0:00:12.667,0:00:14.376 Olá. 0:00:14.380,0:00:16.347 Sinto-me em casa aqui, 0:00:16.349,0:00:19.412 porque estive 34 vezes em Guantánamo. 0:00:19.413,0:00:23.038 Por isso, ficar numa área[br]pequena e fechada, 0:00:23.039,0:00:27.085 com aquelas luzes fortes presentes[br]nos interrogatório, sem comida nem água, 0:00:27.086,0:00:28.816 é como estar em casa. 0:00:28.817,0:00:30.217 (Risos) 0:00:31.407,0:00:34.225 Não gostaria de ser indelicado[br]com o pessoal do TEDx, 0:00:34.225,0:00:36.804 mas gostaria de iniciar 0:00:36.804,0:00:39.944 com um pequeno tributo à minha tia,[br]que morreu recentemente. 0:00:40.474,0:00:43.775 Minha tia Jean estava com 94 anos[br]e teve uma vida muito boa. 0:00:44.835,0:00:49.543 Mas uma coisa sobre ela é que[br]escolheu a hora errada de nascer. 0:00:49.544,0:00:51.621 Ela nasceu em 1920. 0:00:51.621,0:00:55.296 Como a filha da nossa família,[br]ela teve muito poucas oportunidades. 0:00:55.297,0:00:57.595 Era uma mulher brilhante e muito mordaz, 0:00:57.596,0:01:01.385 mas foi meu pai, seu irmão mais novo,[br]que teve todas as regalias; 0:01:01.386,0:01:05.269 foi para Cambridge primeiro[br]e desfrutou de tudo. 0:01:05.269,0:01:08.667 Minha tia não conseguiu e eu a provocava[br]dizendo que, se ela tivesse, 0:01:08.668,0:01:10.350 ela era bastante conservadora, 0:01:10.351,0:01:14.016 provavelmente teria dirigido[br]o país e empunharia sua bolsa 0:01:14.017,0:01:17.617 mais eficazmente que Margaret Thatcher,[br]o que eu achava aterrorizante. 0:01:18.927,0:01:21.816 Meu pai, como disse, foi[br]quem teve as oportunidades 0:01:21.817,0:01:26.973 mas, infelizmente, teve sua vida[br]destruída pelo transtorno bipolar. 0:01:27.493,0:01:31.709 Mesmo sendo muito inteligente[br]e tendo todas as oportunidades, 0:01:32.510,0:01:35.109 foi muito difícil para ele levar a vida. 0:01:35.109,0:01:40.102 Gostaria de contar algumas histórias[br]que aconteceram comigo, recentemente. 0:01:40.263,0:01:43.613 Quando eu tinha sete anos[br]e isso é apenas para ilustrar, 0:01:43.614,0:01:46.351 amo muito meu pai e não iria[br]denegri-lo de forma alguma. 0:01:46.351,0:01:49.804 Mas quando tinha sete anos,[br]ele me chamou à biblioteca e disse: 0:01:49.805,0:01:55.452 "Clive, sua geração[br]é muito infantil, imatura. 0:01:55.453,0:01:59.274 Francamente, você está com sete[br]anos e é hora de morar sozinho. 0:01:59.275,0:02:00.770 (Risos) 0:02:00.770,0:02:03.927 Toma 200 libras; agora se manda". 0:02:03.928,0:02:05.572 Claro que fiquei bem confuso. 0:02:05.573,0:02:07.993 Na época eu ganhava um xelim por semana, 0:02:07.994,0:02:11.895 e não tinha ideia de quanto isso valia,[br]mas calculei antes de vir aqui; 0:02:11.895,0:02:15.366 ele me deu o equivalente[br]a 80 anos de mesada. 0:02:15.367,0:02:18.538 Naturalmente, não me sentia[br]preparado para sair de casa, 0:02:18.539,0:02:21.607 e, felizmente, como sempre,[br]minha mãe veio e resolveu o problema, 0:02:21.607,0:02:24.090 pegando o dinheiro[br]e me mandando para a cama. 0:02:24.811,0:02:28.161 Esse tipo de coisa aconteceria[br]com frequência com meu pai. 0:02:28.161,0:02:31.487 Tem outra história que aconteceu[br]um pouco mais tarde na minha vida, 0:02:31.487,0:02:35.059 eu estava defendendo um caso envolvendo[br]pena de morte no sul do Mississippi. 