WEBVTT 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 Merci beaucoup, Chris. Tous ceux qui sont passés ici 00:00:08.000 --> 00:00:12.000 ont dit qu'ils avaient peur. Je ne sais pas si j'ai peur, 00:00:12.000 --> 00:00:16.000 mais c'est la première fois que je m'adresse à une audience comme celle-ci. 00:00:16.000 --> 00:00:20.000 Et je n'ai rien de technologiquement intelligent à vous montrer. 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 Il n'y a pas de transparents, vous aurez à vous contenter de moi. 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 (Rires) NOTE Paragraph 00:00:26.000 --> 00:00:32.000 Ce que je veux faire ce matin, c'est partager quelques histoires avec vous 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 et parler d'une Afrique différente. 00:00:35.000 --> 00:00:39.000 Ce matin déjà il y a eu plusieurs allusions à l'Afrique 00:00:39.000 --> 00:00:44.000 dont vous entendez tout le temps parler : l'Afrique du VIH/SIDA, 00:00:44.000 --> 00:00:50.000 l'Afrique du paludisme, l'Afrique de la pauvreté, l'Afrique des conflits, 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 et l'Afrique des catastrophes. NOTE Paragraph 00:00:53.000 --> 00:00:57.000 Bien qu'il soit vrai que ces choses se produisent, 00:00:57.000 --> 00:01:01.000 il y a une Afrique dont vous n'entendez pas beaucoup parler. 00:01:01.000 --> 00:01:05.000 Et parfois je suis perplexe, et je me demande pourquoi. 00:01:05.000 --> 00:01:09.000 C'est l'Afrique qui change, celle à laquelle Chris a fait allusion. 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 C'est l'Afrique des opportunités. 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 C'est l'Afrique où les gens veulent prendre en main 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 leurs propres futurs et leurs propres destinées. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Et c'est l'Afrique où les gens sont à la recherche de partenariats 00:01:19.000 --> 00:01:23.000 pour y arriver. Voilà ce dont je veux parler aujourd'hui. NOTE Paragraph 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 Et je souhaite commencer en vous racontant 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 une histoire à propos de ce changement en Afrique. 00:01:28.000 --> 00:01:33.000 Le 15 septembre 2005, M. Diepreye Alamieyeseigha, 00:01:33.000 --> 00:01:37.000 un gouverneur d'un des états du Nigeria les plus riches en pétrole, 00:01:37.000 --> 00:01:44.000 fût arrêté par la London Metropolitan Police au cours d'une visite à Londres. 00:01:44.000 --> 00:01:49.000 Il fût arrêté parce qu'il y avait des transferts de 8 millions de dollars 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 allant sur certains comptes inactifs 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 lui appartenant ainsi qu'à sa famille. 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 Cette arrestation se produisit grâce à la coopération 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 entre la London Metropolitan Police 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 et la Commission Nigériane contre les Crimes Économiques et Financiers -- 00:02:04.000 --> 00:02:11.000 dirigée par un de nos gens les plus capables et courageux : M. Nuhu Ribadu. 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Alamieyeseigha fût traduit en justice à Londres. 00:02:14.000 --> 00:02:18.000 À cause de certaines gaffes, il parvint à s'échapper déguisé en femme 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 et s'enfuit de Londres pour rejoindre le Nigeria où 00:02:21.000 --> 00:02:25.000 en accord avec notre constitution, ceux qui exercent une fonction officielle 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 en tant que gouverneurs, président -- comme dans beaucoup de pays -- 00:02:27.000 --> 00:02:32.000 possèdent une immunité et ne peuvent pas être poursuivis. Mais ce qui s'est passé: 00:02:32.000 --> 00:02:36.000 les gens étaient si scandalisés par ces agissements qu'il fût possible 00:02:36.000 --> 00:02:42.000 pour l'assemblée législative de l'état de le mettre en accusation et de le destituer. NOTE Paragraph 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 Aujourd'hui, Alams -- pour faire court -- est en prison. 00:02:46.000 --> 00:02:51.000 C'est une histoire sur le fait que les gens en Afrique 00:02:51.000 --> 00:02:56.000 ne sont plus disposés à tolérer la corruption de leurs dirigeants. 