[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.67,0:00:14.22,Default,,0000,0000,0000,,안녕하세요. Dialogue: 0,0:00:14.22,0:00:16.17,Default,,0000,0000,0000,,저에게는 여기 서 있는 것이 \N무척 익숙한데, Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:19.69,Default,,0000,0000,0000,,관타나모에 여러 번, 34번 갔거든요. Dialogue: 0,0:00:19.69,0:00:23.04,Default,,0000,0000,0000,,사람들로 에워싸인 작은 공간에 \N서는 것이 익숙하군요. Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:27.08,Default,,0000,0000,0000,,밝은 취조실 조명, \N음식이나 음료는 반입 금지, Dialogue: 0,0:00:27.09,0:00:28.82,Default,,0000,0000,0000,,아주 익숙한 환경입니다. Dialogue: 0,0:00:28.82,0:00:30.22,Default,,0000,0000,0000,,(웃음) Dialogue: 0,0:00:30.77,0:00:34.69,Default,,0000,0000,0000,,TEDx에 청중들에게 이렇게 \N헛소리를 하면서 시작하려고 했는데, Dialogue: 0,0:00:34.70,0:00:37.01,Default,,0000,0000,0000,,그런데 시작할 때 정말로 \N이야기하려고 했던 것이 있습니다. Dialogue: 0,0:00:37.01,0:00:40.47,Default,,0000,0000,0000,,얼마 전 돌아가신 \N고모님에 대한 헌사입니다. Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:43.78,Default,,0000,0000,0000,,진 고모는 94세였습니다. 장수하셨죠. Dialogue: 0,0:00:44.58,0:00:49.44,Default,,0000,0000,0000,,그런데 진 고모는 태어날 시기를\N잘못 고르셨던 것 같습니다. Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:51.57,Default,,0000,0000,0000,,고모는 1920년에 태어났습니다. Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:55.30,Default,,0000,0000,0000,,그리고 고모는 딸이었기 때문에\N별로 기회를 누리지 못했습니다. Dialogue: 0,0:00:55.30,0:00:57.54,Default,,0000,0000,0000,,고모는 무척 뛰어나고 \N영리한 분이었습니다. Dialogue: 0,0:00:57.54,0:01:01.18,Default,,0000,0000,0000,,하지만 모든 것을 누린 것은\N제 아버지였습니다. 고모의 남동생이요. Dialogue: 0,0:01:01.18,0:01:04.60,Default,,0000,0000,0000,,케임브리지에 다니고, 좋은 성적을 받는\N모든 좋은 것들 말입니다. Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:06.65,Default,,0000,0000,0000,,고모는 그런 것들에서 배제되었습니다. Dialogue: 0,0:01:06.65,0:01:08.85,Default,,0000,0000,0000,,저는 가끔 고모를 놀리고는 했는데,\N만약 고모였다면 Dialogue: 0,0:01:08.85,0:01:10.37,Default,,0000,0000,0000,,- 토리당 지지자셨습니다 - Dialogue: 0,0:01:10.37,0:01:12.72,Default,,0000,0000,0000,,고모는 국가를 운영했을 수도 있고, Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:15.69,Default,,0000,0000,0000,,마거릿 대처보다 더 훌륭하게 \N핸드백을 휘둘렀을 거라고요. Dialogue: 0,0:01:15.69,0:01:18.78,Default,,0000,0000,0000,,솔직히 좀 위협적인 \N동작 같기도 한데요. Dialogue: 0,0:01:18.78,0:01:21.82,Default,,0000,0000,0000,,말씀드린 것처럼, 기회를 누린 것은 \N제 아버지였습니다. Dialogue: 0,0:01:21.82,0:01:27.69,Default,,0000,0000,0000,,하지만 불행하게도 제 아버지의 삶은 \N인격분리장애 때문에 무척 힘들었습니다. Dialogue: 0,0:01:27.69,0:01:32.40,Default,,0000,0000,0000,,그러니까 아버지는 똑똑했고\N모든 기회를 누렸지만 Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:35.29,Default,,0000,0000,0000,,아버지께는 무엇인가를 \N한다는 것이 어려웠습니다. Dialogue: 0,0:01:35.29,0:01:40.46,Default,,0000,0000,0000,,최근에 기억난 이야기 \N두 가지를 들려드리겠습니다. Dialogue: 0,0:01:40.46,0:01:43.43,Default,,0000,0000,0000,,하나는 제가 일곱 살 때의 일입니다. \N이해를 돕기 위해 말씀드리는 겁니다. Dialogue: 0,0:01:43.43,0:01:46.51,Default,,0000,0000,0000,,저는 아버지를 사랑하고, \N아버지를 깎아내리려는 뜻은 없습니다. Dialogue: 0,0:01:46.51,0:01:49.80,Default,,0000,0000,0000,,아무튼, 제가 일곱 살 때, 아버지께서\N저를 서재로 부르시더니 말씀하셨습니다. Dialogue: 0,0:01:49.80,0:01:55.57,Default,,0000,0000,0000,,"클라이브, 너희 세대는 \N미숙한 채로 너무 긴 청소년기를 보낸다. Dialogue: 0,0:01:55.57,0:01:59.27,Default,,0000,0000,0000,,솔직히, 너도 이제 일곱 살이다. \N혼자 힘으로 살 수 있어야 할 나이지." Dialogue: 0,0:01:59.28,0:02:01.09,Default,,0000,0000,0000,,(웃음) Dialogue: 0,0:02:01.09,0:02:03.93,Default,,0000,0000,0000,,"여기 200파운드가 있다. \N가지고 꺼져." Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:05.57,Default,,0000,0000,0000,,혼란스러웠습니다. Dialogue: 0,0:02:05.57,0:02:07.68,Default,,0000,0000,0000,,그 당시 제 용돈은 \N일주일에 1실링 정도였습니다. Dialogue: 0,0:02:07.68,0:02:09.64,Default,,0000,0000,0000,,제가 당시에 계산해 보지는 않았겠지만, Dialogue: 0,0:02:09.64,0:02:11.96,Default,,0000,0000,0000,,여기 오기 전 어젯밤에 \N한번 계산을 해봤습니다. Dialogue: 0,0:02:11.96,0:02:15.37,Default,,0000,0000,0000,,아버지가 준 것은 \N제게 80년치 용돈이었던 겁니다! Dialogue: 0,0:02:15.37,0:02:18.54,Default,,0000,0000,0000,,그렇다지만 제가 독립해서 \N살 수 있을 것 같지는 않았죠. Dialogue: 0,0:02:18.54,0:02:21.74,Default,,0000,0000,0000,,다행히도 어머니께서 오셔서\N문제를 해결해 주셨습니다. Dialogue: 0,0:02:21.74,0:02:24.81,Default,,0000,0000,0000,,돈을 가져가시고, 저를 재우신 거죠. Dialogue: 0,0:02:24.81,0:02:28.29,Default,,0000,0000,0000,,아버지께서 이런 식으로 하신 적이 \N꽤 자주 있었습니다. Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:31.66,Default,,0000,0000,0000,,기억나는 또 다른 이야기가 있습니다. \N조금 나중의 일인데, Dialogue: 0,0:02:31.66,0:02:35.08,Default,,0000,0000,0000,,그때는 남부 미시시피에서 사형 선고를 \N받은 사람을 변호하고 있었습니다. Dialogue: 0,0:02:35.08,0:02:39.98,Default,,0000,0000,0000,,아버지께서 도와주러 \N오셨는데, 늘 그렇듯이 Dialogue: 0,0:02:39.98,0:02:42.65,Default,,0000,0000,0000,,저를 아주 쓰레기 같다고 생각하셨고 Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:45.78,Default,,0000,0000,0000,,미시시피의 잭슨까지 히치하이크로\N남의 차를 얻어타고 오셨습니다. Dialogue: 0,0:02:45.78,0:02:48.03,Default,,0000,0000,0000,,그리고 주지사의 관저에\N머물기로 하셨는데, Dialogue: 0,0:02:48.03,0:02:49.94,Default,,0000,0000,0000,,주지사에게는 또 이렇게 말씀하셨습니다. Dialogue: 0,0:02:49.94,0:02:51.98,Default,,0000,0000,0000,,제 의뢰인을 처형해야 할 뿐만 아니라 Dialogue: 0,0:02:51.98,0:02:55.56,Default,,0000,0000,0000,,저를 함께 처형하는 편이 \N이 세상을 위해 좋을 거라고요. Dialogue: 0,0:02:55.56,0:02:57.45,Default,,0000,0000,0000,,(웃음) Dialogue: 0,0:02:57.45,0:03:00.13,Default,,0000,0000,0000,,미시시피 관계자 중에는 Dialogue: 0,0:03:00.14,0:03:02.52,Default,,0000,0000,0000,,아버지 의견에 동감하는 사람이 많았는데 Dialogue: 0,0:03:02.52,0:03:05.90,Default,,0000,0000,0000,,그 시절 저에게는 다소 \N혼란스러운 일이었습니다. Dialogue: 0,0:03:05.90,0:03:10.60,Default,,0000,0000,0000,,결국, 제가 사형과 관련된 일을 \N하게 된 것에 결정적이었던 것은 Dialogue: 0,0:03:10.60,0:03:14.94,Default,,0000,0000,0000,,제 아버지를 이해하는 일이었습니다. \N그리고 그분의 행동 중 적어도 일부는, Dialogue: 0,0:03:14.94,0:03:18.82,Default,,0000,0000,0000,,꼭 이성적인 판단을 거쳐서 나온 것은 \N아님을 이해하는 일이었습니다. Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:21.87,Default,,0000,0000,0000,,하지만 슬프게도, 사람들은 \N아버지께서 하시는 일을 보고 Dialogue: 0,0:03:21.87,0:03:26.42,Default,,0000,0000,0000,,그분을 싫어하기도 하고, 사기꾼이나\N더 나쁜 사람으로 생각하기도 합니다. Dialogue: 0,0:03:26.42,0:03:30.46,Default,,0000,0000,0000,,실제로 아버지께서는 그동안\N아주 기이한 행동을 하시기도 했습니다. Dialogue: 0,0:03:31.12,0:03:33.13,Default,,0000,0000,0000,,그런 사람 중 한 명은 \N사실 고모였습니다. Dialogue: 0,0:03:33.13,0:03:35.58,Default,,0000,0000,0000,,진 고모는 대단히 \N동정심이 많은 분이었지만, Dialogue: 0,0:03:35.58,0:03:38.04,Default,,0000,0000,0000,,하지만 그분은 그저 \N이해할 수 없었던 겁니다. Dialogue: 0,0:03:38.04,0:03:41.13,Default,,0000,0000,0000,,혹은 받아들일 수 없었다고 \N하는 게 낫겠네요. Dialogue: 0,0:03:41.13,0:03:45.09,Default,,0000,0000,0000,,푸른 눈을 가진 남동생이\N정신적 질환이 있었다는 걸요. Dialogue: 0,0:03:45.09,0:03:48.11,Default,,0000,0000,0000,,그러다 보니 고모는 항상 동생이\N나쁜 일을 한다고 생각했습니다. Dialogue: 0,0:03:48.11,0:03:51.15,Default,,0000,0000,0000,,동생의 정신 질환 때문이라고 \N생각하기보다는요. Dialogue: 0,0:03:51.15,0:03:52.58,Default,,0000,0000,0000,,무척 슬픈 일입니다. \N Dialogue: 0,0:03:52.58,0:03:55.72,Default,,0000,0000,0000,,누군가 아버지의 증상을 \N좀 더 일찍 알아보았더라면, Dialogue: 0,0:03:55.72,0:03:57.70,Default,,0000,0000,0000,,도움을 받으셨을 수도 \N있었다고 생각하니까요. Dialogue: 0,0:03:57.70,0:04:00.85,Default,,0000,0000,0000,,정신과 진단을 받은 적도, \N치료를 받은 적도 없었습니다. Dialogue: 0,0:04:00.85,0:04:02.99,Default,,0000,0000,0000,,그런 도움을 받지 못하고 \N망쳐진 아버지의 삶이 Dialogue: 0,0:04:02.99,0:04:06.06,Default,,0000,0000,0000,,저를 리키 랭글리에게로 이끌었습니다. Dialogue: 0,0:04:06.06,0:04:11.93,Default,,0000,0000,0000,,리키 랭글리는 루이지애나에서 \N제가 변호했던 사람입니다. Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:15.99,Default,,0000,0000,0000,,리키 랭글리는 소아성애자였고, \N많은 어린이를 성추행했습니다. Dialogue: 0,0:04:15.99,0:04:21.08,Default,,0000,0000,0000,,그리고 끝내는 제러미 길로리라는 \N여섯 살 아이를 죽였습니다. Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:26.59,Default,,0000,0000,0000,,제가 이 사건의 1심을 끝낸 것은 \N오래전 1993년이었습니다. Dialogue: 0,0:04:26.59,0:04:31.92,Default,,0000,0000,0000,,그리고 리키 랭글리의 사연은 훨씬 전,\N그가 태어나기 전까지 돌아가야 합니다. Dialogue: 0,0:04:31.92,0:04:33.61,Default,,0000,0000,0000,,그 사람의 사연을 말씀드리겠습니다. Dialogue: 0,0:04:33.61,0:04:36.40,Default,,0000,0000,0000,,이야기 끝에 우리는 로렐라이 길로리라는\N여성에게 도달할 것입니다. Dialogue: 0,0:04:36.40,0:04:39.20,Default,,0000,0000,0000,,살해당한 아이의 어머니이며, Dialogue: 0,0:04:39.20,0:04:41.60,Default,,0000,0000,0000,,제 인생의 위대한 영웅이라고 \N생각하는 분입니다. Dialogue: 0,0:04:41.60,0:04:46.95,Default,,0000,0000,0000,,리키가 태어나기 전의 일입니다.