0:02:35.059,0:02:39.357 Meu pai veio para me ajudar[br]e, como sempre, 0:02:39.357,0:02:42.654 falou que eu era um completo inútil 0:02:42.655,0:02:45.477 e, então, ele foi de carona[br]até Jackson, Mississippi, 0:02:45.477,0:02:47.858 conseguiu entrar no palácio do governador 0:02:47.858,0:02:51.777 e pediu a ele que não somente[br]o meu cliente fosse executado, 0:02:51.777,0:02:55.141 como seria um grande favor ao mundo[br]se me executassem também. 0:02:55.141,0:02:57.447 (Risos) 0:02:57.448,0:03:02.234 Muitas autoridades em Mississippi[br]concordavam com ele, 0:03:02.523,0:03:05.582 mas foi meio embaraçoso pra mim, na época. 0:03:05.582,0:03:07.935 O que me ajudou, em última análise, 0:03:07.935,0:03:10.605 ele acabou trabalhando com pena de morte, 0:03:10.605,0:03:14.936 foi um entendimento do meu pai[br]e algumas das coisas que ele fazia 0:03:14.937,0:03:17.840 e não eram necessariamente[br]o produto de uma mente racional. 0:03:18.821,0:03:21.988 Infelizmente, muitas pessoas[br]viam coisas que meu pai fazia 0:03:21.988,0:03:25.879 e o odiavam por isso e achavam[br]que ele era trapaceiro ou coisa pior. 0:03:25.879,0:03:30.147 Ele fez coisas extraordinariamente[br]bizarras ao longo dos anos. 0:03:31.077,0:03:33.011 Uma delas foi com a minha tia. 0:03:33.011,0:03:35.699 Minha tia Jean era uma mulher[br]extremamente solidária, 0:03:35.699,0:03:40.828 mas não conseguiu entender, ou aceitar,[br]talvez seja uma palavra melhor, 0:03:40.829,0:03:44.769 que seu irmão mais novo de olhos[br]azuis fosse mentalmente doente. 0:03:44.769,0:03:48.108 Então, ela sempre achava que ele era mau, 0:03:48.109,0:03:51.492 e não simplesmente[br]uma pessoa mentalmente doente. 0:03:51.492,0:03:54.826 Isso é muito triste,[br]porque acho que se ele 0:03:54.827,0:03:57.323 tivesse sido diagnosticado[br]antes, teria obtido ajuda. 0:03:57.324,0:04:00.539 Ele foi atendido e recebeu[br]tratamento apenas uma vez. 0:04:00.539,0:04:02.349 Isso meio que arruinou sua vida. 0:04:02.349,0:04:05.868 O que me leva a Ricky Langley. 0:04:05.868,0:04:11.721 Eu o defendi num processo na Louisiana. 0:04:11.721,0:04:15.988 Ricky Langley é um pedófilo[br]que molestou muitas crianças, 0:04:15.989,0:04:20.364 e que acabou matando um menino[br]de seis anos chamado Jeremy Guillory. 0:04:21.101,0:04:26.360 Assumi o seu caso[br]em 1993 pela primeira vez. 0:04:26.360,0:04:31.416 A história dele começa[br]muito antes de ele nascer. 0:04:31.917,0:04:33.608 Gostaria de contar sua história 0:04:33.609,0:04:36.398 porque ela nos leva a uma mulher[br]chamada Lorelei Guillory, 0:04:36.399,0:04:38.890 que era a mãe do menino que morreu, 0:04:38.890,0:04:41.600 e ela é um dos meus grandes heróis. 0:04:41.603,0:04:47.028 Antes de Ricky nascer, sua mãe e seu pai[br]estavam viajando de carro por uma estrada, 0:04:47.028,0:04:48.628 com os dois filhos atrás. 0:04:48.628,0:04:50.700 Alcide estava dirigindo bêbado, 0:04:50.701,0:04:52.940 quando saiu da estrada e bateu num poste. 0:04:52.940,0:04:54.685 Uma das crianças no assento de trás 0:04:54.685,0:04:59.731 era loiro, desgrenhado, tinha[br]seis anos e se chamava Oscar-Lee. 0:04:59.732,0:05:02.530 Criança adorável,[br]era o queridinho de seus pais. 0:05:02.530,0:05:04.719 Ele morreu instantaneamente 0:05:04.720,0:05:08.104 e sua irmã, um pouco mais jovem,[br]foi decapitada e morreu também. 