[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ти много, Крис. Всеки, който идва тук, Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,казва, че го е страх. Не зная дали съм изплашена, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,но това е първия път да говоря пред публика като тази. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,И нямам никаква умна технология да ви покажа. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма слайдове, така че ще трябва да се задоволите само с мен. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което искам да направя тази сутрин е да споделя с вас няколко истории Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,и да говоря за една различна Африка. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Тази сутрин вече имаше няколко подмятания за Африка, Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,които чуваме постоянно: Африка на СПИН, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Африка на маларията, Африка на бедността, Африка на конфликта Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,и Африка на бедствията. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Истина е, че тези неща се случват, но Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,има Африка, за която не чувате много често. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,И понякога съм озадачена и се питам защо. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е Африка, която се променя, за което спомена и Крис. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е Африка на възможностите. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е Африка, където хората искат да контролират Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,своето бъдеще и своята съдба. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,И това е Африка, където хората търсят сътрудничество Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,за да правят това. За това искам да говоря днес. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,И искам да започна, разказвайки ви Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,една история за тази промяна в Африка. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,На 15-и септември 2005 г., г-н Диепрейе Аламийесейга, Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,губернатор на един от богатите на петрол щати в Нигерия, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,беше арестуван от Лондонската полиция при посещение в Лондон. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Той беше арестуван, защото имаше трансфери на 8 милиона долара Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,които са отишли в някои тайни сметки Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,които принадлежаха на него и семейството му. Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Този арест се случи, защото имаше сътрудничество Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,между Лондонската полиция Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,и Комисията за икономически и финансови престъпления на Нигерия -- Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,водена от един от нашите най-способни и смели хора: г-н Нуху Рибаду. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Аламийесейга беше арестуван в Лондон. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Поради някои пропуски, той успя да избяга облечен като жена Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,и се върна от Лондон обратно в Нигерия, където, Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,според нашата конституция, тези във властта Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,като губернаторите и президента -- както в много страни -- Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,имат имунитет и не могат да бъдат преследвани. Но какво стана: Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,хората бяха толкова обидени от това поведение, че беше възможно Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,щатската местна власт да го свали от пост. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Днес, Аламс -- както го наричаме за по- кратко -- е в затвора. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е история за факта, че хората в Африка Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,вече не са склонни да толерират корупцията на техните лидери. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е история за факта, че хората искат техните ресурси Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,да бъдат управлявани правилно за тяхно благо, а не да бъдат изнасяни на места, Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,където ще бъдат ползвани от малко хора от елита. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,И затова, когато чуете за корупция в Африка -- Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,корупция през цялото време -- искам да знаете, че хората Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,и правителствата се опитват здраво да се борят с това Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,в някои от страните и някъде са постигнали значителен успех. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Значи ли това, че проблема е приключил? Отговорът е не. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Все още има дълъг път да се извърви, но важното е, че има воля. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,И че се отбелязват успехи в тази много важна борба. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че, когато чуете за корупция, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,не мислете, че нищо не се прави за това -- Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,че не можете да правите нещо в никоя Африканска страна, Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,защото има страхотна корупция. Това не е така. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Има желание за борба и в много страни тази борба вече се води Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,и се печели. В други, като моята, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,където има дълга история на диктаторство в Нигерия, Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,борбата се води и ние имаме да извървим дълъг път. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Но важното е, че това продължава. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Резултатите го показват: Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,независим мониторинг от Световната банка и други организации Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,показва, че в много случаи посоката е надолу Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,по отношение на корупцията и управлението се подобрява. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Проучване на Икономическата комисия за Африка показа Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ясна тенденция към подобряване на управлението в 28 Африкански страни. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,И нека да кажа още едно нещо Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,преди да свърша с тази област на управлението. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е, че хората говорят за корупция, корупция. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,През цялото време, когато говорят за това, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,веднага си мислите за Африка. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е образа: Африканските страни. Но нека да кажа това: Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ако Аламс имаше възможност да изнесе 8 млн. долара в сметка в Лондон -- Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ако другите хора, които са взели пари, изчислени на Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,20 до 40 милиарда сега от развиващи се страни Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,пари стоейки в развити страни -- ако те могат да направят това, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,какво е това? Не е ли корупция? Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,В тази страна, ако получиш откраднати блага, не си ли преследван? Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че, когато говорим за този вид корупция, нека също да помислим Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,за това, което се случва на другия край на света -- Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,където отиват парите и какво може да бъде направено, да го спрем. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега работя над инициатива заедно със Световната банка, Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,за възстановяване на пари, опитвайки се да правим каквото можем Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,да върнем парите, които са били отнесени в чужбина -- Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,парите на развиващи се страни -- да ги върнем обратно. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото ако можем да вземем 20 милиарда долара обратно, Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,може да е доста за някои от тези страни Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,отколкото цялата помощ, която се събира. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскания) Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Второто нещо, за което исках да говоря, е желанието за реформа. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Африканците, след -- те са уморени, ние сме уморени Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,да бъдем предмет на благотворителност и грижа. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодарни сме, но знаем, че Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,можем да поемем съдбите си, ако имаме желание за реформа. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,И в много африкански страни сега се осъзнава, Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,че никой не може да го направи освен ние самите. Ние трябва да го направим. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Можем да поканим партньори, които да ни подкрепят, но ние трябва да започнем. Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да реформираме нашите икономики, да сменим нашите лидери, Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,да станем по-демократични, да бъдем по-отворени към промяната и към информацията. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,И това е, което започнахме да правим Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,в една от най- големите страни на континента, Нигерия. Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, ако не сте в Нигерия, не сте в Африка. Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам да ви кажа това. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,( Смях ) Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Един от 4 суб-Сахарски африканци е нигериец, Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,и има 140 млн. динамични хора -- хаотични хора -- Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,но много интересни хора. Никога няма да се отегчите. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което започнахме да правим, е да осъзнаем, Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,че трябваше да поемем отговорността и да се реформираме. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,И с подкрепата на лидер, Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,който имаше волята, по това време, да направи реформите, Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,поставихме пълна реформистка програма Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,която разработихме сами. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Не Международния валутен фонд. Не Световната банка, Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,където работех 21 години и се издигнах до вицепрезидент. Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Никой не може да го направи за теб. Трябва да го направиш сам. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние създадохме програма, която първо: да извади държавата Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,от дейности, в които няма нищо -- нямаше бизнес в тях. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Държавата не трябва да се меси в бизнеса Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,в производството на стоки и услуги Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,защото е неефикасна и некомпетентна. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че решихме да приватизираме много от нашите предприятия. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскания) Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние -- като резултат, решихме да либерализираме много от пазарите си. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Можете ли да повярвате това преди тази реформа -- Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,която започна в края на 2003, когато напуснах Вашингтон Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,за да отида и да поема поста финансов министър -- Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,имахме телекомуникационна компания, която можеше да разкрие само Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,4 500 линии в нейната 30-годишна история? Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Да имаш телефон в моята страна беше голям лукс. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Не можеш да го получеш. Трябваше да дадеш подкуп. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябваше да направиш всичко, за да вземеш телефона си. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато президентът Обасанджо подкрепи и пусна Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,либерализацията на телекомуникационния сектор, Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,скочихме от 4 500 наземни линии до 32 млн. GSM линии и се увеличават. Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Телекомуникационния пазар на Нигерия е втория по растеж в света, Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,след Китай. Ние привличаме инвестиции за около 1 млрд. долара на година Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,в телекомите. И никой не знае, с изключение на малко умни хора. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Най-умните, които дойдоха първи, Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,бяха компанията МТN от Южна Африка. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,И за 3-те години, през които бях финансов министър, Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,те реализираха средно по 360 милн. долара печелба на година. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,360 млн. в пазар -- в страна, която е бедна страна, Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,със среден доход под 500 долара на човек. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че пазарът е там. Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато те пазеха това в тайна, но скоро други узнаха. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Самите нигерийци започнаха да създават Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,някои безжични телекомуникационни компании, Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,и 3 или 4 други са дошли отвън. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Но има огромен пазар там Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,и хората не знаят за него или не искат да знаят. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,И приватизацията е едно от нещата, които направихме. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Другото нещо, което направихме, е да организираме финансите си по- добре. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото никой няма да ти помогне и да те подкрепи, Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ако не управляваш финансите си добре. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,И Нигерия, с петролния сектор, имаше репутацията Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,на корумпирана и управляваща зле финансите си. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво се опитахме да направим? Представихме фискално правило Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,което отделяше бюджета от цената на петрола. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Преди ние разчитахме на онова, което идваше от петрола, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,защото петролът е най-големия, най-доходоносния сектор Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,в икономиката: 70% от нашите доходи идват от петрол. Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние го отвързахме и веднъж направили това, започнахме да планираме бюджета Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,на цена леко по-ниска от цената на петрола Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,и спестихме това, което беше над тази цена. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Не знаехме, че можем да го направим; беше много противоречиво. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Но незабавно се отрази на променливостта Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,която търпеше нашето икономическото развитие -- Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,където, дори ако цените на петрола са високи, ние растяхме много бързо. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато те се сринаха, и ние се сринахме. Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,И едва можехме дори да платим нещо, заплати, в икономиката. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Това се оправи. Можехме да спестим, точно преди да напусна, Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,27 млрд. долара. Докато -- и това отиде в резервите ни -- Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,когато пристигнах през 2003-а , имахме 7 млрд. долара резерви. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,До времето, когато напуснах, стигнахме почти до 30 млрд. долара. Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,И в този момент имаме около 40 млрд. долара в резерви Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,поради правилен мениджмънт на нашите финанси. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,И това подкрепя икономиката ни, прави я стабилна. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Обменния курс, който се променяше през цялото време Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,е сега относително стабилен и се управлява, така, че бизнес хората Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,имат предвидимост на цените в икономиката. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Свалихме инфлацията от 28% до 11%. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,И имахме растеж на БВП от средно 2.3% предишното десетилетие Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,до около 6.5% сега. Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че всички промени и реформи, които направихме, Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,са показали резултати, които са измерими в икономиката. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,И което е по-важно, защото искаме да избягаме от петрола Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,и да диверсифицираме -- и има толкова много възможности Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,в тази голяма страна, както и в много страни в Африка -- Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,забележително е, че голяма част от този растеж дойде Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,не само от петролния сектор, но и от непетролния. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Селското стопанство нарастна с повече от 8%. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,С нарастването на телеком сектора, нарастна и строителството, Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,и мога да продължавам още и още. И това е да ви илюстрира, че Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,веднъж като оправите макро-икономиката, Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,възможностите в различни други сфери са огромни. Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаме възможности в селското стопанство, както казах. Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаме възможности в твърдите минерали. Имаме много минерали, Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,в които още никой не е инвестирал или експлоатирал. И осъзнахме Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,че без точните закони, да направим това възможно, Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,не бихме успели. Така, че сега имаме минен кодекс, Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,който е сравним с някои от най-добрите в света. Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаме възможности в недвижимите имоти. Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Нямаше нищо в страна със 140 милиона хора -- Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,никакви шопинг молове, както ги знаете тук. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Това беше инвестиционна възможност, Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,която запали въображението на хората. Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,И сега, имаме ситуация в която бизнесите в този мол Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,правят 4 пъти по-голям оборот от очаквания. Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Големи неща в строителството, недвижимите имоти, Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,пазарите на ипотеки. Финансови услуги: Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,имахме 89 банки. Твърде много и не правеха истинския си бизнес. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Уедрихме ги от 89 до 25 банки като изисквахме Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,да увеличат капитала си -- капитала на акциите. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,И той се покачи от около 25 милиона долара до 150 милиона долара. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Банките -- тези банки са сега уедрени, и това подсилване Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,на банковата система привлече много инвестиции отвън. Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Банката Баркли от Англия инвестира 500 млн. Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Стандарт Чартърд е донесла 140 млн. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,И мога да продължа, Долари, още и още, в системата. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Правим същото със застрахователния сектор. Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,И във финансовите услуги, много възможности. Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,В туризма, в много африкански страни, много възможности. Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,И това, с което много хора знаят Източна Африка: Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,дивата природа, слоновете и т.н Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Но управлението на туристическия пазар по начин, Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,който може наистина да донесе полза на хората е много важно. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво се опитвам да кажа? Опитвам се да ви кажа Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,че има нова вълна на континента. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Нова вълна на отвореност и демократизация в която, от 2000 г., Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,повече от две трети от Африканските страни са имали Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,многопартийни демократични избори. Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Не всички от тях са били отлични или ще бъдат, Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,но тенденцията е много ясна. Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Опитвам се да ви кажа, че от последните 3 години, Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,средния темп на растеж на континента се е придвижил Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,от около 2.5% до около 5% годишно. Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е по-добре от представянето на много страните от ОИСР. Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ясно е, че нещата се променят. Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Конфликтите намаляват на континента; Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,от около 12 конфликта преди десетилетие, Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,намаляха до 3 или 4 конфликта, Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Едно от най-страшните, разбира се, е Дарфур. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,И, както знаете, имаме ефекта на съседа където Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ако нещо става в една част на континента, Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,изглежда, че целия континент е засегнат. Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Но трябва да знаете, че този континент не е -- Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,това е континент от много страни, не само една страна. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,И ако сме намалили конфликтите на 3-4, Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,това означава, че има много възможности за инвестиране Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,в стабилни, растящи, вълнуващи икономики, Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,където има много възможности. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,И искам само да кажа нещо за това инвестиране. Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Най-добрия начин да се помогне на африканците днес Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,е да им се помогне да си стоят на крака. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,А най добрия начин да се направи това, е чрез създаване на работни места. Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма спор за борбата с маларията и отделяне на пари за това Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,и спасяване на детски животи. Не говоря за това. Това е добре. Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Но представите си въздействието върху едно семейство: ако родителите работят Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,и осигуряват училище за своите деца, Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,те ще могат да си купят лекарства и да се борят с болестите сами. Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако можем да инвестираме в места, където самите вие правите пари Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,докато създаваме работни места и помагаме на хората да контролират живота си, Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,не е ли това прекрасна възможност? Не е ли това правилният път? Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:45.00,Default,,0000,0000,0000,,И искам да кажа, че някои от най- добрите хора за инвестиране Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:47.00,Default,,0000,0000,0000,,на континента са жените. Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскания) Dialogue: 0,0:16:55.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Имам диск тук. Съжалявам, че не казах нищо навреме. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Иначе, бих искала и бих се радвала да го видите. Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Нарича се, " Африка: Отворена за бизнес." Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,И това е видео, което е е спечелило награда Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:11.00,Default,,0000,0000,0000,,като най- добър документален филм на годината. Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Знайте, че жената която го направи Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,ще бъде в Танзания, където те имат сесия през юни. Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Но показва на вас африканци и особено африкански жени, които Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:29.00,Default,,0000,0000,0000,,срещу всички очавания са развили бизнеси, някои от тях на световно ниво. Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Една от жените в това видео, Аденике Огунлеси, Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:34.00,Default,,0000,0000,0000,,прави детски дрехи -- Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,които тя започна като хоби и разви в бизнес. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Смесвайки африкански материали, като тези които имаме, Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,с материали от другаде. Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,И тя ще направи малък чифт джинси от кадифе, Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:53.00,Default,,0000,0000,0000,,с африкански материал в тях. Много креативен дизайн. Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Достигнала е етап, където дори е имала поръчка от Уол-Март. Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:18:01.00,0:18:03.00,Default,,0000,0000,0000,,За 10 000 бройки. Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Това ви показва, че имаме хора, които са способни на действие. Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,И жените са трудолюбиви: те са фокусирани; работят усилено. Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Бих могла да продължа да давам примери: Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Беатрис Гакуба от Руанда, която отвори бизнес с цветя Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:24.00,Default,,0000,0000,0000,,и сега изнася за тържището в Амстердам всяка сутрин, Dialogue: 0,0:18:24.00,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,и наема 200 други жени и мъже да работят с нея. Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Обаче, много от тези се нуждаят от капитал за да се разрастнат, Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:37.00,Default,,0000,0000,0000,,защото никой не вярва извън нашите страни Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:42.00,Default,,0000,0000,0000,,че можем да направим това, което е необходимо. Никой не мисли за пазара. Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Никой не мисли, че има възможност. Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Но аз съм тук казвайки, че тези които изпуснат лодката сега, Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ще я изпуснат завинаги. Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Така,че ако искаш да бъдеш в Африка, мисли за инвестиране. Dialogue: 0,0:18:57.00,0:19:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Помислете за другите Беатрис и Аденике в този свят, Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:06.00,Default,,0000,0000,0000,,които правят невероятни неща, които ги отнасят Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:09.00,Default,,0000,0000,0000,,в глобалната икономика, докато в същото време осигурявайки Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,че техните приятели са наети, Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:14.00,Default,,0000,0000,0000,,и че децата в тези домакинства са обучени Dialogue: 0,0:19:14.00,0:19:17.00,Default,,0000,0000,0000,,защото родителите им печелят адекватен доход. Dialogue: 0,0:19:18.00,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз ви каня да използвате възможностите. Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато отидете в Танзания, слушайте внимателно, Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:31.00,Default,,0000,0000,0000,,защото съм сигурна, че ще чуете за различните възможности Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:36.00,Default,,0000,0000,0000,,за вас да се намесите в нещо, което ще е добро Dialogue: 0,0:19:36.00,0:19:41.00,Default,,0000,0000,0000,,за континента, за хората и за самите вас. Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви много. Dialogue: 0,0:19:42.00,0:19:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскания)