0:00:00.435,0:00:04.613 Moram nešto da vam priznam, 0:00:04.613,0:00:07.876 ali prije toga želim 0:00:07.876,0:00:11.469 da vi meni nešto priznate. 0:00:11.469,0:00:14.557 Podignite ruku ukoliko ste [br]u posljednjih godinu dana 0:00:14.557,0:00:17.971 doživjeli relativno slab stres. 0:00:17.971,0:00:20.604 Iko? 0:00:20.604,0:00:23.133 A umjerenu količinu stresa? 0:00:23.133,0:00:26.441 Ko je iskusio jako stresnu situaciju? 0:00:26.441,0:00:28.849 Da. Ja takođe. 0:00:28.849,0:00:31.113 Ali to nije ono što sam htjela da priznam. 0:00:31.113,0:00:34.803 Moje priznanje je ovo: [br]ja sam zdravstveni psiholog, 0:00:34.803,0:00:39.392 i moja misija je da učinim ljude[br]što srećnijim i zdravijim. 0:00:39.392,0:00:42.926 Ali plašim se da nešto[br]o čemu govorim 0:00:42.926,0:00:47.254 posljednjih 10 godina [br]čini više štete nego koristi, 0:00:47.254,0:00:49.678 a to ima veze sa stresom. 0:00:49.678,0:00:52.853 Godinama govorim ljudima,[br]stres vas čini bolesnima. 0:00:52.853,0:00:55.748 Povećava rizik svega, [br]od najobičnije prehlade 0:00:55.748,0:00:57.890 do srčanih bolesti. 0:00:57.890,0:01:02.383 U suštini, pretvorila sam stres u neprijatelja. 0:01:02.383,0:01:05.095 Ali, moje mišljenje o stresu se promijenilo, 0:01:05.095,0:01:09.010 i danas želim da promijenim i vaše. 0:01:09.010,0:01:11.390 Dozvolite mi da počnem sa istraživanjem[br]koje je promijenilo 0:01:11.390,0:01:13.825 moj čitav pristup stresu. 0:01:13.825,0:01:17.244 Istraživanje je pratilo [br]30 000 odraslih u Americi 0:01:17.244,0:01:21.190 osam godina, a počelo je [br]tako što su pitali ljude: 0:01:21.190,0:01:24.728 "Koliko Vam je prethodna godina bila stresna?" 0:01:24.728,0:01:28.012 Još su ih pitali: "Vjerujete li 0:01:28.012,0:01:32.165 da stres ugrožava Vaše zdravlje?" 0:01:32.165,0:01:34.043 Potom su iskoristili javne podatke o umrlima 0:01:34.043,0:01:36.124 kako bi saznali ko je umro. 0:01:36.124,0:01:37.101 (Smijeh) 0:01:37.101,0:01:41.350 U redu. Prvo malo loših vijesti. 0:01:41.350,0:01:44.636 Ljudi koji su imali jako stresnu godinu 0:01:44.636,0:01:48.405 imali su za 43% uvećan rizik od smrti. 0:01:48.405,0:01:52.395 Ali to je je bilo tačno samo za one 0:01:52.395,0:01:56.931 koji su vjerovali da je stres [br]štetan za njihovo zdravlje. 0:01:56.931,0:01:58.537 (Smijeh) 0:01:58.537,0:02:01.140 Ljudi koji su bili pod jakim stresom 0:02:01.140,0:02:03.103 ali nijesu mislili da je on štetan po njih 0:02:03.103,0:02:04.805 nijesu imali uvećanu stopu smrtnosti. 0:02:04.805,0:02:08.459 Zapravo, imali su najniži rizik od smrti 0:02:08.459,0:02:10.486 u poređenju sa svim ispitanicima [br]iz istraživanja, uključujući i one 0:02:10.486,0:02:12.896 koji su imali relativno nizak stres. 0:02:12.896,0:02:15.182 Istraživači su procijenili da [br]u toku ovih osam godina 0:02:15.182,0:02:16.776 koliko su pratili smrtnost, 0:02:16.776,0:02:20.334 182 000 Amerikanaca koji su umrli prerano, 0:02:20.334,0:02:22.879 umrli su ne zbog stresa, [br]već zbog vjerovanja 0:02:22.879,0:02:26.257 da je stres loš po njih. [br](Smijeh) 0:02:26.257,0:02:29.709 To je preko 20 000 umrlih godišnje. 