0:05:08.105,0:05:10.062 Coisa pavorosa. 0:05:10.062,0:05:14.917 Betsy, a mãe, foi arremessada pelo[br]para-brisas e ficou gravemente ferida. 0:05:14.917,0:05:18.949 Ela ficou no Hospital de Caridade[br]durante os dois anos seguintes. 0:05:18.950,0:05:23.005 Ela ficou imobilizada[br]do pescoço aos tornozelos. 0:05:23.006,0:05:26.751 No julgamento, eu tinha um voluntário[br]australiano que servia de modelo disso, 0:05:26.752,0:05:29.668 que deveria advertir para nunca[br]se trabalhar como voluntário 0:05:29.669,0:05:31.948 como um indulto, ousaria dizer. 0:05:31.949,0:05:35.858 Mesmo imobilizada, ela engravidou. 0:05:35.858,0:05:38.541 Naturalmente isso tinha a ver com Alcide, 0:05:38.541,0:05:44.130 seu marido que tinha uma visão retrógrada[br]sobre os papéis de marido e mulher. 0:05:44.860,0:05:47.869 Ninguém acreditava que ela[br]estivesse grávida, como poderia? 0:05:47.870,0:05:50.728 Embora isso seja uma outra coisa[br]demostrada no julgamento, 0:05:50.729,0:05:53.872 pelo menos para a diversão do juiz,[br]que era um pouco pervertido. 0:05:53.872,0:05:55.370 (Risos) 0:05:55.370,0:05:57.418 Gente boa, esse juiz. 0:05:57.418,0:06:01.239 Ela estava grávida e ninguém[br]acreditou nisso por cinco meses. 0:06:01.239,0:06:05.042 Durante esses cinco meses,[br]Ricky, que era o feto, 0:06:05.723,0:06:09.112 foi submetido à sua própria[br]Hiroshima de raios-x, 0:06:09.113,0:06:11.224 todas aquelas drogas que ela tomava 0:06:11.225,0:06:13.764 e que jamais deveriam ser[br]dadas a uma mulher grávida; 0:06:13.765,0:06:17.708 uma das drogas, estranhamente,[br]tem sido associada à pedofilia. 0:06:17.709,0:06:20.198 Quando se expõe um feto a essa droga, 0:06:20.199,0:06:24.120 o indivíduo fica muito mais suscetível[br]a se tornar um pedófilo mais tarde, 0:06:24.120,0:06:26.578 e, de tão bizarro que era,[br]não apresentamos ao júri, 0:06:26.578,0:06:30.195 porque eles pensariam que tínhamos[br]inventado isso, mas é a verdade. 0:06:30.195,0:06:35.500 Cinco meses depois, os médicos[br]finalmente acreditaram que estava grávida, 0:06:35.501,0:06:39.167 cortaram o gesso que a imobilizava 0:06:39.168,0:06:41.557 e disseram: "Você precisa fazer um aborto. 0:06:41.558,0:06:45.127 Não existe outra alternativa,[br]porque engessamos você e o bebê". 0:06:45.127,0:06:50.651 Alcide, o marido, falou: "Não vou deixar.[br]Sou católico e não permito abortos". 0:06:50.946,0:06:53.771 Betsy seguiu com a gravidez. 0:06:53.771,0:06:58.221 Quando ele nasceu, obviamente[br]não era loiro com olhos azuis 0:06:58.222,0:07:00.233 como o pequeno Oscar-Lee. 0:07:00.234,0:07:04.224 Ele era meio estranho,[br]é só o que se podia dizer. 0:07:04.225,0:07:07.825 Acredito que disseram isso de mim[br]quando era criança e ainda dizem. 0:07:07.826,0:07:11.519 Mas Ricky tinha sofrido imensamente 0:07:12.380,0:07:15.778 e era bem óbvio que alguma[br]coisa iria acontecer. 0:07:16.719,0:07:18.117 Ele não era Oscar-Lee 0:07:18.118,0:07:21.547 e seu pai zombava muito dele[br]porque ele não era o Oscar-Lee. 0:07:22.328,0:07:24.696 Ele começou a se molestar. 0:07:24.697,0:07:29.486 Aos oito anos ele começou[br]a dormir em túmulos no cemitério. 0:07:29.487,0:07:33.524 Aos dez, colocou um bilhete[br]no quadro de avisos da escola: 0:07:33.525,0:07:36.284 "Não sou Ricky Langley, sou Oscar-Lee", 0:07:36.285,0:07:38.859 que era o irmão que havia morrido. 