00:02:57.000 --> 00:03:02.000 C'est une histoire sur le fait que les gens veulent que leurs ressources 00:03:02.000 --> 00:03:07.000 soient convenablement gérées pour leur bien, et non pas transférées vers des endroits 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 où ils ne profiteront qu'à une petite élite. 00:03:10.000 --> 00:03:14.000 Donc, quand vous entendez parler de l'Afrique corrompue -- 00:03:14.000 --> 00:03:18.000 toujours la corruption -- je veux que vous sachiez que les gens 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 et les gouvernements essayent sérieusement de lutter contre 00:03:21.000 --> 00:03:25.000 dans certains de ces pays, et qu'il en ressort certains succès. NOTE Paragraph 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 Cela veut-il dire que le problème est résolu ? La réponse est non. 00:03:28.000 --> 00:03:32.000 Il reste encore beaucoup de chemin à faire mais la volonté est là. 00:03:32.000 --> 00:03:36.000 Et des succès sont remportés dans ce combat très important. 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 Donc quand vous entendez parler de corruption, 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 ne pensez pas que rien n'est fait -- 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 que vous ne pouvez pas opérer dans aucun pays africains 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 à cause de la corruption massive. Ce n'est pas le cas. 00:03:47.000 --> 00:03:53.000 Il y a une volonté de lutter, et dans de nombreux pays, cette lutte est en cours 00:03:53.000 --> 00:03:57.000 et est en train d'être gagnée. Dans d'autres, comme le mien, 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 le Nigeria, où il y a eu une longue histoire de dictature, 00:04:00.000 --> 00:04:04.000 cette lutte est en cours et il nous reste encore un long chemin à parcourir. NOTE Paragraph 00:04:04.000 --> 00:04:08.000 Mais la vérité est qu'il se passe quelque chose. 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 Il y a des résultats : 00:04:11.000 --> 00:04:15.000 des contrôles indépendants de la Banque mondiale et d'autres organisations 00:04:15.000 --> 00:04:19.000 montrent que dans beaucoup de cas, la tendance est décroissante 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 en terme de corruption, la gouvernance s'améliore. 00:04:22.000 --> 00:04:26.000 Une étude de la Commission Économique pour l'Afrique a montré 00:04:26.000 --> 00:04:30.000 une tendance claire et en hausse de la gouvernance dans 28 pays africains. NOTE Paragraph 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Et laissez moi ajouter une dernière chose 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 avant que j'en finisse avec le thème de la gouvernance. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 C'est que les gens parlent de la corruption, la corruption. 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 À chaque fois qu'ils en parlent 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 on pense immédiatement à l'Afrique. 00:04:41.000 --> 00:04:45.000 Voilà l'image qu'on a : les pays africains. Mais laissez moi vous dire ceci : 00:04:45.000 --> 00:04:51.000 si Alams a pu transférer huit millions de dollars vers un compte à Londres -- 00:04:53.000 --> 00:04:57.000 si les autres personnes ont pu amasser de l'argent, une somme estimée à 00:04:57.000 --> 00:05:01.000 20 à 40 milliards maintenant des fonds des pays en voie de développement 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 et dormant à l'étranger dans les pays industrialisés -- s'ils sont capables de faire ça, 00:05:04.000 --> 00:05:07.000 qu'est-ce que c'est? N'est-ce pas de la corruption ? 00:05:08.000 --> 00:05:12.000 Dans ce pays, si vous acceptez de la marchandise volée, n'êtes-vous pas poursuivis ? 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 Donc quand on parle de ce type de corruption, rappelons nous 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 ce qui se passe de l'autre côté du globe -- 00:05:19.000 --> 00:05:23.000 où va l'argent et ce qui peut être fait pour y mettre fin. 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 Je travaille en ce moment sur une initiative, avec la Banque Mondiale, 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 sur la récupération d'actifs, en essayant de faire notre possible 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 pour récupérer l'argent transféré à l'étranger -- 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 l'argent des pays en voie de développement -- pour que cet argent soit rendu. 