak az elit néhány tagja profitálhasson. 48 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 És ezért, ha a korrupt Afrikáról hallanak - 49 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 a folyamatos korrupcióról - akkor tudniuk kell, hogy az emberek 50 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 és a közigazgatás keményen küzdenek ez ellen, 51 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 és néhány országban már sikereket is elérnek. 52 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Ezek szerint megoldódott a probléma? A válasz: nem. 53 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Még hosszú út áll előttünk, de erős az elhatározásunk. 54 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 És jelentős eredményeket érünk el ebben a rendkívül fontos küzdelemben. 55 00:03:36,000 --> 00:03:37,940 Ezért amikor korrupcióról hallanak, 56 00:03:37,940 --> 00:03:41,000 ne csak azt érezzék, hogy nem történik semmi ezzel kapcsolatban - 57 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 és bármelyik afrikai országban lehetetlen működni 58 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 a mindent elnyomó korrupció miatt. Nem ez a helyzet. 59 00:03:47,000 --> 00:03:53,000 Akarunk küzdeni, mint sok másik országban, ahol éppen folynak a harcok 60 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 és ahol éppen győzedelmeskednek. Más országokban, mint az enyém, 61 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 ahol hosszú időn keresztül volt diktatúra, mint Nigériában, 62 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 a harcok még mindig folynak, és még hosszú út áll előttünk. 63 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 De az az igazság, hogy ez folyamatban van. 64 00:04:09,000 --> 00:04:10,530 Az eredmények is mutatják: 65 00:04:10,530 --> 00:04:15,000 a Világbank független ellenőrzései és más szervezetek is azt mutatják, 66 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 sok tekintetben lefelé ívelő tendencia figyelhető meg a korrupcióban, 67 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 és a közigazgatás fejlődik. 68 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 Egy tanulmány, melyet a Gazdasági Szövetkezet Afrikáért készített, 69 00:04:26,000 --> 00:04:29,940 egy egyértelműen javuló tendenciát mutat 28 afrikai ország közigazgatásában. 70 00:04:29,940 --> 00:04:31,430 És hadd mondjak még egy dolgot, 71 00:04:31,430 --> 00:04:34,000 mielőtt befejezném a közigazgatással kapcsolatos részt. 72 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Az emberek folyamatosan a korrupcióról beszélnek. 73 00:04:37,000 --> 00:04:38,890 Amikor beszélnek róla, 74 00:04:38,890 --> 00:04:41,000 az emberek azonnal mindig Afrikára gondolnak. 75 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 Ez a kép az afrikai országokról. De hadd kérdezzem meg: 76 00:04:45,000 --> 00:04:51,000 ha Alams képes volt nyolcmillió dollárt kiutalni egy számlára Londonban - 77 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 akkor azok az emberek, akik megkapták ezt a pénzt, 78 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 melyet 20-40 milliárd dollárra becsülnek a fejlődő országok pénzeiből, 79 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 és most is a fejlett országokban vannak kint - 80 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 ha ezt megtehették, mi is ez pontosan? Ez nem korrupció? 81 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 Ebben az országban, ha elfogadunk lopott javakat, ellenünk nem emelnek vádat? 82 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Ezért amikor erről a korrupcióról beszélünk, gondoljunk arra is, 83 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 hogy mi történik a világ másik felén, 84 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 ahova a pénz megy, és mit tehetünk azért, hogy ezt megállítsuk. 85 00:05:23,000 --> 00:05:25,730 Együtt dolgozom most egy kezdeményezésen a Világbankkal, 86 00:05:25,730 --> 00:05:29,000 vagyon visszaállítással kapcsolatban, megteszünk mindent, amit lehet, 87 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 hogy visszaszerezzük a külföldre utalt pénzösszegeket - 88 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 a fejlődő országok pénzét - és visszajuttassuk őket. 89 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Mert ha el tudjuk érni, hogy a kint lévő húszmilliárd dollárt 90 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 visszaszerezzük, az sokkal több lenne ennek a néhány országnak, 91 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 mint az összes segély, amit kapunk. 