0:07:38.860,0:07:41.721 Ricky já estava desenvolvendo uma psicose 0:07:41.722,0:07:44.305 de que ele era seu irmão morto, Oscar-Lee, 0:07:44.306,0:07:47.643 ou Oscar-Lee era seu alter ego, seu algoz, 0:07:47.643,0:07:50.808 que o forçava a fazer coisas[br]que ele não queria fazer. 0:07:51.328,0:07:55.121 Ricky começou a molestar[br]outras crianças também, claro. 0:07:55.351,0:07:59.541 Ele não entendia naquela época[br]o que estava acontecendo, 0:07:59.541,0:08:02.924 mas ele acabou[br]no sistema prisional na Geórgia, 0:08:02.925,0:08:07.586 por molestar uma criança,[br]que era filho do seu primo. 0:08:07.586,0:08:09.956 Foi a primeira vez[br]que ele recebeu orientação. 0:08:09.956,0:08:15.018 Os conselheiros falaram: "Você é pedófilo,[br]mentalmente doente, não podemos tratá-lo, 0:08:15.018,0:08:17.547 não tem cura, você continuará molestando". 0:08:17.548,0:08:21.326 E, de fato, sob esse ponto de vista,[br]que é meio estranho 0:08:21.327,0:08:26.660 "se nós o libertarmos, após um ano, você[br]fatalmente irá molestar outra criança." 0:08:26.838,0:08:30.203 Ricky, como meu pai, era[br]uma pessoa muito inteligente. 0:08:30.204,0:08:33.835 Normalmente, há um estereótipo[br]que, se você for uma pessoa brilhante, 0:08:33.836,0:08:37.512 não terá transtornos mentais,[br]o que é obviamente uma coisa boba. 0:08:37.512,0:08:40.768 Quando disseram isso ao Ricky,[br]ele falou: "Vocês me convenceram". 0:08:40.768,0:08:44.356 Ele escreveu uma carta ao Conselho[br]de Indulto e Condicional da Geórgia 0:08:44.357,0:08:47.086 dizendo: "Não me libertem[br]pelo amor de Deus. 0:08:47.087,0:08:49.778 Coloquem-me num hospital psiquiátrico". 0:08:49.779,0:08:52.939 Mas burocracia é burocracia, 0:08:52.940,0:08:55.028 eles ignoraram seu pedido e o libertaram. 0:08:55.029,0:08:59.934 Cerca de um ano depois,[br]ele viria a matar uma criança, 0:08:59.935,0:09:03.688 Jeremy Guillory, de seis anos de idade,[br]que era filho de Lorelei Guillory, 0:09:03.688,0:09:06.177 a mulher que mencionei anteriormente. 0:09:06.948,0:09:10.694 Quando falei inicialmente com ele,[br]ele me contou o seguinte: 0:09:11.394,0:09:15.831 "Pensei que era Oscar-Lee, meu algoz,[br]e eu estava tentando me livrar dele!" 0:09:15.831,0:09:19.533 Um dos grandes desafios[br]ao se lidar com um caso como este 0:09:19.534,0:09:22.921 é dizer a pessoas razoavelmente racionais, 0:09:24.511,0:09:27.652 uma coisa totalmente irracional;[br]incrivelmente difícil de entender. 0:09:27.652,0:09:30.709 Um pequeno exemplo[br]que tínhamos em relação ao Ricky 0:09:30.710,0:09:34.610 era uma foto de Oscar-Lee[br]e uma outra de Jeremy Guillory 0:09:34.610,0:09:37.355 e a própria tia de Oscar-Lee[br]não conseguia diferenciá-los. 0:09:37.355,0:09:41.196 Talvez fosse uma pequena visão[br]dos sentimentos do Ricky. 0:09:41.196,0:09:43.648 Não havia dúvidas que ele[br]havia matado a criança. 0:09:43.648,0:09:46.264 Ele foi condenado à morte[br]no primeiro julgamento. 0:09:46.264,0:09:48.320 Os jurados viram que ele era doente. 0:09:48.321,0:09:50.916 Disseram: "Sim, mas ele[br]é perigoso, é melhor matá-lo". 0:09:50.916,0:09:54.709 Conseguimos um novo julgamento e antes[br]dele, passei a conhecer Ricky melhor 0:09:54.709,0:09:59.061 e foi quando conheci Lorelei,[br]a mãe da criança assassinada. 