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 Parce que si nous pouvons récupérer les 20 milliards de dollars qui dorment à l'étranger, 00:05:38.000 --> 00:05:41.000 c'est une somme potentiellement plus importante pour certains pays 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 que celle de toute l'aide qui leur est apportée. 00:05:44.000 --> 00:05:51.000 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:55.000 La deuxième chose dont je souhaite parler c'est la volonté d'engager des réformes. 00:05:55.000 --> 00:05:59.000 Les Africains, aprés -- ils sont fatigués, nous somme fatigués 00:05:59.000 --> 00:06:04.000 d'être l'objet de la charité et de l'attention de tout le monde. 00:06:04.000 --> 00:06:08.000 Nous sommes reconnaissants mais nous savons que 00:06:08.000 --> 00:06:12.000 nous pouvons prendre en main nos destinées si nous avons la volonté d'engager des réformes. 00:06:13.000 --> 00:06:17.000 Et ce qui se produit dans de nombreux pays africains en ce moment c'est la prise de conscience 00:06:17.000 --> 00:06:21.000 que personne ne peut pas le faire à notre place. Nous devons le faire. 00:06:21.000 --> 00:06:25.000 Nous pouvons encourager des partenaires à nous soutenir, mais nous devons faire le premier pas. 00:06:25.000 --> 00:06:28.000 Il nous faut réformer nos économies, changer nos dirigeants, 00:06:28.000 --> 00:06:34.000 devenir plus démocratiques, être plus ouverts au changement et à l'information. NOTE Paragraph 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 Et c'est ce que nous avons commencé à faire 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 dans un des plus grands pays du continent, le Nigeria. 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 En fait, si vous n'êtes pas au Nigeria, vous n'êtes pas en Afrique. 00:06:42.000 --> 00:06:43.000 Je veux que vous le sachiez. 00:06:43.000 --> 00:06:44.000 (Rires) 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 Une personne sur quatre en Afrique sub-saharienne est nigériane, 00:06:48.000 --> 00:06:53.000 et c'est le pays de 140 millions de personnes dynamiques -- des gens inorganisés -- 00:06:54.000 --> 00:06:58.000 mais des gens très intéressants. Vous ne vous ennuierez jamais. 00:06:58.000 --> 00:06:59.000 (Rires) NOTE Paragraph 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Nous avons commencé à nous rendre compte 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 que nous devions nous prendre en charge et nous réformer. 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 Et avec le soutien d'un chef d'état 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 ayant eu la volonté, à l'époque, d'engager des réformes, 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 nous avons mis en place un programme complet de réformes 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 que nous avons nous-mêmes conçu. 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 Pas le Fonds Monétaire International. Pas la Banque Mondiale, 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 pour qui j'ai travaillé pendant 21 ans et dont je suis devenue une vice-présidente. 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 Personne ne peut le faire pour vous. Il faut le faire soit-même. NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:26.000 Nous avons mis en place un programme qui, d'une : désengagerait l'état 00:07:26.000 --> 00:07:30.000 des entreprises dont il n'avait pas de raison de s'occuper. 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 L'état ne devrait pas s'occuper 00:07:32.000 --> 00:07:33.000 de la production des biens et des services 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 parce qu'il est inefficace et incompétent. 00:07:36.000 --> 00:07:40.000 Nous avons donc décidé de privatiser un grand nombre de nos entreprises. 00:07:40.000 --> 00:07:44.000 (Applaudissements) 00:07:45.000 --> 00:07:49.000 Cela -- en conséquence, nous a mené à libéraliser un nombre important de nos marchés. 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 Pouvez-vous croire qu'avant cette réforme -- 00:07:52.000 --> 00:07:56.000 qui a débuté à la fin de 2003, quand j'ai quitté Washington 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 pour prendre le poste de Ministre des Finances -- 00:08:00.000 --> 00:08:04.000 nous avions une entreprise de télécommunication qui n'avait été capable de développer 00:08:04.000 --> 00:08:09.000 que 4 500 lignes terrestres en 30 ans d'existence ? 