92 00:05:44,000 --> 00:05:50,370 (Taps) 93 00:05:50,370 --> 00:05:55,000 A második dolog, amiről beszélni akarok: a reformok iránti akarat. 94 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 Az afrikaiak, miután belefáradtak - belefáradtunk - 95 00:05:59,000 --> 00:06:04,000 hogy mi legyünk a tárgya mindenki jótékonykodásának és gondoskodásának. 96 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 Hálásak vagyunk, de tudjuk, hogy átvehetnénk az irányítást 97 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 a saját sorsunk felett, ha elköteleződünk a reformok mellett. 98 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 És sok afrikai országban most ismerik fel, hogy helyettünk 99 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 senki nem tudja ezt megcsinálni. Ezt nekünk kell véghez vinnünk. 100 00:06:21,000 --> 00:06:24,800 Hívhatunk partnereket, akik támogathatnak, de nekünk kell elkezdenünk. 101 00:06:24,800 --> 00:06:28,000 Meg kell reformálnunk a gazdaságunkat, változtatnunk a vezetésünkön, 102 00:06:28,000 --> 00:06:34,000 demokratikusabbá válnunk, nyitottabbnak lennünk a változásra, az információkra. 103 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 És ez az, amit elkezdtünk 104 00:06:36,000 --> 00:06:38,690 a kontinens egyik legnagyobb országában, Nigériában. 105 00:06:38,690 --> 00:06:41,890 Tulajdonképpen, ha nem vagyunk Nigériában, nem is vagyunk Afrikában. 106 00:06:41,890 --> 00:06:43,280 Ezt el kell mondanom önöknek. 107 00:06:43,280 --> 00:06:44,000 (Nevetés) 108 00:06:44,000 --> 00:06:47,980 A Szaharától délre minden negyedik afrikai ember nigériai, 109 00:06:48,000 --> 00:06:53,000 és 140 millió tetterős emberről beszélünk - zavart emberekről - 110 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 de nagyon érdekes emberekről. Sohasem fognak unatkozni. 111 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 (Nevetés) 112 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Elkezdtük felismerni azt, 113 00:07:01,000 --> 00:07:03,580 hogy át kell vennünk az irányítást a reformjaink terén. 114 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 És egy vezető támogatásával, 115 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 aki akkor készen állt a reformok teljesítésére, 116 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 benyújtottunk egy átfogó reform programot, 117 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 amit mi magunk fejlesztettünk ki. 118 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Nem a Nemzetközi Pénzügyi Társaság. Nem a Világbank, 119 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 ahol 21 évig dolgoztam és alelnök lettem. 120 00:07:19,070 --> 00:07:22,000 Senki nem tudja megtenni ezt helyettünk, nekünk kell megtenni. 121 00:07:22,000 --> 00:07:25,040 Összeállítottunk egy programot, ami először is: 122 00:07:25,040 --> 00:07:29,490 kivonná az államot az üzletből, nincs hozzá köze. 123 00:07:29,490 --> 00:07:31,220 Az államnak nem kellene részt vennie 124 00:07:31,220 --> 00:07:33,370 a szolgáltatások és árucikkek előállításában, 125 00:07:33,370 --> 00:07:36,000 mert nem hatékony és nem ért hozzá. 126 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 Ezért úgy döntöttünk, hogy privatizáljuk több vállalatunkat. 127 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 (Taps) 128 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Ennek következtében eldöntöttük, hogy liberalizáljuk több piacunkat is. 129 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 El tudják képzelni, hogy a reform előtt - 130 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 ami 2003 végén kezdődött, amikor eljöttem Washingtonból, 131 00:07:56,000 --> 00:07:58,280 hogy betöltsem a pénzügyminiszteri posztot - 132 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 egy olyan telekommunikációs cégünk volt, ami összesen arra volt képes, 133 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 hogy 4500 vezetékes hálózatot építsen ki a harmincéves működése alatt? 134 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 (Nevetés) 135 00:08:11,000 --> 00:08:13,250 A telefon az országomban hatalmas luxus volt. 136 00:08:13,250 --> 00:08:15,800 Képtelenség volt szerezni. Le kellett fizetni valakit. 137 00:08:15,800 --> 00:08:18,250 Mindent meg kellett tenni, hogy lehessen telefonunk. 