0:09:59.062,0:10:02.022 Lorelei era uma pessoa fascinante. 0:10:02.023,0:10:05.186 Era uma alcoólatra em tratamento,[br]de pouca educação formal, 0:10:05.187,0:10:08.171 mas cheia de muita compaixão. 0:10:08.171,0:10:11.327 Como mãe da vítima, o que ela mais queria 0:10:11.327,0:10:15.578 era entender por que aquilo[br]havia acontecido. 0:10:15.584,0:10:17.418 Estava falando com ela e eu disse: 0:10:17.429,0:10:21.224 "Se você realmente quiser entender,[br]seria importante falar com Ricky. 0:10:21.224,0:10:24.224 Sei que isso é difícil, mas Ricky[br]adoraria conversar com você; 0:10:24.224,0:10:27.510 para se desculpar porque sabe[br]que tirou a vida do seu filho 0:10:27.510,0:10:30.935 e para explicar um pouco mais[br]sobre sua doença mental. 0:10:31.848,0:10:35.201 Isso não vai explicar tudo, 0:10:35.202,0:10:39.368 porque foi um ato irracional, mas[br]poderia ajudá-la, de alguma forma". 0:10:39.369,0:10:42.011 Acho que era uma grande[br]oportunidade e a Lorelei falou: 0:10:42.011,0:10:43.475 "Sim, farei isso". 0:10:43.475,0:10:46.866 Ela foi até a prisão,[br]sozinha, para ver Ricky. 0:10:46.867,0:10:49.738 Disse: "Fale com Ricky[br]e, se não gostar do que ele disser, 0:10:49.738,0:10:52.956 pode testemunhar contra ele,[br]não me importo, isso é com você". 0:10:52.963,0:10:56.540 Ela entra na sala, sempre[br]chamando-o de "Langley". 0:10:56.541,0:11:00.189 Obviamente, no início, ela tinha[br]sentimentos ruins em relação a ele. 0:11:00.189,0:11:04.471 Ela se sentou e Ricky explicou toda[br]a história da sua vida e se desculpou. 0:11:05.031,0:11:06.608 Ao final de três horas 0:11:06.608,0:11:09.939 falando com a pessoa que havia[br]matado seu filho de seis anos, 0:11:09.939,0:11:12.841 ela diz, chamando-o[br]de "Ricky" pela primeira vez: 0:11:12.842,0:11:15.588 "Ricky vou ajudar você!" 0:11:15.588,0:11:18.591 Da prisão, ela foi direto[br]ao escritório do promotor, 0:11:18.592,0:11:21.964 não vou dizer quem era[br]porque não gostava dele, 0:11:21.965,0:11:26.433 ela entra no escritório e explica tudo. 0:11:26.434,0:11:28.646 "Acho que Ricky Langley é doente mental, 0:11:28.647,0:11:32.058 e a pena de morte não se justifica. 0:11:32.059,0:11:36.457 Somente me fará sofrer, novamente,[br]coisas terríveis, e não resolverá nada". 0:11:36.457,0:11:38.906 Então, o promotor fala: 0:11:38.907,0:11:43.771 "Senhora Guillory, você é uma ré[br]muito estranha, quero dizer, uma vítima". 0:11:44.472,0:11:48.270 Ele queria a pena de morte,[br]de qualquer forma. 0:11:48.270,0:11:51.749 Na verdade, as autoridades[br]tentaram tirar o outro filho dela, 0:11:51.749,0:11:55.266 porque era uma mãe incapaz,[br]que teve um comportamento estranho 0:11:55.267,0:11:58.103 em relação à pessoa que matara seu filho. 0:11:58.104,0:12:00.825 Fomos ao julgamento[br]e uma das coisas adoráveis, 0:12:00.826,0:12:03.021 adoro julgamentos com pena[br]de morte nos EUA, 0:12:03.022,0:12:05.370 é que pode-se perguntar[br]qualquer coisa às pessoas. 0:12:05.371,0:12:06.848 Adoraria fazer isso com vocês: 0:12:06.848,0:12:10.077 "Estão sob juramento, devem[br]responder tudo o que eu perguntar". 0:12:10.078,0:12:11.078 Muito divertido. 0:12:11.079,0:12:12.419 (Risos) 0:12:12.419,0:12:15.620 Muito divertido para mim,[br]não para as outras pessoas. 