\N그의 부모는 차를 몰고 가고 있었습니다. Dialogue: 0,0:04:46.95,0:04:48.61,Default,,0000,0000,0000,,뒷좌석에 두 아이를 태우고 있었고, Dialogue: 0,0:04:48.61,0:04:50.34,Default,,0000,0000,0000,,운전하던 알시드는 \N술에 취한 상태였습니다. Dialogue: 0,0:04:50.34,0:04:52.94,Default,,0000,0000,0000,,차는 도로를 이탈했고\N전봇대를 들이받았습니다. Dialogue: 0,0:04:52.94,0:04:55.68,Default,,0000,0000,0000,,뒷좌석에 타고 있던 아이 중, \N헝클어진 머리의 한 아이는 Dialogue: 0,0:04:55.68,0:04:59.36,Default,,0000,0000,0000,,오스카-리였습니다. \N금발에 여섯 살이었던 Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:02.84,Default,,0000,0000,0000,,사랑스러운 아이였습니다.\N눈에 넣어도 아프지 않을 아이였습니다. Dialogue: 0,0:05:02.84,0:05:04.67,Default,,0000,0000,0000,,그 아이는 그 자리에서 죽었습니다. Dialogue: 0,0:05:04.67,0:05:07.72,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그 아이의 여동생은 \N목에 큰 상처를 입고 죽었습니다. Dialogue: 0,0:05:07.72,0:05:10.04,Default,,0000,0000,0000,,참담한, 정말로 참담한 일입니다. Dialogue: 0,0:05:10.04,0:05:11.18,Default,,0000,0000,0000,,어머니인 베티는, Dialogue: 0,0:05:11.18,0:05:14.92,Default,,0000,0000,0000,,자동차 앞유리창으로 튕겨 나갔고,\N크게 다쳤습니다. Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:18.95,Default,,0000,0000,0000,,그리고 이후 거의 2년간 \N자선 병원에 있었습니다. Dialogue: 0,0:05:18.95,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,베티는 목부터 발목까지를 전신 깁스 \N같은 것으로 고정한 상태였습니다. Dialogue: 0,0:05:23.01,0:05:26.75,Default,,0000,0000,0000,,재판에서 그 상황을 보여준 \N오스트레일리아인 자원봉사자가 있었는데 Dialogue: 0,0:05:26.75,0:05:29.59,Default,,0000,0000,0000,,여러분이 사형 집행을 막으려고 \N그런 자원봉사를 한다면\N Dialogue: 0,0:05:29.59,0:05:31.86,Default,,0000,0000,0000,,저는 아마 말려야 할 것 같습니다. Dialogue: 0,0:05:31.86,0:05:36.07,Default,,0000,0000,0000,,그런데 아무튼 베티가 전신 깁스를 \N하고 있었을 때 아이를 가지게 됩니다. Dialogue: 0,0:05:36.07,0:05:38.44,Default,,0000,0000,0000,,이건 물론 남편인 알시드와 \N관계가 있는 건데, Dialogue: 0,0:05:38.44,0:05:41.18,Default,,0000,0000,0000,,아무래도 그 사람은 남편과 \N아내의 역할에 대해서 Dialogue: 0,0:05:41.18,0:05:44.29,Default,,0000,0000,0000,,다소 시대를 거스르는 관점을 \N가지고 있었던 것 같습니다. Dialogue: 0,0:05:44.86,0:05:47.87,Default,,0000,0000,0000,,아무도 베티의 임신을 믿지 않았습니다.\N어떻게 임신을 할 수 있었겠습니까? Dialogue: 0,0:05:47.87,0:05:50.73,Default,,0000,0000,0000,,이것은 또한 우리가 재판 과정에서 \N보여준 사실이었지만, Dialogue: 0,0:05:50.73,0:05:53.87,Default,,0000,0000,0000,,적어도 판사에게 재미있었을 겁니다.\N좀 이상한 사람이었죠. Dialogue: 0,0:05:53.87,0:05:55.42,Default,,0000,0000,0000,,(웃음) Dialogue: 0,0:05:55.42,0:05:57.49,Default,,0000,0000,0000,,사랑스러운 남자죠, 사실. Dialogue: 0,0:05:57.49,0:06:01.50,Default,,0000,0000,0000,,아무튼, 베티는 임신했습니다. 하지만\N다섯 달 동안 누구도 믿지 않았습니다. Dialogue: 0,0:06:01.50,0:06:05.72,Default,,0000,0000,0000,,그리고 이 다섯 달 동안, \N베티의 배 속에 있었던 리키는 Dialogue: 0,0:06:05.72,0:06:09.11,Default,,0000,0000,0000,,다량의 엑스레이에 노출됩니다. Dialogue: 0,0:06:09.11,0:06:11.12,Default,,0000,0000,0000,,그리고 어머니인 베티가 먹고 있던 \N모든 약물에도요. Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:13.91,Default,,0000,0000,0000,,그중에는 임신한 여성에게 절대로 \N처방해서는 안 되는 것도 있었습니다. Dialogue: 0,0:06:13.91,0:06:17.71,Default,,0000,0000,0000,,공교롭게도 그중 한 약물이 \N소아성애와 연관이 있습니다. Dialogue: 0,0:06:17.71,0:06:20.20,Default,,0000,0000,0000,,만약 태아가 이 약물에 노출되면, Dialogue: 0,0:06:20.20,0:06:24.42,Default,,0000,0000,0000,,이 사람은 나중에 소아성애자가 \N될 확률이 매우 높아집니다. Dialogue: 0,0:06:24.42,0:06:26.94,Default,,0000,0000,0000,,너무도 공교로운 일이라,\N배심원에게 제출하지는 않았습니다. Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:30.41,Default,,0000,0000,0000,,만들어 낸 자료라고 여길 테니까요.\N하지만 사실이었습니다. Dialogue: 0,0:06:30.42,0:06:35.50,Default,,0000,0000,0000,,아무튼, 다섯 달 후에 의사들은 마침내\N베티가 임신했다는 것을 받아들였습니다. Dialogue: 0,0:06:35.50,0:06:39.17,Default,,0000,0000,0000,,의사들은 전신 깁스를 잘라냈습니다. Dialogue: 0,0:06:39.17,0:06:41.54,Default,,0000,0000,0000,,의사들은 베티에게 말했습니다.