138 00:08:18,250 --> 00:08:21,000 Amikor Obasanjo elnök támogatta és elindította 139 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 a telekommunikációs szektor liberalizációját, 140 00:08:26,000 --> 00:08:34,000 a 4500 vezetékes vonalból 32 millió GSM vonal lett, és az a szám azóta nő. 141 00:08:34,000 --> 00:08:39,000 Nigéria telekommunikációs piaca a második leggyorsabban növekvő piac a világon 142 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 Kína után. Megközelítőleg évi egy milliárd dolláros beruházásokat kapunk 143 00:08:44,000 --> 00:08:50,000 a telekommunikációba. És ezt senki nem tudja, néhány zsenit leszámítva. 144 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 (Nevetés) 145 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 A legokosabb, aki legelsőnek jött be, 146 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 a dél-Afrikai MTN cég volt. 147 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 A pénzügy miniszterként eltöltött három évem alatt 148 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 átlagosan évi 360 millió dollár profitot termeltek. 149 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 360 millió egy szegény ország piacán, 150 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 ahol az átlagfizetés 500 dollár alatt van. 151 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Úgyhogy a piac létezik. 152 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Próbálták titokban tartani, de hamarosan mások is megtudták. 153 00:09:25,000 --> 00:09:27,280 Nigériaiak is elkezdtek alapítani 154 00:09:27,280 --> 00:09:30,000 vezeték nélküli telekommunikációval foglalkozó cégeket, 155 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 melyekhez 3-4 további cég is csatlakozott. 156 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 De van egy hatalmas piac, 157 00:09:35,000 --> 00:09:38,293 és az emberek nem tudnak róla, vagy nem akarnak tudni róla. 158 00:09:39,453 --> 00:09:42,250 Szóval a privatizáció az egyik dolog, amit véghez vittünk. 159 00:09:43,000 --> 00:09:49,000 A másik pedig az, hogy jobban kezeljük a pénzügyeinket. 160 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Mert senki nem fog segíteni és támogatni, 161 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 ha nem kezeljük jól a pénzügyeinket. 162 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 És Nigéria az olaj iparágával hírnevet szerzett, 163 00:10:00,000 --> 00:10:05,000 miszerint korrupt és nem kezeli jól a pénzügyeit. 164 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 Ezért mit csináltunk? Bevezettünk egy költségvetési törvényt, 165 00:10:09,230 --> 00:10:12,000 ami függetlenítette az állami költségvetést az olaj árától. 166 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 Azelőtt attól függően terveztük meg a költségvetést, mennyi olajat termeltünk, 167 00:10:16,000 --> 00:10:21,000 mert az olaj a legnagyobb, legjelentősebb jövedelmet termelő szektor a gazdaságban: 168 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 bevételünk 70 százalékát az olaj adja. 169 00:10:24,000 --> 00:10:27,900 Ezért ezeket függetlenítettük és elkezdtük úgy tervezni a költségvetést, 170 00:10:27,900 --> 00:10:31,000 hogy egy olyan árral számoltunk, ami kissé az olaj ára alatt volt 171 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 és megtakarítottunk mindent, ami ezen ár felett volt. 172 00:10:35,730 --> 00:10:39,000 Nem tudtuk, képesek vagyunk-e húzni az árat, ez nagyon vitatott volt. 173 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 De azonnal áringadozást okozott, 174 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 ami jelen volt a gazdasági fejlődésünkben - 175 00:10:45,000 --> 00:10:49,000 még akkor is, ha az olajárak magasak lennének, nagyon gyorsan fejlődtünk volna. 176 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Amikor lezuhant, mi is lezuhantunk. 177 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 És alig tudtunk bármit is fizetni, akár a fizetéseket a gazdaságban. 178 00:10:55,690 --> 00:11:00,000 De ezek az ingadozások kisimultak. Mire a pénzügyminiszterként távoztam, 179 00:11:00,000 --> 00:11:06,000 27 milliárd dollárt tudtunk félretenni. És az mind a megtakarításainkba ment. 180 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 Amikor 2003-ban érkeztem, 7 milliárd dollárunk volt megtakarításokban. 