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 (Rires) NOTE Paragraph 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 Avoir un téléphone était un luxe immense dans mon pays. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 Vous ne pouviez pas en avoir. Il fallait verser un pot-de-vin. 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 Il faire des pieds et des mains pour avoir un téléphone. 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 Quand le Président Obasanjo a lancé et soutenu 00:08:21.000 --> 00:08:25.000 la libéralisation du secteur des télécommunications, 00:08:26.000 --> 00:08:34.000 nous sommes passés de 4 500 lignes terrestres à 32 millions de lignes GSM, un nombre qui croît encore. 00:08:34.000 --> 00:08:39.000 Le marché nigérian des télécommunications est celui avec la deuxième plus forte croissance au monde, 00:08:39.000 --> 00:08:44.000 après la Chine. Nous obtenons des investissements d'environ 1 milliard de dollars par an 00:08:44.000 --> 00:08:50.000 dans les télécommunications. Et personne ne le sait, sauf quelques personnes avisées. 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 (Rires) NOTE Paragraph 00:08:53.000 --> 00:08:57.000 L'entreprise la plus avisée à arriver sur le marché 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 fut MTN de l'Afrique du Sud. 00:08:59.000 --> 00:09:03.000 Et pendant les trois ans pendant lesquels je fus ministre des finances, 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 ils ont engrangé une moyenne de 360 millions de dollars de profits annuels. 00:09:08.000 --> 00:09:14.000 360 millions sur un marché -- dans un pays qui est pauvre, 00:09:14.000 --> 00:09:18.000 avec un revenu moyen par habitant juste en dessous de 500 dollars. 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 Il y a donc un marché. 00:09:21.000 --> 00:09:24.000 Ils ne l'ont pas ébruité mais d'autres ont vite été au courant. 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 Les Nigérians eux-mêmes ont commencé à développer 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 quelques entreprises de télécommunications sans fil, 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 et trois ou quatre autres sont arrivées. 00:09:32.000 --> 00:09:35.000 Mais le marché est immense, 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 et les gens ne le savent pas, ou alors il ne veulent pas le savoir. 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 La privatisation a donc été une des choses que nous avons faites. NOTE Paragraph 00:09:43.000 --> 00:09:49.000 L'autre initiative que nous avons prise est de mieux gérer nos finances. 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 Parce que personne ne va vous aider ou vous soutenir 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 si vous ne gérez pas bien vos finances. 00:09:56.000 --> 00:10:00.000 Et le Nigeria, avec le secteur pétrolier, avait la réputation 00:10:00.000 --> 00:10:05.000 d'être corrompu et de ne pas bien gérer ses finances publiques. 00:10:05.000 --> 00:10:09.000 Qu'avons-nous donc essayé de faire ? Nous avons introduit une règle fiscale 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 supprimant le lien entre notre budget et le prix du pétrole. 00:10:12.000 --> 00:10:16.000 Avant nous budgétisions nos dépenses en fonction de ce que nous rapportait le pétrole, 00:10:16.000 --> 00:10:21.000 parce que le pétrole est le secteur qui rapporte le plus de revenus 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 dans l'économie : 70 pour cent de nos revenus proviennent du pétrole. 00:10:24.000 --> 00:10:28.000 Une fois que ce lien fût supprimé, nous avons commencé à budgétiser nos dépenses 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 en fonction d'un prix du pétrole légèrement en dessous du prix réel 00:10:31.000 --> 00:10:35.000 en économisant la différence. 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 Nous ne savions pas si nous pourrions réussir, la mesure était controversée. 00:10:39.000 --> 00:10:42.000 Mais le résultat immédiat fût de réduire la volatilité 00:10:42.000 --> 00:10:45.000 qui était présente jusque là en terme de notre développement économique -- 00:10:45.000 --> 00:10:49.000 quand le prix du pétrole augmentait, notre économie croissait très vite. 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 Quand il s'effondrait, notre économie s'effondrait aussi. 00:10:51.000 --> 00:10:55.000 Et nous ne pouvions presque rien payer, les salaires, les dépenses de notre économie. 