\N"임신 중절 수술을 받으셔야 합니다. Dialogue: 0,0:06:41.54,0:06:45.11,Default,,0000,0000,0000,,모체와 태아가 받은 영향을 생각하면 \N다른 방도가 없습니다." Dialogue: 0,0:06:45.11,0:06:48.16,Default,,0000,0000,0000,,하지만 남편인 알시드가 말했습니다.\N"아뇨, 아뇨. 안 됩니다. Dialogue: 0,0:06:48.16,0:06:50.94,Default,,0000,0000,0000,,저는 가톨릭 신자입니다. \N낙태는 안 돼요." Dialogue: 0,0:06:50.95,0:06:54.03,Default,,0000,0000,0000,,그래서 베티는 리키를 낳게 되었습니다. Dialogue: 0,0:06:54.03,0:06:58.07,Default,,0000,0000,0000,,리키가 태어났을 때, 명백히 \N리키는 금발에 푸른 눈을 한 Dialogue: 0,0:06:58.07,0:07:00.23,Default,,0000,0000,0000,,오스카-리가 아니었습니다.\N부모가 무척 사랑했던 아들 말입니다. Dialogue: 0,0:07:00.23,0:07:04.22,Default,,0000,0000,0000,,이상한 모습이었습니다. \N최대한 좋게 표현해도 그랬습니다. Dialogue: 0,0:07:04.22,0:07:07.82,Default,,0000,0000,0000,,리키의 부모는 자기 자식에 대해 분명\N그렇게 말했고, 여전히 그렇게 말합니다. Dialogue: 0,0:07:07.83,0:07:12.38,Default,,0000,0000,0000,,리키는 분명 그곳에서\N엄청나게 고통받았을 겁니다. Dialogue: 0,0:07:12.38,0:07:15.86,Default,,0000,0000,0000,,곧 무슨 일이 일어났을지는 \N꽤 명백해 보입니다. Dialogue: 0,0:07:15.86,0:07:18.01,Default,,0000,0000,0000,,리키는 오스카-리가 아니었습니다. Dialogue: 0,0:07:18.01,0:07:22.33,Default,,0000,0000,0000,,리키의 아버지는 리키가 오스카-리가 \N아니라는 이유로 학대했습니다. Dialogue: 0,0:07:22.33,0:07:24.70,Default,,0000,0000,0000,,그 자신 또한 성추행을 당했습니다. Dialogue: 0,0:07:24.70,0:07:29.49,Default,,0000,0000,0000,,리키는 여덟 살 때, 지역 묘지의 \N비석 위에서 자기 시작했습니다. Dialogue: 0,0:07:29.49,0:07:33.28,Default,,0000,0000,0000,,열 살 때, 리키는 학교 게시판에 \N이런 글을 붙였습니다. Dialogue: 0,0:07:33.28,0:07:36.06,Default,,0000,0000,0000,,"나는 리키 랭글리가 아니다.\N나는 오스카-리다." Dialogue: 0,0:07:36.06,0:07:38.86,Default,,0000,0000,0000,,리키의 죽은 형 말입니다. Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:41.72,Default,,0000,0000,0000,,이때 이미 리키에게 \N정신병이 발현된 겁니다. Dialogue: 0,0:07:41.72,0:07:44.13,Default,,0000,0000,0000,,자신과 죽은 형인 \N오스카-리를 동일시했거나, Dialogue: 0,0:07:44.13,0:07:48.02,Default,,0000,0000,0000,,자신을 괴롭히는 오스카-리를 \N또 다른 자아라고 여겼고 Dialogue: 0,0:07:48.02,0:07:50.81,Default,,0000,0000,0000,,본인이 원치 않는 것을\N하게 만든다고 여겼습니다. Dialogue: 0,0:07:51.26,0:07:55.38,Default,,0000,0000,0000,,리키는 다른 아이들을 성추행하기 시작했고,\N이에 대해서는 의문의 여지가 없습니다. Dialogue: 0,0:07:55.38,0:07:59.65,Default,,0000,0000,0000,,당시 리키는 무슨 일이 일어나고 있는지\N전혀 이해하지 못했습니다. Dialogue: 0,0:07:59.65,0:08:03.05,Default,,0000,0000,0000,,결국, 리키는 아동 성추행 혐의로\N조지아 교도소에 수용되었습니다. Dialogue: 0,0:08:03.05,0:08:07.68,Default,,0000,0000,0000,,자기 사촌의 아이를 성추행한 혐의였죠. Dialogue: 0,0:08:07.68,0:08:09.78,Default,,0000,0000,0000,,이때가 리키가 처음으로\N상담을 받은 때입니다. Dialogue: 0,0:08:09.78,0:08:10.94,Default,,0000,0000,0000,,상담사는 리키에게 말했습니다. Dialogue: 0,0:08:10.94,0:08:13.68,Default,,0000,0000,0000,,"당신은 소아성애자입니다. \N당신은 정신 질환을 앓고 있습니다. Dialogue: 0,0:08:13.68,0:08:15.85,Default,,0000,0000,0000,,그런데 치료할 수는 없습니다. \N치료가 안 됩니다. Dialogue: 0,0:08:15.85,0:08:17.55,Default,,0000,0000,0000,,이런 문제를 계속 겪게 될 겁니다. Dialogue: 0,0:08:17.55,0:08:21.33,Default,,0000,0000,0000,,사실 이론에 의하면, \N조금 이상한 이야기지만, Dialogue: 0,0:08:21.33,0:08:23.94,Default,,0000,0000,0000,,우리가 당신을 풀어준 후에 \N일 년 정도가 지나면 Dialogue: 0,0:08:23.94,0:08:27.04,Default,,0000,0000,0000,,당신은 필연적으로 \N또 다른 아이를 성추행하게 될 겁니다." Dialogue: 0,0:08:27.04,0:08:30.20,Default,,0000,0000,0000,,리키는 제 아버지처럼 \N매우 지능이 높은 사람이었습니다. Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:33.84,Default,,0000,0000,0000,,이런 고정관념이 많은데, \N정말로 똑똑한 사람은 Dialogue: 0,0:08:33.84,0:08:37.72,Default,,0000,0000,0000,,정신 질환을 겪을 리가 없다는 겁니다.\N명백히 말도 안 되는 소리죠. Dialogue: 0,0:08:37.72,0:08:40.79,Default,,0000,0000,0000,,리키는 그 말을 듣고 대답했습니다.\N"이봐요. 당신은 나를 이해시켰어요." Dialogue: 0,0:08:40.79,0:08:44.36,Default,,0000,0000,0000,,리키는 조지아 사면 및 가석방 위원회에\N편지를 보냈습니다. Dialogue: 0,0:08:44.36,0:08:47.09,Default,,0000,0000,0000,,"그러면 저를 석방하지 말고, 부디 Dialogue: 0,0:08:47.09,0:08:49.78,Default,,0000,0000,0000,,정신 병원으로 보내주십시오. \N제가 있어야 할 곳으로요." Dialogue: 0,0:08:49.78,0:08:52.94,Default,,0000,0000,0000,,하지만 관료 체제가 흔히 그렇듯이, Dialogue: 0,0:08:52.94,0:08:55.03,Default,,0000,0000,0000,,위원회는 리키의 의견을 무시했고, \N그를 석방했습니다. Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:59.64,Default,,0000,0000,0000,,예측할 수 있듯, 일 년 정도 후에\N리키는 끝내 한 아이를 죽였습니다. Dialogue: 0,0:08:59.64,0:09:03.59,Default,,0000,0000,0000,,제러미 길로리, 여섯 살이었고, \N로렐라이 길로리의 아이였습니다. Dialogue: 0,0:09:03.59,0:09:05.96,Default,,0000,0000,0000,,앞에서 제가 언급했던 여성이죠. Dialogue: 0,0:09:05.96,0:09:10.83,Default,,0000,0000,0000,,제가 처음 리키와 이야기했을 때,\N리키는 이런 이야기를 했습니다. Dialogue: 0,0:09:10.83,0:09:13.01,Default,,0000,0000,0000,,"그 아이를 오스카-리라고 생각했습니다. Dialogue: 0,0:09:13.01,0:09:16.18,Default,,0000,0000,0000,,나를 괴롭히는 사람 말입니다.\N그를 없애버리려고 했던 겁니다." Dialogue: 0,0:09:16.18,0:09:19.53,Default,,0000,0000,0000,,명백히, 이럴 때 가장 \N까다로운 부분 중 하나는 Dialogue: 0,0:09:19.53,0:09:23.02,Default,,0000,0000,0000,,논리적으로 말할 줄 아는 \N합리적인 인간에게, Dialogue: 0,0:09:23.06,0:09:27.89,Default,,0000,0000,0000,,비이성적인 것을 이해시키는 일입니다. \N정말로 무척 이해하기 어렵습니다. Dialogue: 0,0:09:27.89,0:09:30.71,Default,,0000,0000,0000,,하지만 우리가 리키에 대해 \N발견한 작은 실마리는 Dialogue: 0,0:09:30.71,0:09:32.45,Default,,0000,0000,0000,,오스카-리의 사진과 Dialogue: 0,0:09:32.46,0:09:34.91,Default,,0000,0000,0000,,제러미 길로리의 사진이었습니다. Dialogue: 0,0:09:34.91,0:09:37.38,Default,,0000,0000,0000,,오스카-리의 고모가 \N둘을 구분하지 못할 정도였죠. Dialogue: 0,0:09:37.38,0:09:41.01,Default,,0000,0000,0000,,아마도 리키의 생각이나 감정을 이해할\N작은 실마리였을 것입니다. Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:43.57,Default,,0000,0000,0000,,하지만 리키가 이 불쌍한 아이를 \N죽였다는 것은 분명했습니다. Dialogue: 0,0:09:43.57,0:09:45.98,Default,,0000,0000,0000,,리키는 1심에서 \N사형 선고를 받았습니다. Dialogue: 0,0:09:45.98,0:09:48.28,Default,,0000,0000,0000,,배심원들은 리키가 정신병을 \N앓고 있다는 점을 인정했지만 Dialogue: 0,0:09:48.28,0:09:50.80,Default,,0000,0000,0000,,"위험하니까 죽이는 편이 낫겠습니다."\N라고 한 겁니다. Dialogue: 0,0:09:50.80,0:09:52.28,Default,,0000,0000,0000,,우리는 재심을 신청했고, Dialogue: 0,0:09:52.28,0:09:54.68,Default,,0000,0000,0000,,그 전에 저는 리키에 대해 \N더 알게 되었습니다. Dialogue: 0,0:09:54.68,0:09:59.06,Default,,0000,0000,0000,,그리고 로렐라이를 알게 되었습니다. \N살해당한 아이의 어머니 말입니다. Dialogue: 0,0:09:59.06,0:10:02.02,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이는 아주 멋진 사람이었습니다. Dialogue: 0,0:10:02.02,0:10:05.01,Default,,0000,0000,0000,,알코올 중독에서 회복 중이었고,\N많이 교육받지는 못했지만 Dialogue: 0,0:10:05.01,0:10:08.13,Default,,0000,0000,0000,,대단히 온정적인 사람이었습니다. Dialogue: 0,0:10:08.13,0:10:10.100,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이가 희생자의 어머니로서 \N가장 원했던 것은, Dialogue: 0,0:10:10.100,0:10:12.58,Default,,0000,0000,0000,,이유를 아는 것이었습니다. Dialogue: 0,0:10:12.58,0:10:15.20,Default,,0000,0000,0000,,왜 그런 일이 일어났는지를 \N이해하고 싶어했습니다. Dialogue: 0,0:10:15.20,0:10:16.97,Default,,0000,0000,0000,,제가 로렐라이를 만났을 때\N이렇게 말했습니다. Dialogue: 0,0:10:16.97,0:10:20.27,Default,,0000,0000,0000,,"만약 정말로 이해하고 싶으시다면, \N리키와 이야기해보실 수 있습니다. Dialogue: 0,0:10:20.27,0:10:21.91,Default,,0000,0000,0000,,어려운 일이라는 것을 이해합니다. Dialogue: 0,0:10:21.91,0:10:24.49,Default,,0000,0000,0000,,하지만 리키도 당신을 만나서\N사죄하고 싶어 합니다. Dialogue: 0,0:10:24.49,0:10:27.46,Default,,0000,0000,0000,,리키는 자신이 당신 아이의 목숨을 \N빼앗았다는 것을 알고 있으니까요. Dialogue: 0,0:10:27.50,0:10:31.84,Default,,0000,0000,0000,,하지만 자신의 정신 이상에 대해서도\N조금 설명해 드리고 싶어 합니다. Dialogue: 0,0:10:31.85,0:10:35.20,Default,,0000,0000,0000,,만약 그렇게 하시면, 그래도 \N모든 것이 설명되지는 않겠지만, Dialogue: 0,0:10:35.20,0:10:39.37,Default,,0000,0000,0000,,애초에 비이성적인 행동이었으니까요, \N하지만 당신께 도움이 될 겁니다." Dialogue: 0,0:10:39.37,0:10:41.82,Default,,0000,0000,0000,,제 생각에 정말 대단한 일인데, \N로렐라이는 이렇게 답했습니다. Dialogue: 0,0:10:41.82,0:10:43.42,Default,,0000,0000,0000,,"그래요, 한 번 해볼게요." Dialogue: 0,0:10:43.42,0:10:46.41,Default,,0000,0000,0000,,그래서 그녀는 리키를 만나기 위해\N스스로 감옥으로 향했습니다. Dialogue: 0,0:10:46.41,0:10:48.08,Default,,0000,0000,0000,,저는 말했습니다.\N"리키와 이야기를 해 보세요. Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:50.49,Default,,0000,0000,0000,,만약 리키가 하는 말이 싫으시면,\N그에게 불리한 진술을 하셔도 됩니다. Dialogue: 0,0:10:50.49,0:10:52.96,Default,,0000,0000,0000,,저는 상관 없습니다. \N전적으로 당신을 위한 것입니다." Dialogue: 0,0:10:52.96,0:10:56.54,Default,,0000,0000,0000,,그래서 그녀는 그 곳으로 갔고,\N항상 그를 '랭글리'라고 불렀습니다. Dialogue: 0,0:10:56.54,0:11:00.15,Default,,0000,0000,0000,,분명히 처음에는 그렇게 했습니다. Dialogue: 0,0:11:00.15,0:11:03.21,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이가 자리에 앉자, 리키는 \N자신이 살아온 이야기를 모두 설명하고 Dialogue: 0,0:11:03.21,0:11:05.27,Default,,0000,0000,0000,,그녀에게 사죄했습니다. Dialogue: 0,0:11:05.27,0:11:06.87,Default,,0000,0000,0000,,자신의 여섯 살배기를 살해한 사람과 Dialogue: 0,0:11:06.87,0:11:10.28,Default,,0000,0000,0000,,거의 세 시간을 이야기했을 때, Dialogue: 0,0:11:10.28,0:11:12.84,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이는 처음으로 그를 \N'리키'라고 불렀습니다. Dialogue: 0,0:11:12.84,0:11:15.51,Default,,0000,0000,0000,,그녀는 말했습니다.\N"리키, 당신을 위해 싸우겠어요!" Dialogue: 0,0:11:15.51,0:11:18.41,Default,,0000,0000,0000,,그리고 그녀는 감옥을 나와서 \N검사장의 사무실로 향했습니다. Dialogue: 0,0:11:18.41,0:11:21.60,Default,,0000,0000,0000,,누구였는지는 말씀드리지 않겠습니다.\N제가 정말 싫어했던 사람이거든요. Dialogue: 0,0:11:21.60,0:11:26.43,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이는 사무실로 들어가서, \N이 모든 것을 설명했습니다. Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:28.65,Default,,0000,0000,0000,,"저는 리키 랭글리가 \N정신병을 앓고 있었다고 생각합니다. Dialogue: 0,0:11:28.65,0:11:31.81,Default,,0000,0000,0000,,그래서 사형 선고를 원하지 않습니다.\N말이 안 되는 일이죠. Dialogue: 0,0:11:31.81,0:11:35.11,Default,,0000,0000,0000,,그건 다만 저를 다시 고통받게 하고\N끔찍한 일일 뿐, Dialogue: 0,0:11:35.11,0:11:36.66,Default,,0000,0000,0000,,아무 것도 해결하지 않습니다." Dialogue: 0,0:11:36.66,0:11:38.91,Default,,0000,0000,0000,,그리고 로렐라이의 말로는,\N검사장이 이렇게 말했다고 합니다. Dialogue: 0,0:11:38.91,0:11:44.47,Default,,0000,0000,0000,,"길로리 씨, 당신은 이상한 \N형사 피고인, 아니 피해자군요" Dialogue: 0,0:11:44.47,0:11:48.40,Default,,0000,0000,0000,,그리고, 아무튼 그 사람은 \N사형 선고를 다시 고려하게 되었습니다. Dialogue: 0,0:11:48.40,0:11:51.59,Default,,0000,0000,0000,,사실 당국은 로렐라이를 아이들과\N떼어 놓으려고 했는데, Dialogue: 0,0:11:51.59,0:11:55.27,Default,,0000,0000,0000,,어머니로서 부적합하다고 생각한 겁니다.\N자신의 첫째 아이를 죽인 사람에 대해서 Dialogue: 0,0:11:55.27,0:11:58.10,Default,,0000,0000,0000,,매우 이상한 접근 방법을 \N택했기 때문입니다. Dialogue: 0,0:11:58.10,0:12:00.82,Default,,0000,0000,0000,,아무튼, 우리는 재판에 나갔습니다. \N제가 좋아하는 점 한 가지는, Dialogue: 0,0:12:00.83,0:12:03.02,Default,,0000,0000,0000,,- 제가 미국에서 사형 재판을 맡을 때\N좋아하는 점 한 가지는 - Dialogue: 0,0:12:03.02,0:12:05.37,Default,,0000,0000,0000,,사람들에게 어떤 질문이든\N해도 된다는 점입니다. Dialogue: 0,0:12:05.37,0:12:06.77,Default,,0000,0000,0000,,여러분에게 해보고 싶네요. Dialogue: 0,0:12:06.77,0:12:10.08,Default,,0000,0000,0000,,"당신은 선서했습니다. \N제 질문에 무엇이든 답하셔야 합니다." Dialogue: 0,0:12:10.08,0:12:11.08,Default,,0000,0000,0000,,아주 재미있습니다. Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:12.64,Default,,0000,0000,0000,,(웃음) Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:16.96,Default,,0000,0000,0000,,저에게는 큰 재미죠. \N여러분들에게는 아닐 겁니다. 정말로요. Dialogue: 0,0:12:16.96,0:12:20.48,Default,,0000,0000,0000,,그래서 저는 배심원을 골랐습니다. \N다들 멋진 사람들이었습니다. Dialogue: 0,0:12:20.48,0:12:22.12,Default,,0000,0000,0000,,열두 명이었는데, Dialogue: 0,0:12:22.12,0:12:25.06,Default,,0000,0000,0000,,가까운 가족이나 친척 중 \N심각한 정신 질환을 앓는 사람이 있으며 Dialogue: 0,0:12:25.06,0:12:27.17,Default,,0000,0000,0000,,그에 대해 정말로 잘 \N이해하고 있는 사람들이었습니다. Dialogue: 0,0:12:27.17,0:12:30.55,Default,,0000,0000,0000,,제 한심한 농담에도 \N웃어주는 사람들이었고, Dialogue: 0,0:12:30.55,0:12:34.84,Default,,0000,0000,0000,,저는 이 재판의 결과가 \N괜찮을 거라고 자신했습니다. Dialogue: 0,0:12:34.85,0:12:37.54,Default,,0000,0000,0000,,그 사람들은 정말로 \N검사를 싫어했으니까요. Dialogue: 0,0:12:37.54,0:12:39.70,Default,,0000,0000,0000,,아무튼, 저는 로렐라이에게 말했습니다. Dialogue: 0,0:12:39.70,0:12:42.33,Default,,0000,0000,0000,,미국에서 사형이 선고될 수 있는 경우,\N두 번의 재판을 거칩니다. Dialogue: 0,0:12:42.33,0:12:45.48,Default,,0000,0000,0000,,먼저 피고가 사형이 선고될 만큼\N악질적인 살인죄를 저질렀는지 판단하고, Dialogue: 0,0:12:45.48,0:12:47.54,Default,,0000,0000,0000,,사형이 선고될 만큼 \N중죄를 저질렀을 경우에만 Dialogue: 0,0:12:47.54,0:12:50.06,Default,,0000,0000,0000,,두 번째 재판을 받습니다. \N죽느냐 사느냐가 갈리는 재판이죠. Dialogue: 0,0:12:50.06,0:12:52.54,Default,,0000,0000,0000,,종신형인지 사형인지를 판단하는 겁니다. Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:54.61,Default,,0000,0000,0000,,저는 로렐라이에게 말했습니다. \N"자, 이 사람들은 좋은 사람들이고, Dialogue: 0,0:12:54.61,0:12:57.39,Default,,0000,0000,0000,,유죄를 선고하거나, 사형 선고를 받을\N살인죄로 판단하지 않을 겁니다. Dialogue: 0,0:12:57.39,0:13:00.20,Default,,0000,0000,0000,,그래서 원하셨던 대로 진술할 \N기회는 없을 것 같습니다. Dialogue: 0,0:13:00.20,0:13:03.31,Default,,0000,0000,0000,,리키에게 사형을 선고하는 것은 \N당신에게 끔찍한 영향을 줄 뿐이라고 Dialogue: 0,0:13:03.31,0:13:05.85,Default,,0000,0000,0000,,양형 단계에서 진술할 기회 말입니다. Dialogue: 0,0:13:05.85,0:13:08.14,Default,,0000,0000,0000,,아마도 그렇게 증언하실 \N기회는 없을 겁니다. Dialogue: 0,0:13:08.14,0:13:12.33,Default,,0000,0000,0000,,그렇게 될 것 같아서 \N미리 말씀을 드려야 했습니다. Dialogue: 0,0:13:12.33,0:13:14.97,Default,,0000,0000,0000,,잘 된 일이지만, \N당신에게는 죄송하게 생각합니다." Dialogue: 0,0:13:14.97,0:13:18.86,Default,,0000,0000,0000,,그래서 로렐라이는 그날 밤에 가서,\N신앙심 깊은 태도로 기도했습니다. Dialogue: 0,0:13:18.86,0:13:21.15,Default,,0000,0000,0000,,그리고 다음 날 돌아와서 \N저에게 말했습니다. Dialogue: 0,0:13:21.15,0:13:23.88,Default,,0000,0000,0000,,"저의 입장은 ……." Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:26.88,Default,,0000,0000,0000,,그녀는 서부 루이지애나 \N억양으로 말했습니다. Dialogue: 0,0:13:26.88,0:13:31.53,Default,,0000,0000,0000,,"제 입장은 그 사람이 \N정신 질환을 앓고 있으며, Dialogue: 0,0:13:31.53,0:13:35.08,Default,,0000,0000,0000,,그 사람은 감옥이 아니라 \N정신병원에 있어야 한다는 것입니다. Dialogue: 0,0:13:35.08,0:13:38.82,Default,,0000,0000,0000,,저는 '정신 이상으로 인한 무죄'를 \N선고해야 한다고 진술하고 싶습니다. Dialogue: 0,0:13:38.83,0:13:42.44,Default,,0000,0000,0000,,왜냐하면, 제 아이를 죽였을 때\N그 사람은 정신 이상 상태였으니까요." Dialogue: 0,0:13:42.44,0:13:44.78,Default,,0000,0000,0000,,저는 말했습니다. "알겠습니다." Dialogue: 0,0:13:44.78,0:13:47.49,Default,,0000,0000,0000,,그녀는 말했습니다. \N"한 가지, 정말로 보장받고자 하는 것은 Dialogue: 0,0:13:47.49,0:13:49.93,Default,,0000,0000,0000,,그 사람이 정신병원에서 풀려나서 Dialogue: 0,0:13:49.93,0:13:52.26,Default,,0000,0000,0000,,다른 아이를 해치는 일은 \N절대로 없어야 한다는 겁니다." Dialogue: 0,0:13:52.26,0:13:53.84,Default,,0000,0000,0000,,저는 답했습니다. \N"그건 쉬운 일입니다." Dialogue: 0,0:13:53.84,0:13:55.81,Default,,0000,0000,0000,,리키는 오직 그것을 바랐습니다. Dialogue: 0,0:13:55.81,0:13:57.22,Default,,0000,0000,0000,,리키는 실험용 \N기니아 피그가 되기를 바랐습니다. Dialogue: 0,0:13:57.22,0:14:02.04,Default,,0000,0000,0000,,리키는 스스로가 어떠한 사람인지, \N어떻게 만들어졌는지를 알았으니까요. Dialogue: 0,0:14:02.04,0:14:04.66,Default,,0000,0000,0000,,이와 관련된 한 가지는, Dialogue: 0,0:14:04.66,0:14:07.14,Default,,0000,0000,0000,,'뉴스 오브 더 월드'가 \N항상 표현하는 방식인데, Dialogue: 0,0:14:07.14,0:14:11.74,Default,,0000,0000,0000,,리키 랭글리 자신보다 더 리키 랭글리를\N미워하는 사람은 없다는 겁니다. Dialogue: 0,0:14:11.74,0:14:15.48,Default,,0000,0000,0000,,그는 실험용 기니아 피그가 돼서\N연구 대상이 되기를 바랐습니다. Dialogue: 0,0:14:15.48,0:14:18.21,Default,,0000,0000,0000,,그래서 자신이 겪은 고통을 \N다른 사람들은 겪지 않기를 바랐고, Dialogue: 0,0:14:18.22,0:14:21.42,Default,,0000,0000,0000,,자신이 저지른 그런 일에 더는 \N아이들이 고통받지 않기를 원했습니다. Dialogue: 0,0:14:21.42,0:14:23.71,Default,,0000,0000,0000,,리키는 서명해야 하는 곳에 \N모두 서명했고, Dialogue: 0,0:14:23.71,0:14:27.67,Default,,0000,0000,0000,,저는 로렐라이에게 물었습니다. \N"증인으로서 답하고 싶은 질문이 있으십니까?" Dialogue: 0,0:14:27.67,0:14:29.66,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이는 말했습니다. \N"한 가지를 물어봐 주세요." Dialogue: 0,0:14:29.66,0:14:31.21,Default,,0000,0000,0000,,그래서 저는 그렇게 했습니다. Dialogue: 0,0:14:31.21,0:14:33.78,Default,,0000,0000,0000,,죄송합니다, 이 대목은\N저를 늘 목이 메이게 합니다. Dialogue: 0,0:14:33.78,0:14:35.78,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이에 관해 이야기 할 때, Dialogue: 0,0:14:35.78,0:14:38.51,Default,,0000,0000,0000,,그 순간은 인간의 \N위대한 한 장면이었기 때문입니다. Dialogue: 0,0:14:38.51,0:14:40.98,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이는 증인석에 섰습니다. \N저는 그녀에게 한 가지를 물었습니다. Dialogue: 0,0:14:40.98,0:14:44.53,Default,,0000,0000,0000,,"길로리 씨, 당신의 여섯 살 아이를\N살해한 저 사람이 그 순간 Dialogue: 0,0:14:44.53,0:14:49.21,Default,,0000,0000,0000,,정신 이상을 일으키고 있었는지에 