181 00:11:10,590 --> 00:11:14,000 Mire távoztam, ez az összeg majdnem 30 milliárd dollárra nőtt. 182 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Mostanra pedig 40 milliárd dollárunk van megtakarításokban 183 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 a pénzügyeink megfelelő kezelésének köszönhetően. 184 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 És ez támasztja alulról a gazdaságunkat, stabilizálja. 185 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Az árfolyamunk, mely régebben folyamatosan ingadozott, 186 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 mostanra meglehetősen stabil és irányított, így az üzletemberek számára 187 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 az árak kiszámíthatóak a gazdaságban. 188 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 Lecsökkentettük az inflációt 28 százalékról 11 százalékra. 189 00:11:46,000 --> 00:11:52,000 GDP növekedést értünk el: az előző évtized átlagos 2,3 százaléka 190 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 most 6,5 százalék körül van. 191 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Ezért minden változás és reform, amit véghez tudtunk vinni 192 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 mérhető eredményekben jelenik meg a gazdaságban. 193 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 És ami még fontosabb, mert el akarunk szakadni az olajtól és diverzifikálódni - 194 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 és erre számos lehetőségünk van 195 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 ebben a nagy országban, mint sok más afrikai országban - 196 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 és figyelemfelkeltő volt, hogy ezen növekedés jelentős része 197 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 nem kizárólag az olaj szektorból jött, hanem a többi szektorból. 198 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 A mezőgazdaság több mint nyolc százalékkal nőtt. 199 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 Ahogy nőtt a telekommunikációs szektor, azzal együtt nőtt az építőipar, 200 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 és folytathatnám. És ezzel szemléltetném, 201 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 hogy amint a makroökonómia egyenesbe jön, 202 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 óriási lehetőségek lesznek a különböző szektorokban is 203 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Van lehetőségünk a mezőgazdaságban, ahogy említettem. 204 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 Vannak lehetőségeink az ásványi anyagokban. Rengeteg ásványunk van, 205 00:12:45,000 --> 00:12:47,440 amibe még senki sem fektetett be vagy fedezett fel. 206 00:12:47,440 --> 00:12:51,000 Felismertük, hogy a megfelelő törvényhozás nélkül, ami ezt lehetővé teszi, 207 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 ez nem fog megtörténni. Ezért van egy bányászati szabályozásunk, 208 00:12:54,000 --> 00:12:57,980 ami a világ legjobbjaihoz hasonlítható. Rengeteg lehetőség rejlik 209 00:12:57,980 --> 00:13:00,000 az építőiparban és az ingatlanpiacban. 210 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Semmi nem volt ebben az országban, amit 140 millióan laknak - 211 00:13:03,760 --> 00:13:09,000 nem voltak bevásárlóközpontok, mint amilyeneket itt látunk. 212 00:13:09,720 --> 00:13:13,000 Ez egy befektetési lehetőség volt valakinek, 213 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 aki felkeltette az emberek érdeklődését. 214 00:13:15,750 --> 00:13:19,000 Most ott tartunk, hogy ebben a bevásárlóközpontban az üzleteknek 215 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 négyszer akkora forgalmuk, mint azt korábban becsülték. 216 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Hatalmas lehetőségek vannak az építőiparban, ingatlanpiacon, 217 00:13:26,000 --> 00:13:28,860 a jelzálogpiacon. A pénzügyi szolgáltatásokkal kapcsolatban: 218 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 89 bankunk volt. Több közülük nem is a valódi feladatát végezte. 219 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 Konszolidáltuk a bankok számát 89-ről 25-re azzal, hogy megköveteltük 220 00:13:37,000 --> 00:13:42,000 a tőke emelését - a részvénytőkét. 221 00:13:42,000 --> 00:13:47,000 Így ez megemelkedett 25 millió dollárról 150 millió dollárra. 222 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 A bankok konszolidációja és a bankrendszer megerősítése 223 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 rengeteg külső befektetést vonzott. 