00:10:56.000 --> 00:11:00.000 Nous avons pu réguler ce phénomène. Avant que je ne quitte mon poste, nous avions engrangé 00:11:00.000 --> 00:11:06.000 27 milliards de dollars pour alimenter nos réserves. Alors que 00:11:06.000 --> 00:11:10.000 lorsque je suis arrivée en 2003, nous avions sept milliards de dollars de réserves. 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 Quand je suis partie, nous avions presque atteint 30 milliards de dollars. Et 00:11:14.000 --> 00:11:17.000 aujourd'hui nous avons environ 40 milliards de dollars de réserves 00:11:18.000 --> 00:11:22.000 grâce à la bonne gestion de nos finances. 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 Et cela renforce notre économie, cela la rend stable. NOTE Paragraph 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 Notre taux de change qui fluctuait tout le temps 00:11:29.000 --> 00:11:33.000 est maintenant relativement stable et bien géré, ce qui permet au monde des affaires 00:11:33.000 --> 00:11:38.000 d'avoir une prévisibilité des prix dans notre économie. 00:11:40.000 --> 00:11:44.000 Nous avons réduit l'inflation de 28 pour cent à 11 pour cent. 00:11:46.000 --> 00:11:52.000 Et notre PIB a augmenté de 2,3 pour cent en moyenne pendant la dernière décennie 00:11:52.000 --> 00:11:55.000 à environ 6,5 pour cent maintenant. 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 Donc tous les changements et les réformes que nous avons mis en œuvre 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 se sont traduits par des résultats économiques mesurables. NOTE Paragraph 00:12:02.000 --> 00:12:06.000 Et sachant que nous voulions réduire notre dépendance au pétrole 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 et de diversifier -- et qu'il y a beaucoup d'opportunités 00:12:08.000 --> 00:12:11.000 dans ce grand pays, comme dans beaucoup de pays africains -- 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 le plus remarquable est que cette croissance est venue 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 non pas du seul secteur pétrolier mais aussi d'autres secteurs. 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 La croissance de l'agriculture a été de plus de 8 pour cent. 00:12:22.000 --> 00:12:26.000 Le secteur des télécommunications n'a pas été le seul à croître, il en a été de même pour l'immobilier, 00:12:26.000 --> 00:12:31.000 et je peux citer d'autres exemples. Cela illustre bien le fait 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 qu'une fois que la macro-économie fonctionne correctement, 00:12:33.000 --> 00:12:37.000 les opportunités dans les autres secteurs sont énormes. NOTE Paragraph 00:12:38.000 --> 00:12:41.000 Nous avons des opportunités en agriculture, comme je l'ai dit. 00:12:41.000 --> 00:12:45.000 Nous avons des opportunités dans les minerais solides. Nous avons beaucoup de minerais 00:12:45.000 --> 00:12:48.000 dans lesquels personne n'a investi ou qui n'ont pas été explorés. Et nous avons réalisé 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 que sans une législation appropriée rendant cela possible, 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 cela n'arriverait pas. Nous nous sommes donc dotés d'un code minier 00:12:54.000 --> 00:12:57.000 comparable aux meilleurs codes au monde. 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 Nous avons des opportunités dans le logement et l'immobilier. 00:13:00.000 --> 00:13:03.000 Il n'y avait rien dans un pays de 140 millions de personnes -- 00:13:04.000 --> 00:13:09.000 pas de centres commerciaux qui vous sont familiers ici. 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 C'était pour quelqu'un une opportunité d'investir 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 qui enflamma l'imagination des gens. 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 Et maintenant, nous avons une situation oú les commerces de ce centre commercial 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 ont un chiffre d'affaires quatre fois supérieur à celui qu'ils avaient prévu. NOTE Paragraph 00:13:23.000 --> 00:13:26.000 Donc, des avancées immenses dans la construction, l'immobilier, 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 les marchés hypothécaires. Les services financiers : 00:13:29.000 --> 00:13:33.000 nous avions 89 banques. Beaucoup trop ne s'attachant pas à leur rôle premier. 00:13:33.000 --> 00:13:37.000 Nous les avons consolidées de 89 à 25 banques en exigeant 00:13:37.000 --> 00:13:42.000 qu'elles augmentent leur capital social. 