WEBVTT 00:00:00.435 --> 00:00:04.613 Us he de fer una confessió, 00:00:04.613 --> 00:00:07.876 però primer, vull 00:00:07.876 --> 00:00:11.469 que vosaltres em feu una petita confessió a mi. 00:00:11.469 --> 00:00:14.557 Penseu en l'any passat, vull que aixequeu la mà NOTE Paragraph 00:00:14.557 --> 00:00:17.971 si heu experimentat un nivell d'estres relativament baix. 00:00:17.971 --> 00:00:20.604 Aixequeu la mà. NOTE Paragraph 00:00:20.604 --> 00:00:23.133 I un nivell relativament moderat? NOTE Paragraph 00:00:23.133 --> 00:00:26.441 Qui ha experimentat molt d'estrès? 00:00:26.441 --> 00:00:28.849 Sí. Jo també. NOTE Paragraph 00:00:28.849 --> 00:00:31.113 Però aquesta no és la meva confessió. 00:00:31.113 --> 00:00:34.803 La meva confessió és aquesta: sóc psicòloga de la salut, 00:00:34.803 --> 00:00:39.392 i la meva missió és ajudar la gent a ser més feliç i més sana. 00:00:39.392 --> 00:00:42.926 Però em temo que una cosa que porto ensenyant 00:00:42.926 --> 00:00:47.254 10 anys està fent més mal que bé, 00:00:47.254 --> 00:00:49.678 i està relacionat amb l'estrès. 00:00:49.678 --> 00:00:52.853 Porto anys dient a la gent: l'estrès us fa emmalaltir. 00:00:52.853 --> 00:00:55.748 Augmenta el risc de patir qualsevol cosa, des del refredat comú 00:00:55.748 --> 00:00:57.890 fins a malalties cardiovasculars. 00:00:57.890 --> 00:01:02.383 Bàsicament, he fet de l'estrès un enemic. 00:01:02.383 --> 00:01:05.095 Però he canviat d'opinió sobre l'estrès, 00:01:05.095 --> 00:01:09.010 i avui, vull canviar la vostra. NOTE Paragraph 00:01:09.010 --> 00:01:11.390 Deixeu-me començar amb l'estudi que em va fer repensar 00:01:11.390 --> 00:01:13.825 tot el que creia sobre l'estrès. 00:01:13.825 --> 00:01:17.244 Aquest estudi va fer un seguiment de 30.000 adults als EEUU 00:01:17.244 --> 00:01:21.190 durant vuit anys, van començar preguntant a la gent: 00:01:21.190 --> 00:01:24.728 "Quin nivell d'estrès heu experimentat en l'últim any?" 00:01:24.728 --> 00:01:28.012 També els van preguntar: "Creieu que 00:01:28.012 --> 00:01:32.165 l'estrès perjudica la vostra salut?" 00:01:32.165 --> 00:01:34.043 I després van utilitzar les dades públiques sobre mortalitat 00:01:34.043 --> 00:01:36.124 per esbrinar qui va morir. NOTE Paragraph 00:01:36.124 --> 00:01:37.101 (Riures) NOTE Paragraph 00:01:37.101 --> 00:01:41.350 D'acord. Primer les males notícies: 00:01:41.350 --> 00:01:44.636 Les persones que van experimentar molt d'estrès l'any anterior 00:01:44.636 --> 00:01:48.405 tenien un risc incrementat de morir del 43 per cent. 00:01:48.405 --> 00:01:52.395 Però això només era cert per a les persones 00:01:52.395 --> 00:01:56.931 que també pensaven que l'estrès és dolent per a la salut. 00:01:56.931 --> 00:01:58.537 (Riures) 00:01:58.537 --> 00:02:01.140 Les persones que van experimentar molt d'estrès 00:02:01.140 --> 00:02:03.103 però no el veien com una cosa dolenta 00:02:03.103 --> 00:02:04.805 no tenien més possibilitats de morir. 00:02:04.805 --> 00:02:08.459 De fet, tenien el risc més baix de morir 00:02:08.459 --> 00:02:10.486 que qualsevol altra persona de l'estudi, incloent les persones 00:02:10.486 --> 00:02:12.896 que tenien relativament poc estrès. NOTE Paragraph 00:02:12.896 --> 00:02:15.182 Els investigadors van calcular que al llarg dels vuit anys 00:02:15.182 --> 00:02:16.776 que van estar fent un seguiment de les morts, 00:02:16.776 --> 00:02:20.334 182.000 americans van morir prematurament, 00:02:20.334 --> 00:02:22.879 no a causa de l'estrès, sinó a causa de la creença de 00:02:22.879 --> 00:02:26.257 que l'estrès és dolent per a la salut. (Riures) 00:02:26.257 --> 00:02:29.709 Això representa més de 20.000 morts anuals. 