0:02:29.709,0:02:32.759 E sad, ako je ova pretpostavka tačna, 0:02:32.759,0:02:34.851 to bi značilo da vjerovanje da je stres štetan 0:02:34.851,0:02:37.297 predstavlja uzročnik smrti [br]koji se nalazi na 15. mjestu 0:02:37.297,0:02:39.215 u Americi tokom prošle godine, 0:02:39.215,0:02:40.979 od kojeg je umrlo više ljudi nego od raka kože, 0:02:40.979,0:02:44.428 side i od ubistava. 0:02:44.428,0:02:47.311 (Smijeh) 0:02:47.311,0:02:50.136 Sada vidite zbog čega me je [br]ova studija izbezumila. 0:02:50.136,0:02:53.827 Ja ovdje trošim toliko energije [br]pričajući ljudima 0:02:53.827,0:02:56.797 da je stres loš za njihovo zdravlje. 0:02:56.797,0:02:58.786 Ovo istraživanje me je navelo da se zapitam: 0:02:58.786,0:03:01.287 Da li promjena vjerovanja o stresu 0:03:01.287,0:03:04.726 može da nas učini zdravijim?[br]Nauka ovo potvrđuje. 0:03:04.726,0:03:06.808 Kada promijenite mišljenje o stresu, 0:03:06.808,0:03:10.327 možete da promijenite reakciju [br]vašeg tijela na stres. 0:03:10.327,0:03:12.441 Sada ću da objasnim kako to funkcioniše, 0:03:12.441,0:03:15.322 hoću da se sada pretvarate da ste subjekti 0:03:15.322,0:03:17.929 u istraživanju koje je kreirano [br]da izazove stres kod vas. 0:03:17.929,0:03:20.613 Zove se test socijalnog stresa. 0:03:20.613,0:03:22.667 Dođete u laboratoriju, 0:03:22.667,0:03:25.574 i rečeno vam je da imate pet minuta 0:03:25.574,0:03:29.301 da govorite o svojim ličnim slabostima 0:03:29.301,0:03:32.958 ispred eksperata koji vas procjenjuju, 0:03:32.958,0:03:34.519 i koji čine sve da osjećate pritisak, 0:03:34.519,0:03:37.811 izloženi ste jakom svjetlu i kamerama [br]koje su uperene u vas, 0:03:37.811,0:03:40.620 nešto poput ovoga. 0:03:40.620,0:03:43.380 Procjenjivači su obučeni 0:03:43.380,0:03:48.246 da daju obeshrabrujuće, neverbalne [br]povratne informacije poput ovih. 0:03:53.076,0:03:56.534 (Smijeh) 0:03:56.534,0:03:59.356 Sada kada ste [br]u potpunosti obeshrabreni 0:03:59.356,0:04:02.156 vrijeme je za drugi dio:[br]test iz matematike. 0:04:02.156,0:04:04.257 I bez vašeg znanja o tome, 0:04:04.257,0:04:08.153 eksperimentator je obučen [br]da vas maltretira tokom toga. 0:04:08.153,0:04:10.826 Sada ćemo svi to da pokušamo. 0:04:10.826,0:04:12.220 Biće zabavno. 0:04:12.220,0:04:13.289 Za mene. 0:04:13.289,0:04:18.291 U redu. Hoću da svi odbrojavate unazad 0:04:18.291,0:04:21.138 od 996 po sedam. 0:04:21.138,0:04:22.666 Brojaćete naglas 0:04:22.666,0:04:26.627 što brže možete, počevši od 996. 0:04:26.627,0:04:27.769 Krenite! 0:04:27.769,0:04:29.110 Publika: (Računa) 0:04:29.110,0:04:31.699 Brže. Brže molim. 0:04:31.699,0:04:33.968 Prespori ste. 0:04:33.968,0:04:36.114 Stanite. Stop, stop, stop. 0:04:36.114,0:04:37.703 Onaj momak je pogriješio. 0:04:37.703,0:04:40.475 Svi ćemo morati ispočetka.[br](Smijeh) 0:04:40.475,0:04:42.753 Nijeste baš dobri u ovome, je l' da? 0:04:42.753,0:04:44.556 U redu, stekli ste predstavu. 0:04:44.556,0:04:46.299 Da ste zaista učestvovali [br]u ovom istraživanju, 0:04:46.299,0:04:48.244 vjerovatno biste bili [br]malo pod stresom. 