0:12:16.961,0:12:20.661 Fui escolher o júri[br]e eram pessoas adoráveis. 0:12:20.661,0:12:23.420 Escolhemos 12 pessoas[br]que tinham parentes próximos 0:12:23.421,0:12:26.990 com graves transtornos mentais[br]e entendiam bem a situação. 0:12:26.990,0:12:30.551 Eles riam das minhas piadas patéticas 0:12:30.552,0:12:34.845 então, estava confiante que conseguiria[br]um bom resultado neste julgamento, 0:12:34.846,0:12:37.838 porque eles realmente[br]não gostavam do promotor. 0:12:38.239,0:12:39.698 Falei com a Lorelei; 0:12:39.699,0:12:42.531 num caso de pena de morte[br]nos EUA, há dois julgamentos. 0:12:42.531,0:12:45.385 O primeiro é para ver se você[br]é ou não culpado de assassinato 0:12:45.385,0:12:47.712 e, somente se for culpado de assassinato, 0:12:47.713,0:12:50.057 há um segundo que[br]define se é vida ou morte; 0:12:50.058,0:12:52.537 se é prisão perpétua ou pena de morte. 0:12:52.538,0:12:57.404 Disse a Lorelei: "Essas são pessoas boas[br]e não vão condená-lo à morte. 0:12:57.404,0:13:02.325 Você não terá a chance de testemunhar[br]num segundo julgamento 0:13:02.326,0:13:06.026 para dizer como a pena[br]de morte seria horrível para você. 0:13:06.027,0:13:08.137 Você simplesmente não terá essa chance. 0:13:08.138,0:13:12.248 Preciso dizer isso a você, porque[br]acho que é o que vai acontecer. 0:13:12.248,0:13:15.098 Estou muito feliz,[br]mas sinto muito por você". 0:13:15.098,0:13:18.862 Ela foi embora e, como[br]era muito religiosa, rezou, 0:13:18.863,0:13:20.939 voltou na manhã seguinte e disse: 0:13:20.939,0:13:23.875 "A lógica da minha posição é ..." 0:13:23.876,0:13:26.878 Ela disse isso com sotaque[br]carregado do sul da Louisiana 0:13:26.879,0:13:31.526 "A lógica da minha posição[br]é que ele tem um distúrbio mental, 0:13:31.527,0:13:35.078 ele não deveria ir para a prisão[br]e sim para um hospital psiquiátrico. 0:13:35.079,0:13:38.825 Quero testemunhar para que ele seja[br]considerado 'inocente por insanidade', 0:13:38.826,0:13:42.333 porque ele estava perturbado[br]quando matou meu filho". 0:13:42.333,0:13:44.181 Falei, então: "Tudo bem". 0:13:44.782,0:13:48.318 Ela disse: "No entanto, gostaria[br]de ter a garantia de que ele 0:13:48.318,0:13:52.278 nunca mais seja libertado do hospital[br]psiquiátrico para molestar outra criança". 0:13:52.278,0:13:53.698 Falei: "Isso é fácil". 0:13:53.698,0:13:55.321 É o que Ricky quer. 0:13:55.321,0:14:01.193 Ele queria ser uma cobaia porque[br]ele se conhecia e sabia o que havia feito. 0:14:02.225,0:14:06.863 Uma das coisas que posso dizer,[br]que o "News of The World" sempre fazia, 0:14:06.863,0:14:11.216 era dizer que não há quem odeie[br]mais Ricky Langley do que ele próprio. 0:14:11.737,0:14:15.479 E ele queria ser uma cobaia[br]para que pudesse ser estudado, 0:14:15.480,0:14:18.210 para que outras pessoas[br]não sofressem o que ele sofreu 0:14:18.215,0:14:21.424 e para que outras crianças[br]não passassem por isso. 0:14:21.425,0:14:23.917 Ele assinou tudo o que era necessário 0:14:23.917,0:14:27.668 e perguntei a Lorelei: "O que quer[br]que pergunte a você, como testemunha?" 0:14:27.669,0:14:30.899 Ela falou: "Basta me fazer[br]uma pergunta", e eu fiz. 0:14:30.899,0:14:34.127 Desculpe-me, sempre fico[br]um pouco perturbado 0:14:34.139,0:14:38.381 quando falo sobre isso, porque foi[br]um momento extraordinário com a Lorelei. 