대해\N당신의 의견은 무엇입니까?" Dialogue: 0,0:14:49.21,0:14:53.32,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이는 배심원을 향해 말했습니다. \N"네, 실은 그렇습니다. Dialogue: 0,0:14:53.32,0:14:56.97,Default,,0000,0000,0000,,저는 리키 랭글리가 절박하게\N도움을 구하고 있었다고 생각합니다. Dialogue: 0,0:14:56.97,0:14:59.12,Default,,0000,0000,0000,,태어났을 때부터요. Dialogue: 0,0:14:59.12,0:15:03.68,Default,,0000,0000,0000,,어떤 이유에서든 \N그의 가족과 사회와, 법 체제가 Dialogue: 0,0:15:03.68,0:15:05.94,Default,,0000,0000,0000,,그 사람의 목소리를 \N듣지 않았던 것입니다. Dialogue: 0,0:15:05.94,0:15:10.69,Default,,0000,0000,0000,,증인석에 앉아 있으면서, 제 아이 \N제러미가 울부짖는 소리를 들었습니다. Dialogue: 0,0:15:10.69,0:15:13.85,Default,,0000,0000,0000,,하지만 저 사람이 도움을 구하며\N절규하는 소리도 들렸습니다. Dialogue: 0,0:15:13.85,0:15:17.82,Default,,0000,0000,0000,,저는 저 사람이 제 아이를 죽일 때, \N정신 이상을 일으키고 있었다고 생각합니다." Dialogue: 0,0:15:17.82,0:15:21.12,Default,,0000,0000,0000,,사형이 선고될 수 있는 재판에서\N최종 변론을 한다는 것은, Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:22.56,Default,,0000,0000,0000,,- 제가 여러 번 했던 것이지만 - Dialogue: 0,0:15:22.56,0:15:25.52,Default,,0000,0000,0000,,꽤 힘들고 책임이 무거운 일입니다. Dialogue: 0,0:15:25.52,0:15:29.07,Default,,0000,0000,0000,,앞서 이것저것 심문한 것처럼\N재미있는 일은 아닙니다. Dialogue: 0,0:15:29.08,0:15:31.74,Default,,0000,0000,0000,,하지만 그때는 쉬웠죠. 저는 배심원들에게 \N그저 이렇게 말했습니다. Dialogue: 0,0:15:31.74,0:15:35.57,Default,,0000,0000,0000,,"저분이 하는 말을 들어주십시오. \N저는 더 나은 말을 덧붙일 수 없습니다." Dialogue: 0,0:15:35.57,0:15:38.74,Default,,0000,0000,0000,,어쩌면 당연하게도, 배심원들은\N제1급 살인에 대한 무죄를 선고했습니다. Dialogue: 0,0:15:38.74,0:15:44.56,Default,,0000,0000,0000,,리키와 로렐라이 모두의 정의를 위해\N여전히 투쟁하고 있지만 말입니다. Dialogue: 0,0:15:44.56,0:15:46.33,Default,,0000,0000,0000,,제가 해 드린 이야기에는 \N두 가지 측면이 있습니다. Dialogue: 0,0:15:46.33,0:15:48.99,Default,,0000,0000,0000,,한 가지는, 로렐라이가 \N희생자라는 겁니다. Dialogue: 0,0:15:48.99,0:15:51.74,Default,,0000,0000,0000,,오늘날 우리 사회에서 \N무서운 일 한 가지는 Dialogue: 0,0:15:51.74,0:15:54.44,Default,,0000,0000,0000,,정부가, 선과 악을 \N가르치는 가장 큰 주체가, Dialogue: 0,0:15:54.44,0:15:57.55,Default,,0000,0000,0000,,희생자들에게 증오를\N가르치려 한다는 것입니다. Dialogue: 0,0:15:57.55,0:16:02.55,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이는 저에게 위대한 영웅입니다. \N그녀는 이해하려고 노력했고, Dialogue: 0,0:16:02.55,0:16:05.43,Default,,0000,0000,0000,,그것은 명백히 옳은 일입니다. Dialogue: 0,0:16:05.44,0:16:08.83,Default,,0000,0000,0000,,그런데 다른 한 가지 측면은 \N정신 질환에 대한 것입니다. Dialogue: 0,0:16:09.06,0:16:12.70,Default,,0000,0000,0000,,리키는 스스로가 정신적으로 \N문제가 있음을 이해했습니다. Dialogue: 0,0:16:12.70,0:16:15.79,Default,,0000,0000,0000,,저의 가련한 아버지보다\N훨씬 더 말입니다. Dialogue: 0,0:16:15.80,0:16:17.56,Default,,0000,0000,0000,,하지만 결국 정말 좋은 것은, Dialogue: 0,0:16:17.56,0:16:20.94,Default,,0000,0000,0000,,제 고모도 온정적인 분이었고,\N똑똑한 분이었고, 무엇이었든, Dialogue: 0,0:16:20.95,0:16:23.69,Default,,0000,0000,0000,,그분은 제 아버지의 진짜 이유를\N한 번도 이해하지 못했습니다. Dialogue: 0,0:16:23.69,0:16:25.54,Default,,0000,0000,0000,,아버지께서는 정신적으로\N문제가 있었다는 점을요. Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:27.42,Default,,0000,0000,0000,,하지만 로렐라이 길로리는 이해했습니다. Dialogue: 0,0:16:27.43,0:16:31.80,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이 길로리는 리키가 \N정신 이상이었던 것을 이해했고, 또한 Dialogue: 0,0:16:31.80,0:16:35.98,Default,,0000,0000,0000,,우리가 그를 미워하지만 말고 \N이해해야 하는 것도 알았습니다. Dialogue: 0,0:16:35.98,0:16:39.54,Default,,0000,0000,0000,,그것이 결국 사람을 이해하는 데에\N가장 근본적인 것입니다. Dialogue: 0,0:16:39.54,0:16:43.68,Default,,0000,0000,0000,,나중에는 이런 일이 생기지 않게\N막을 수도 있는 곳으로 Dialogue: 0,0:16:43.68,0:16:47.11,Default,,0000,0000,0000,,우리를 데려다주는 것도\N바로 그것일지도 모릅니다. Dialogue: 0,0:16:47.11,0:16:49.48,Default,,0000,0000,0000,,이것이 제가 여러분께 이 이야기를\N들려드리고자 했던 이유입니다. Dialogue: 0,0:16:49.48,0:16:54.50,Default,,0000,0000,0000,,로렐라이 길로리는 우리 세상에서 \N주목받지 못한 위대한 사람이었습니다. Dialogue: 0,0:16:54.61,0:16:57.33,Default,,0000,0000,0000,,저는 여러분께 그녀의 이야기를\N들려드리고 싶었습니다. Dialogue: 0,0:16:57.33,0:16:58.71,Default,,0000,0000,0000,,감사합니다. Dialogue: 0,0:16:58.71,0:17:00.32,Default,,0000,0000,0000,,(박수)