0:04:48.244,0:04:49.825 Srce vam brže lupa, 0:04:49.825,0:04:53.229 moguće je da ubrzano dišete,[br]preznojavate se. 0:04:53.229,0:04:56.209 I obično objašnjavamo ove fizičke promjene 0:04:56.209,0:04:57.825 kao anksioznost 0:04:57.825,0:05:00.841 ili znake da se ne borimo dobro sa pritiskom. 0:05:00.841,0:05:02.910 Ali šta bi bilo kada bi ih posmatrali 0:05:02.910,0:05:05.362 kao znake da se vaše tijelo energizuje, 0:05:05.362,0:05:08.804 priprema za suočavanje sa izazovom? 0:05:08.804,0:05:11.650 Upravo je to rečeno učesnicima 0:05:11.650,0:05:14.311 istraživanja na Harvardu. 0:05:14.311,0:05:17.417 Prije nego što su prošli [br]kroz test socijalnog stresa, 0:05:17.417,0:05:20.378 naučeni su da misle da im je [br]reakcija na stres zapravo od pomoći. 0:05:20.378,0:05:24.167 Da vas ubrzan rad srca priprema za akciju. 0:05:24.167,0:05:26.761 Ako dišete brže, da to nije problem. 0:05:26.761,0:05:29.846 To dovodi više kiseonika u mozak. 0:05:29.846,0:05:32.543 I subjekti koji su naučeni [br]da posmatraju reakciju na stres 0:05:32.543,0:05:34.780 kao korisnu za njihov učinak, 0:05:34.780,0:05:36.119 pa, bili su manje pod stresom, 0:05:36.119,0:05:38.287 manje anksiozni, sigurniji, 0:05:38.287,0:05:40.380 ali ono što mi je bilo najfascinantnije 0:05:40.380,0:05:43.763 je to kako se fizička reakcija [br]na stres promijenila. 0:05:43.763,0:05:45.655 Prilikom tipične reakcije na stres, 0:05:45.655,0:05:47.623 ubrzava vam se puls, 0:05:47.623,0:05:51.944 a krvni sudovi se stežu ovako. 0:05:51.960,0:05:54.950 I ovo je jedan od razloga[br]zašto je hronični stres 0:05:54.950,0:05:57.809 ponekad povezan sa [br]srčanim oboljenjima. 0:05:57.809,0:06:01.415 Nije baš zdravo biti[br]u ovakvom stanju sve vrijeme. 0:06:01.415,0:06:03.432 Ali u istraživanju, kada su učesnici [br]smatrali da im reakcija na stres 0:06:03.432,0:06:05.559 može biti od pomoći, 0:06:05.559,0:06:09.065 njihovi krvni sudovi[br]su bili relaksirani poput ovoga. 0:06:09.065,0:06:10.372 Njihovo srce je i dalje radilo ubrzano, 0:06:10.372,0:06:13.728 ali ovo je znatno zdraviji[br]kardiovaskularni profil. 0:06:13.728,0:06:16.383 I zapravo dosta podsjeća 0:06:16.383,0:06:21.092 na radosne i odvažne trenutke. 0:06:21.092,0:06:23.935 Kroz život prepun stresnih iskustava, 0:06:23.935,0:06:27.125 ova biološka promjena 0:06:27.125,0:06:28.429 može biti razlika 0:06:28.429,0:06:31.433 između srčanog udara [br]uzrokovanog stresom u 50-toj godini 0:06:31.433,0:06:34.297 i srećnog života do 90-te. 0:06:34.297,0:06:37.441 I ovo je upravo ono što [br]nova nauka o stresu razotkriva, 0:06:37.441,0:06:40.980 da je važno kako razmišljate o stresu. 0:06:40.980,0:06:44.110 Tako se i moj cilj kao [br]zdravstvenog psihologa promijenio. 0:06:44.110,0:06:46.272 Više ne želim da se otarasim vašeg stresa. 0:06:46.272,0:06:49.230 Želim da vas učinim boljim u stresu. 0:06:49.230,0:06:51.935 I upravo smo učinili jednu malu intervenciju. 