00:13:42.000 --> 00:13:47.000 Celui-ci est passé d'environ 25 millions de dollars à 150 millions de dollars. 00:13:47.000 --> 00:13:51.000 Ces banques sont maintenant consolidées et ce renforcement 00:13:51.000 --> 00:13:55.000 du système bancaire a attiré beaucoup d'investissements extérieurs. 00:13:55.000 --> 00:13:59.000 La banque Barclays du Royaume-Uni a apporté 500 millions. 00:13:59.000 --> 00:14:03.000 Standard Chartered a apporté 140 millions. 00:14:03.000 --> 00:14:06.000 Et je peux continuer. Toujours plus de dollars dans le système. NOTE Paragraph 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 Nous faisons de même avec le secteur de l'assurance. 00:14:08.000 --> 00:14:11.000 De même pour les services financiers, beaucoup d'opportunités. 00:14:11.000 --> 00:14:17.000 Le tourisme, dans beaucoup de pays africains, est une grande opportunité. 00:14:17.000 --> 00:14:20.000 Et c'est ce pour quoi beaucoup de gens connaissent l'Afrique de l'est : 00:14:21.000 --> 00:14:24.000 la faune, les éléphants, et ainsi de suite. 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 Mais gérer le marché touristique de façon 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 à en faire vraiment profiter les gens est très important. NOTE Paragraph 00:14:30.000 --> 00:14:33.000 Que suis-je en train d'essayer de dire ? J'essaye de vous dire 00:14:33.000 --> 00:14:36.000 qu'il y a une nouvelle vague qui déferle sur le continent. 00:14:36.000 --> 00:14:41.000 Une nouvelle vague d'ouverture et de démocratisation dans laquelle, depuis 2000, 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 plus de deux tiers des pays africains ont organisé 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 des élections démocratiques avec plusieurs partis. 00:14:46.000 --> 00:14:49.000 Toutes n'ont pas été parfaites, ou ne le seront, 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 mais la tendance est très claire. 00:14:51.000 --> 00:14:55.000 J'essaye de vous dire qu'au cours des trois dernières années, 00:14:55.000 --> 00:14:58.000 le taux moyen de croissance sur le continent a évolué 00:14:58.000 --> 00:15:02.000 d'environ 2,5 pour cent à 5 pour cent par an. 00:15:02.000 --> 00:15:06.000 C'est mieux que la performance de nombreux pays de l'OCDE. 00:15:07.000 --> 00:15:11.000 Il est donc clair que les choses changent. NOTE Paragraph 00:15:11.000 --> 00:15:13.000 Les conflits sont en recul sur le continent ; 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 il y en avait environ 12 conflits il y a une décennie, 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 il y en a maintenant trois ou quatre conflits, 00:15:18.000 --> 00:15:21.000 L'un des plus terribles, bien sûr, est celui du Darfour. 00:15:21.000 --> 00:15:24.000 Et comme vous le savez, il y a l'effet de voisinage où 00:15:24.000 --> 00:15:26.000 si quelque chose se passe dans une partie du continent, 00:15:26.000 --> 00:15:29.000 il semble que tout le continent en souffre. 00:15:29.000 --> 00:15:32.000 Mais il faut savoir que ce continent n'est pas -- 00:15:32.000 --> 00:15:38.000 est un continent de nombreux pays, pas d'un seul. 00:15:38.000 --> 00:15:40.000 Et si nous sommes maintenant descendus à trois ou quatre conflits, 00:15:40.000 --> 00:15:43.000 cela veux dire qu'il y a beaucoup d'opportunités d'investissement 00:15:43.000 --> 00:15:50.000 dans des économies excitantes, stables, et en croissance, 00:15:50.000 --> 00:15:53.000 où il y a plein d'opportunités. 00:15:54.000 --> 00:15:58.000 Et je souhaite faire une remarque sur cet investissement. NOTE Paragraph 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 Le meilleur moyen d'aider les Africains aujourd'hui 00:16:02.000 --> 00:16:05.000 est de les aider à voler de leurs propres ailes. 00:16:05.000 --> 00:16:09.000 Et le meilleur moyen de le faire est d'aider à créer des emplois. 00:16:10.000 --> 00:16:14.000 Il n'y aucun problème à lutter contre le paludisme et d'y mettre de l'argent 00:16:14.000 --> 00:16:18.000 et de sauver la vie des enfants. Ce n'est pas ce que je dis. Tout ça est très bien. 00:16:19.000 --> 00:16:23.000 Mais imaginez l'impact sur une famille : si les parents ont un emploi 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 et s'assurent que leurs enfants vont à l'école, 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 alors ils peuvent acheter les médicaments pour lutter eux-mêmes contre la maladie. 