224 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 A Barclays Bankot az Egyesült Királyságból 500 millió dollárral. 225 00:13:59,000 --> 00:14:02,860 A Standard Charteredet 140 millióval. 226 00:14:02,860 --> 00:14:05,610 És folytathatnám. Folyamatosan jön be a pénz a rendszerbe. 227 00:14:05,610 --> 00:14:08,000 Ugyanezt hajtjuk végre a biztosítási szektorban is. 228 00:14:08,000 --> 00:14:11,110 Ezért a pénzügyi szolgáltatások terén hatalmas lehetőségek vannak. 229 00:14:11,110 --> 00:14:17,000 A turizmusban is hatalmas lehetőségek vannak sok afrikai ország esetében. 230 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 És a legtöbb ember erről ismeri Kelet-Afrikát: 231 00:14:21,000 --> 00:14:23,610 az állatvilág, az elefántok, és sorolhatnám. 232 00:14:23,610 --> 00:14:26,000 De nagyon fontos, hogy úgy szervezzük a turizmust, 233 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 hogy valóban az emberek profitáljanak belőle. 234 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Hogy mit próbálok mondani? 235 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Azt, hogy a kontinensen egy új hullám alakult ki. 236 00:14:36,000 --> 00:14:39,510 Egy új hullám, melyet a nyitottság és demokratizálódás határoz meg. 237 00:14:39,510 --> 00:14:43,000 Aminek következtében 2000 óta az afrikai országok több mint kétharmadában 238 00:14:43,000 --> 00:14:45,160 több-párti demokratikus választások zajlanak. 239 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Nem mindegyikük tökéletes, és talán nem is lesznek azok, 240 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 de a tendencia nagyon világos. 241 00:14:51,000 --> 00:14:55,000 Azt próbálom elmondani, hogy az elmúlt három évben 242 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 a kontinens évi átlagos növekedési rátája 243 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 2,5 százalékról 5 százalékra változott. 244 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 Ez jobb teljesítmény, mint rengeteg másik OECD országé. 245 00:15:07,000 --> 00:15:11,000 Azaz világos, hogy változnak a dolgok. 246 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 A kontinensen egyre kevesebb a konfliktus; 247 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 egy évtizeddel ezelőtt még 12 harc folyt, 248 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 ez lecsökkent mostanra három-négyre - 249 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 és az egyik legszörnyűbb közülük Darfur. 250 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 És mint tudjuk, sokan általánosítanak: 251 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 ha történik valami a kontinens egyik felén, 252 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 mintha az egész kontinenst érintené. 253 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 De tudniuk kell, hogy ez a kontinens 254 00:15:32,000 --> 00:15:38,000 rengeteg ország kontinense, és nem egy ország. 255 00:15:38,000 --> 00:15:40,600 Ha a konfliktusok száma lecsökkent három-négyre, 256 00:15:40,600 --> 00:15:43,000 akkor rengeteg befektetési lehetőség van 257 00:15:43,000 --> 00:15:50,000 ezekben a stabil, növekvő, izgalmas gazdaságokban. 258 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 Rengeteg lehetőség. 259 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 És egy valamit szeretnék kiemelni a beruházásokkal kapcsolatban. 260 00:15:59,000 --> 00:16:01,500 Az afrikai emberek segítésének most az legjobb módja, 261 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 ha segítenek nekik a saját lábukra állni. 262 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 És ennek a legjobb módja, ha segítenek munkahelyeket teremteni. 263 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 Nem azzal van gond, ha pénzt kapunk arra, hogy megküzdjünk a maláriával 264 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 és megmentsük gyerekek életét. Nem ezt mondom. Ez nagyszerű. 265 00:16:19,000 --> 00:16:22,370 De képzeljék el a hatást egy családra: ha a szülők dolgozhatnak 266 00:16:22,370 --> 00:16:25,000 és biztosítani tudják, hogy a gyerekük iskolába járjon, 267 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 akkor képesek megvenni maguknak a szükséges gyógyszereket. 