0:14:38.382,0:14:40.975 Ela estava no banco[br]de testemunhas, perguntei: 0:14:40.976,0:14:45.527 "Senhora Guillory, o que tem a dizer[br]sobre aquele homem que matou 0:14:45.527,0:14:49.210 seu filho de seis anos: ele estava[br]mentalmente perturbado naquele momento?" 0:14:49.871,0:14:53.786 Ela se volta para os jurados[br]e diz: "Sim, acho que ele estava. 0:14:53.787,0:14:59.117 Acho que Ricky Langley tem pedido[br]ajuda desde o dia em que nasceu. 0:14:59.117,0:15:03.627 Por várias razões, sua família,[br]a sociedade e o sistema legal 0:15:03.627,0:15:05.525 simplesmente não o ajudaram. 0:15:05.525,0:15:11.062 Nesta cadeira de testemunhas, ouço[br]os gritos de socorro do meu filho, Jeremy. 0:15:11.062,0:15:13.844 Ainda assim, ouço os gritos[br]de socorro desse homem. 0:15:13.845,0:15:17.541 Acho que ele estava mentalmente[br]perturbado quando matou meu filho". 0:15:17.541,0:15:21.120 Quando se está nas considerações[br]finais de um caso de pena de morte, 0:15:21.121,0:15:25.053 e tive muitos casos, é difícil;[br]uma grande responsabilidade. 0:15:25.493,0:15:29.192 Não é tão divertido quanto a primeira[br]parte, quando é só interrogatório. 0:15:29.192,0:15:30.516 Mas, foi fácil, certo?[br] 0:15:30.516,0:15:35.568 Disse ao juri: "Ouçam o que a senhora diz,[br]não posso fazer melhor que isso". 0:15:35.569,0:15:38.440 Eles o absolveram do assassinato[br]em primeiro grau, 0:15:38.441,0:15:43.774 embora estejamos lutando por uma justiça[br]verdadeira para ele e para Lorelei. 0:15:44.565,0:15:46.333 Existem duas razões para isso. 0:15:46.334,0:15:48.988 A primeira é que ela é uma vítima. 0:15:48.989,0:15:51.738 Uma das coisas aterradoras[br]sobre a nossa sociedade 0:15:51.739,0:15:53.346 é a forma como o governo, 0:15:53.347,0:15:57.548 o grande guardião do bem e do mal,[br]tenta ensinar às vítimas como odiar. 0:15:57.549,0:16:02.319 Lorelei é um dos meus grandes[br]heróis, porque ela tentou entender 0:16:02.319,0:16:05.434 e, na verdade, é a coisa certa a se fazer. 0:16:05.435,0:16:08.416 A segunda coisa é sobre doenças mentais. 0:16:09.686,0:16:12.696 Ricky entende que é mentalmente doente, 0:16:12.697,0:16:15.794 o que é mais do que o meu[br]pobre pai nunca conseguiu. 0:16:15.795,0:16:20.838 Mas o que realmente importa, é que, mesmo[br]minha tia sendo solidária e inteligente, 0:16:20.838,0:16:23.691 ela nunca conseguiu entender[br]verdadeiramente meu pai, 0:16:23.692,0:16:25.545 que ele tinha um distúrbio mental. 0:16:25.546,0:16:27.418 Mas, Lorelei Guillory conseguiu. 0:16:27.429,0:16:31.980 Lorelei Guillory podia ver, não só[br]que Ricky era mentalmente doente, 0:16:31.981,0:16:36.141 como que precisávamos[br]entendê-lo e não odiá-lo. 0:16:36.142,0:16:39.681 Essa é a base para se entender as pessoas, 0:16:39.682,0:16:43.837 e, talvez, para que possamos prevenir 0:16:43.838,0:16:46.768 que aconteçam coisas como essas no futuro. 0:16:46.769,0:16:49.055 É a razão pela qual[br]quis contar esta história, 0:16:49.056,0:16:53.065 porque Lorelei Guillory é um dos[br]grandes heróis desconhecidos, 0:16:53.066,0:16:54.815 ou heroínas do mundo, 0:16:54.816,0:16:57.328 e aproveitei a oportunidade[br]para contar sua história. 0:16:57.329,0:16:58.713 Muito obrigado. 0:16:58.714,0:17:00.319 (Aplausos)