0:06:51.935,0:06:53.293 Ako ste podigli ruku i rekli 0:06:53.293,0:06:55.552 da ste imali jako stresnu prošlu godinu, 0:06:55.552,0:06:57.395 mogli smo vam spasiti život, 0:06:57.395,0:06:58.926 jer sljedeći put 0:06:58.926,0:07:00.946 kada vam srce ubrza od stresa, 0:07:00.946,0:07:02.793 sjetićete se ovog govora 0:07:02.793,0:07:04.955 i pomislićete, 0:07:04.955,0:07:10.129 moje tijelo mi pomaže[br]da prevaziđem ovaj izazov. 0:07:10.129,0:07:12.553 A kada tako gledate na stres, 0:07:12.553,0:07:14.525 vaše vam tijelo povjeruje, 0:07:14.525,0:07:18.204 i vaša reakcija na stres postaje zdravija. 0:07:18.204,0:07:22.380 Rekla sam da sam provela deceniju[br]demonizujući stres 0:07:22.380,0:07:24.354 kako bih ga se oslobodila, 0:07:24.354,0:07:26.964 tako da ćemo da uradimo [br]još jednu intervenciju. 0:07:26.964,0:07:28.946 Želim da vam kažem nešto o 0:07:28.946,0:07:31.987 najpodcjenjenijem aspektu [br]reakcije na stres 0:07:31.987,0:07:34.001 a ideja je ova: 0:07:34.001,0:07:37.266 Stres vas čini društvenim. 0:07:37.266,0:07:38.855 Kako biste razumjeli ovu stranu stresa, 0:07:38.855,0:07:41.917 moramo govoriti o hormonu, oksitocinu, 0:07:41.917,0:07:44.918 mada znam da je oksictocin već postao 0:07:44.918,0:07:46.865 popularniji od bilo kog hormona. 0:07:46.865,0:07:50.204 Već je zaradio i nadimak, [br]hormon milovanja, 0:07:50.204,0:07:52.890 jer se oslobađa kada nekoga zagrlite. 0:07:52.890,0:07:57.383 Ali to je samo mali dio onoga šta on radi. 0:07:57.383,0:07:59.870 Oksitocin je neuro-hormon. 0:07:59.870,0:08:03.444 On pažljivo reguliše vaše [br]moždane socijalne instinkte. 0:08:03.444,0:08:05.975 Priprema vas za stvari 0:08:05.975,0:08:09.486 koje jačaju vaše bliske odnose. 0:08:09.486,0:08:12.342 Oksitocin čini da žudite [br]za fizičkim kontaktom 0:08:12.342,0:08:14.334 sa vašim prijateljima i porodicom. 0:08:14.334,0:08:15.920 Pojačava empatiju. 0:08:15.920,0:08:18.628 Čini vas spremnijim da [br]pomognete i podržavate 0:08:18.628,0:08:21.596 ljude do kojih vam je stalo. 0:08:21.596,0:08:23.291 Neki ljudi čak predlažu 0:08:23.291,0:08:26.886 da ušmrkavamo oksitocin 0:08:26.886,0:08:31.340 kako bismo postali [br]saosjećajniji i brižniji. 0:08:31.340,0:08:33.756 Ali evo šta većina ljudi[br]ne razumije 0:08:33.756,0:08:36.164 u vezi sa oksitocinom. 0:08:36.164,0:08:39.130 To je hormon stresa. 0:08:39.130,0:08:42.248 Vaša hipofiza ga oslobađa 0:08:42.248,0:08:43.796 kao dio reagovanja na stres. 0:08:43.796,0:08:46.047 Dio je vaše reakcije na stres 0:08:46.047,0:08:50.155 baš kao i adrenalin koji [br]vam ubrzava rad srca. 0:08:50.155,0:08:52.969 I kada je oksitocin oslobođen[br]u stresnoj situaciji, 0:08:52.969,0:08:56.330 on vas pokreće da tragate za podrškom. 0:08:56.330,0:08:58.383 Vaša biološka reakcija na stres 0:08:58.383,0:09:01.813 vas podstiče da kažete nekome[br]kako se osjećate 0:09:01.813,0:09:04.306 umjesto zatvaranja u sebe. 0:09:04.306,0:09:07.410 Reakcija na stres čini da primijetite 0:09:07.410,0:09:09.729 kada se neko u vašem životu muči 0:09:09.729,0:09:12.228 kako biste podržavali jedni druge. 0:09:12.228,0:09:16.019 Kada je život težak,[br]reakcija na stres osigurava 0:09:16.019,0:09:21.158 da se okružujete ljudima [br]koji će se brinuti o vama. 0:09:21.158,0:09:23.687 U redu, ali kako će vas to [br]što znate sve ovo o stresu 0:09:23.687,0:09:25.503 učiniti zdravijima? 0:09:25.503,0:09:28.271 Pa, oksitocin ne utiče samo na mozak. 0:09:28.271,0:09:30.772 Utiče i na tijelo, 0:09:30.772,0:09:32.861 i jedna od glavnih uloga [br]koje ima u tijelu 0:09:32.861,0:09:35.581 jeste da zaštiti [br]vaš kardiovaskularni sistem 0:09:35.581,0:09:37.956 od efekata stresa. 0:09:37.956,0:09:40.524 To je prirodni antibiotik. 0:09:40.524,0:09:43.969 Takođe omogućava da krvni sudovi[br]ostanu opušteni tokom stresa. 0:09:43.969,0:09:47.366 Ali moj omiljeni uticaj na tijelo[br]je zapravo njegov uticaj na srce. 0:09:47.366,0:09:51.032 Vaše srce posjeduje receptore[br]za ovaj hormon, 0:09:51.032,0:09:54.806 i oksitocin omogućava srčanim [br]ćelijama da se regenerišu 0:09:54.806,0:09:58.579 i oporave od bilo kakvog oštećenja[br]nastalog kao poljedica stresa. 0:09:58.579,0:10:03.160 Ovaj hormon stresa ojačava[br]vaše srce, 0:10:03.160,0:10:06.857 i dobra stvar je to što su sve ove fizičke prednosti 0:10:06.857,0:10:10.374 oksitocina pojačane socijalnim kontaktom 0:10:10.374,0:10:11.907 i socijalnom podrškom, 0:10:11.907,0:10:14.826 tako da kada posegnete za drugima[br]kada ste pod stresom, 0:10:14.826,0:10:18.099 bilo da tražite podršku ili da pomognete nekome, 0:10:18.099,0:10:20.107 oslobađate još više ovog hormona, 0:10:20.107,0:10:22.369 reakcija na stres postaje zdravija, 0:10:22.369,0:10:25.467 a i brže se oporavljate od stresa. 0:10:25.467,0:10:27.801 Mislim da je ovo nevjerovatno, 0:10:27.801,0:10:31.729 to da vaša reakcija na stres [br]ima ugrađen mehanizam 0:10:31.729,0:10:34.446 za otpornost na stres, 0:10:34.446,0:10:38.808 a taj mehanizam je ljudska povezanost. 0:10:38.808,0:10:42.490 Želim da završim tako što ću vam reći nešto [br]o još jednom istraživanju. 0:10:42.490,0:10:46.474 I dobro poslušajte, jer ovo istraživanje [br]vam takođe može spasiti život. 0:10:46.474,0:10:49.930 Istraživanje je pratilo oko hiljadu[br]odraslih u SAD-u, 0:10:49.930,0:10:54.093 između 34 i 93 godine, 0:10:54.093,0:10:56.362 i započeli su istraživanje pitanjem: 0:10:56.362,0:11:00.586 "Koliko Vam je prethodna godina bila stresna?" 0:11:00.586,0:11:04.162 Takođe su upitani: "Koliko ste vremena proveli 0:11:04.162,0:11:07.379 pomažući prijateljima, komšijama, 0:11:07.379,0:11:10.133 ljudima u Vašoj zajednici?" 0:11:10.133,0:11:12.908 A potom su iskoristili javne podatke[br]u narednih pet godina, 0:11:12.908,0:11:15.531 kako bi saznali ko je umro. 0:11:15.531,0:11:18.212 Prvo ružne vijesti: 0:11:18.212,0:11:21.171 Za svako jako stresno iskustvo u životu, 0:11:21.171,0:11:24.220 kao što je finansijska ili porodična kriza, 0:11:24.220,0:11:28.158 rizik od umiranja se povećava[br]za 30 procenata. 