268 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 Ha befektethetünk úgy is, hogy mindenki magának keresse meg a pénzét, 269 00:16:32,000 --> 00:16:37,000 ha munkahelyeket teremtünk és segítünk az embereknek a saját lábukra állni, 270 00:16:37,000 --> 00:16:42,000 az nem egy csodálatos lehetőség? Nem ez az út, amin haladnunk kéne? 271 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 És el akarom mondani, hogy a kontinensen néhányan, 272 00:16:45,000 --> 00:16:47,150 akikbe a leginkább érdemes befektetni: a nők. 273 00:16:48,000 --> 00:16:55,000 (Taps) 274 00:16:55,000 --> 00:16:59,850 Van nálam egy CD. Sajnálom, hogy nem szóltam időben. 275 00:16:59,900 --> 00:17:02,000 Ettől függetlenül szerettem volna, ha látják. 276 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 Az áll rajta: "Afrika: Nyitott az Üzletre" 277 00:17:05,710 --> 00:17:09,000 Ráadásul ez a film megnyerte 278 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 az év legjobb dokumentumfilmje díjat. 279 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Képzeljék el, hogy a nő, aki készítette, 280 00:17:13,000 --> 00:17:18,000 Tanzániában lesz, ahol az ülésezést tartják júniusban. 281 00:17:18,740 --> 00:17:24,000 De bemutat afrikaiakat, leginkább afrikai nőket, 282 00:17:24,000 --> 00:17:29,000 akik a nehézségek ellenére cégeket hoztak létre, néhány közülük világklasszis. 283 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 A nők egyike a filmből, Adenike Ogunlesi, 284 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 gyermekruhákat készít - 285 00:17:34,000 --> 00:17:39,000 amit hobbiként kezdett, majd üzletté nőtte ki magát. 286 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Kombinálva az afrikai anyagokat, 287 00:17:42,350 --> 00:17:44,000 máshonnan származó anyagokkal. 288 00:17:44,000 --> 00:17:49,000 Így készít kis kezeslábasokat és kordnadrágokat, 289 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 afrikai anyagokat felhasználva. Annyira kreatívak voltak a munkái, 290 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 hogy a Walmarttól kapott megrendelést. 291 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 (Nevetés) 292 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Tízezer darabra. 293 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Ez is mutatja, hogy az embereink ragyogó képességekkel bírnak. 294 00:18:08,000 --> 00:18:13,000 És a nők szorgalmasak. Céltudatosak és keményen dolgoznak. 295 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Folytathatnám a példák sorolását: 296 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 Beatrice Gakuba Ruandából, aki virágüzletet nyitott 297 00:18:19,000 --> 00:18:24,000 és most már az amszterdami aukcióra szállít minden reggel 298 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 és 200 másik nőt és férfit alkalmaz, hogy vele dolgozzanak. 299 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 Mindemellett rengetegnek van szüksége tőkére, hogy terjeszkedhessenek, 300 00:18:34,000 --> 00:18:37,890 mert az országunkon kívül senki nem hiszi, hogy meg tudjuk tenni 301 00:18:37,890 --> 00:18:42,000 a szükséges lépéseket. Senki nem gondolkozik a piacunkban. 302 00:18:42,000 --> 00:18:44,850 Senki nem gondolja, hogy itt vannak lehetőségek. 303 00:18:44,850 --> 00:18:48,000 De azért mondom el ezt, hogy akik most kihagyják ezt a lehetőséget, 304 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 azok örökre kihagyják. 305 00:18:50,000 --> 00:18:56,000 Szóval ha Afrikában akarnak lenni, befektetésben gondolkodjanak. 306 00:18:57,000 --> 00:19:03,000 Gondoljanak arra, hogy mennyi Beatrice és Adenike van a világban, 307 00:19:03,000 --> 00:19:05,530 akik hihetetlen dolgokat tesznek, 308 00:19:05,530 --> 00:19:09,000 mellyel bekapcsolódnak a globális gazdaságba, miközben azt is biztosítják, 309 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 hogy a többi férfi- és nőtársaiknak munkájuk legyen, 310 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 és a gyermekeiket taníttathassák, 311 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 mert a szüleik megfelelő bevételre tehetnek szert. 312 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 Ezért hívom önöket, hogy fedezzék fel a lehetőségeket. 313 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 Amikor Tanzániába mennek, legyenek figyelmesek, 314 00:19:27,000 --> 00:19:31,000 mert biztos vagyok benne, hogy hallani fognak a különböző megnyitókról, 315 00:19:31,000 --> 00:19:36,000 melyeken megismerik, hogyan vehetnek részt abban, ami egyaránt jó 316 00:19:36,000 --> 00:19:41,000 a kontinensnek, az embereknek és önöknek. 317 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Köszönöm szépen. 318 00:19:42,000 --> 00:19:50,000 (Taps)