00:16:28.000 --> 00:16:32.000 S'il vous est possible d'investir dans des endroits où vous pouvez gagner de l'argent 00:16:32.000 --> 00:16:37.000 tout en créant des emplois et en aidant les gens à voler de leurs propres ailes, 00:16:37.000 --> 00:16:42.000 n'est-ce pas une opportunité merveilleuse ? N'est-ce pas la chose à faire ? 00:16:42.000 --> 00:16:45.000 Et je souhaite souligner que certaines des meilleures personnes dans lesquelles investir 00:16:45.000 --> 00:16:47.000 sur le continent sont les femmes. 00:16:48.000 --> 00:16:55.000 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:16:55.000 --> 00:17:00.000 J'ai un CD avec moi. Je suis navrée de ne pas l'avoir dit à temps. 00:17:00.000 --> 00:17:02.000 Autrement, j'aurais souhaité vous le montrer. 00:17:02.000 --> 00:17:05.000 Il est intitulé, « L'Afrique : prête à faire des affaires.» 00:17:06.000 --> 00:17:09.000 Et c'est une vidéo qui a reçu un prix 00:17:09.000 --> 00:17:11.000 du meilleur documentaire de l'année. 00:17:11.000 --> 00:17:13.000 Notez que la femme qui l'a réalisé 00:17:13.000 --> 00:17:18.000 sera en Tanzanie, où se déroulera la prochaine session en juin. 00:17:19.000 --> 00:17:24.000 Mais ce documentaire montre des Africains, des femmes en particulier, qui 00:17:24.000 --> 00:17:29.000 contre toute attente ont développé des entreprises, dont certaines de calibre mondial. NOTE Paragraph 00:17:29.000 --> 00:17:32.000 Une des femmes dans cette vidéo, Adenike Ogunlesi, 00:17:32.000 --> 00:17:34.000 fabrique des vêtements pour enfants -- 00:17:34.000 --> 00:17:39.000 ce qu'elle a commencé comme passe-temps s'est transformé en entreprise. 00:17:39.000 --> 00:17:42.000 Elle mélange des matériaux africains, comme nous l'avons, 00:17:43.000 --> 00:17:44.000 avec des matériaux venus d'ailleurs. 00:17:44.000 --> 00:17:49.000 Donc, elle fabriquera une petite salopette avec du velours côtelé, 00:17:49.000 --> 00:17:53.000 en y intégrant des matériaux africains. Des concepts très créatifs. 00:17:55.000 --> 00:17:58.000 L'entreprise a atteint le niveau où elle a même reçu une commande de Wal-Mart. 00:17:59.000 --> 00:18:00.000 (Rires) 00:18:01.000 --> 00:18:03.000 Pour 10 000 pièces. 00:18:04.000 --> 00:18:08.000 Cela montre que nous avons des personnes capables de faire des choses. NOTE Paragraph 00:18:08.000 --> 00:18:13.000 Et les femmes sont appliquées : elles sont déterminées ; elles travaillent dur. 00:18:13.000 --> 00:18:15.000 Je pourrais continuer à donner des exemples : 00:18:15.000 --> 00:18:19.000 Béatrice Gakuba du Ruanda, qui a lancé une entreprise horticole 00:18:19.000 --> 00:18:24.000 et qui exporte maintenant aux enchères au rabais à Amsterdam chaque matin, 00:18:24.000 --> 00:18:28.000 et qui emploie 200 autres femmes et hommes pour travailler avec elle. 00:18:29.000 --> 00:18:33.000 Cependant, beaucoup d'entre elles manquent de capitaux pour se développer, 00:18:34.000 --> 00:18:37.000 parce que personne ne croit en dehors de nos pays 00:18:37.000 --> 00:18:42.000 que nous sommes capables de faire ce qu'il faut. Personne ne pense en terme de marché. 00:18:42.000 --> 00:18:45.000 Personne ne pense qu'il y a une opportunité. 00:18:45.000 --> 00:18:48.000 Mais je suis ici pour affirmer que ceux qui ratent le coche maintenant, 00:18:48.000 --> 00:18:50.000 l'auront manqué à jamais. NOTE Paragraph 00:18:50.000 --> 00:18:56.000 Donc si vous souhaitez être en Afrique, pensez à investir. 00:18:57.000 --> 00:19:03.000 Pensez aux Béatrices, pensez aux Adenikes de ce monde, 00:19:03.000 --> 00:19:06.000 qui font des choses incroyables qui les projettent 00:19:06.000 --> 00:19:09.000 dans l'économie globale, tout en s'assurant 00:19:09.000 --> 00:19:12.000 que leurs semblables, hommes et femmes, soient employés, 00:19:12.000 --> 00:19:14.000 et que les enfants de ces ménages reçoivent une éducation 00:19:14.000 --> 00:19:17.000 parce que leurs parents gagnent un revenu adéquat. NOTE Paragraph 00:19:18.000 --> 00:19:22.000 Je vous invite donc à explorer les opportunités. 00:19:23.000 --> 00:19:27.000 Quand vous irez en Tanzanie, écoutez attentivement, 00:19:27.000 --> 00:19:31.000 parce que je suis sûre que vous entendrez parler des diverses occasions 00:19:31.000 --> 00:19:36.000 dans lesquelles vous aurez la possibilité de vous investir pour le bien 00:19:36.000 --> 00:19:41.000 pour le bien du continent, pour le peuple et pour vous-même. NOTE Paragraph 00:19:41.000 --> 00:19:42.000 Merci beaucoup. 00:19:42.000 --> 00:19:50.000 (Applaudissements)