0:11:28.158,0:11:32.445 Ali -- i nadam se da [br]očekujete "ali" do sad -- 0:11:32.445,0:11:34.876 ali to nije bilo tačno za sve. 0:11:34.876,0:11:38.538 Ljudi koji su proveli vrijeme[br]brinući se o drugima 0:11:38.538,0:11:44.646 nijesu pokazali povećanu stopu smrtnosti[br]uzrokovanu stresom. Nula. 0:11:44.646,0:11:48.190 Brižnost je stvorila otpornost. 0:11:48.190,0:11:49.716 I još jednom vidimo 0:11:49.716,0:11:52.354 da štetni efekti stresa po vaše zdravlje 0:11:52.354,0:11:54.316 nijesu neizbježni. 0:11:54.316,0:11:57.038 Način na koji mislite i kako se ponašate 0:11:57.038,0:12:00.835 može promijeniti vaše iskustvo stresa. 0:12:00.835,0:12:03.359 Kada odlučite da svoju[br]reakciju na stres posmatrate 0:12:03.359,0:12:05.656 kao korisnu, 0:12:05.656,0:12:10.667 stvarate biologiju odvažnosti. 0:12:10.667,0:12:13.988 A kada pod stresom odlučite [br]da se povežete sa drugima, 0:12:13.988,0:12:17.381 stvarate otpornost. 0:12:17.381,0:12:20.056 E sad, ne bih baš tražila 0:12:20.056,0:12:23.160 još više stresnih iskustava u životu 0:12:23.160,0:12:25.465 ali zbog ovih podaka 0:12:25.465,0:12:29.237 počela sam da cijenim stres. 0:12:29.237,0:12:33.671 Stres otvara put ka našim srcima. 0:12:33.671,0:12:37.580 Saosjećajno srce koje pronalazi [br]sreću i smisao 0:12:37.580,0:12:39.118 u povezivanju sa drugima, 0:12:39.118,0:12:42.680 i da, ubrzani rad srca, 0:12:42.680,0:12:47.945 koje radi brže da bi vam dalo snagu i energiju, 0:12:47.945,0:12:51.288 i kada odlučite da posmatrate [br]stres na ovaj način, 0:12:51.288,0:12:53.800 ne samo da postajete bolji u njemu, 0:12:53.800,0:12:57.627 već dolazite do prilično značajnog zaključka. 0:12:57.627,0:13:00.680 Počinjete da vjerujete sebi 0:13:00.680,0:13:03.715 da se možete izboriti sa životnim izazovima, 0:13:03.715,0:13:06.640 i pamtite 0:13:06.640,0:13:09.351 da se više ne suočavate sami sa njima. 0:13:09.351,0:13:10.733 Hvala vam. 0:13:10.733,0:13:20.014 (Aplauz) 0:13:20.014,0:13:22.912 Kris Anderson: Ono što [br]nam govorite je nevjerovatno. 0:13:22.912,0:13:27.017 Djeluje mi fenomenalno da [br]mišljenje o stresu 0:13:27.017,0:13:31.500 može toliko uticati na životni vijek. 0:13:31.500,0:13:33.726 Kako bi se to odnosilo na savjet, 0:13:33.726,0:13:35.811 kao na primjer, ako neko pravi životni izbor 0:13:35.811,0:13:39.772 između, recimo, stresnog posla [br]i posla koji to nije, 0:13:39.772,0:13:42.453 da li je važno kojim putem će poći? 0:13:42.453,0:13:45.526 Jednako je pametno poći za stresnijim poslom 0:13:45.526,0:13:48.027 dok god vjerujete da se možete[br]izboriti sa njim u neku ruku? 0:13:48.027,0:13:49.881 Keli Mekgonigal: Da, i jedna stvar[br]koju zasigurno znamo 0:13:49.881,0:13:52.611 je da je traganje za smislom [br]bolje za vaše zdravlje 0:13:52.611,0:13:54.215 nego potreba da se izbjegne stres. 0:13:54.215,0:13:57.200 Tako da bih rekla da je zaista[br]najbolje da napravite izbor tako da 0:13:57.200,0:13:59.947 idete za onim što ima smisla za vas u životu 0:13:59.947,0:14:03.225 i da vjerujete da se možete [br]izboriti sa stresom koji ide uz to. 0:14:03.225,0:14:05.767 K.A.: Hvala puno Keli. To je stvarno sjajno.[br]K.M. Hvala vam. 0:14:05.767,0:14:09.767 (Aplauz)