00:02:29.709 --> 00:02:32.759 Si aquests càlculs són correctes, 00:02:32.759 --> 00:02:34.851 això faria de la creença de que l'estrès és dolent per a la salut 00:02:34.851 --> 00:02:37.297 la 15a major causa de mort 00:02:37.297 --> 00:02:39.215 als EEUU l'any passat, 00:02:39.215 --> 00:02:40.979 matant a més persones que el càncer de pell, 00:02:40.979 --> 00:02:44.428 VIH/SIDA i els homicidis. NOTE Paragraph 00:02:44.428 --> 00:02:47.311 (Riures) NOTE Paragraph 00:02:47.311 --> 00:02:50.136 Ara podeu veure perquè aquest estudi em va fer ballar el cap: 00:02:50.136 --> 00:02:53.827 A mi, que havia gastat tanta energia explicant a la gent 00:02:53.827 --> 00:02:56.797 que l'estrès és dolent per a la salut. NOTE Paragraph 00:02:56.797 --> 00:02:58.786 Així que aquest estudi em va fer pensar: 00:02:58.786 --> 00:03:01.287 El fet de canviar com considerem l'estrès 00:03:01.287 --> 00:03:04.726 ens pot fer estar més sans? I aquí la ciència diu "Sí". 00:03:04.726 --> 00:03:06.808 Quan canviem l'opinió que tenim sobre l'estrès, 00:03:06.808 --> 00:03:10.327 podem canviar la resposta a l'estrès que té el nostre cos. NOTE Paragraph 00:03:10.327 --> 00:03:12.441 Per a explicar com funciona això, 00:03:12.441 --> 00:03:15.322 vull que tots us imagineu com a participants 00:03:15.322 --> 00:03:17.929 en un estudi dissenyat per estressar-vos. 00:03:17.929 --> 00:03:20.613 Se'n diu el test de l'estrès social. 00:03:20.613 --> 00:03:22.667 Arribes al laboratori, 00:03:22.667 --> 00:03:25.574 i et diuen que has de fer una xerrada de cinc minuts 00:03:25.574 --> 00:03:29.301 improvisada sobre les teves febleses personals 00:03:29.301 --> 00:03:32.958 a un grup d'avaluadors experts que seuen just al davant, 00:03:32.958 --> 00:03:34.519 i per assegurar-se que sents la pressió, 00:03:34.519 --> 00:03:37.811 hi ha llums enlluernadors i tens una càmera ben a prop de la cara, 00:03:37.811 --> 00:03:40.620 com ara aquí. 00:03:40.620 --> 00:03:43.380 I els avaluadors han rebut formació 00:03:43.380 --> 00:03:48.246 per enviar-vos senyals no verbals descoratjadors, com això. NOTE Paragraph 00:03:53.076 --> 00:03:56.534 (Riures) NOTE Paragraph 00:03:56.534 --> 00:03:59.356 I llavors, quan ja estas prou desmoralitzat, 00:03:59.356 --> 00:04:02.156 arriba la segona part: una prova de matemàtiques. 00:04:02.156 --> 00:04:04.257 I, sense que ho sapigueu, 00:04:04.257 --> 00:04:08.153 el científic ha rebut formació per molestar-vos mentre la feu. 00:04:08.153 --> 00:04:10.826 Ara ho anem a fer tots junts. 00:04:10.826 --> 00:04:12.220 Serà divertit. 00:04:12.220 --> 00:04:13.289 Per a mi. NOTE Paragraph 00:04:13.289 --> 00:04:18.291 Bé. Vull que, començant pel 996, 00:04:18.291 --> 00:04:21.138 compteu enrere de set en set. 00:04:21.138 --> 00:04:22.666 Ho heu de fer en veu alta, 00:04:22.666 --> 00:04:26.627 tan ràpid com pugueu, començant pel 996. 00:04:26.627 --> 00:04:27.769 Ja! 00:04:27.769 --> 00:04:29.110 Públic: (Compta) 00:04:29.110 --> 00:04:31.699 Més ràpid. Més ràpid, si us plau. 00:04:31.699 --> 00:04:33.968 Aneu massa poc a poc. 00:04:33.968 --> 00:04:36.114 Pareu. Pareu, pareu, pareu. 00:04:36.114 --> 00:04:37.703 Aquell paio s'ha equivocat. 00:04:37.703 --> 00:04:40.475 Haurem de tornar a començar de nou. (Riures) 00:04:40.475 --> 00:04:42.753 No sou gaire bons en això, oi? 00:04:42.753 --> 00:04:44.556 Bé, ja capteu la idea. 00:04:44.556 --> 00:04:46.299 Si realment forméssiu part d'aquest estudi, 00:04:46.299 --> 00:04:48.244 ara ja estaríeu una mica estressats. 00:04:48.244 --> 00:04:49.825 Potser el vostre cor bategaria més fort, 00:04:49.825 --> 00:04:53.229 la vostra respiració seria més ràpida, potser començaríeu a suar. 00:04:53.229 --> 00:04:56.209 I normalment, interpretem aquests canvis físics 00:04:56.209 --> 00:04:57.825 com ansietat 00:04:57.825 --> 00:05:00.841 o senyals de que no estem gestionant gaire bé la pressió. NOTE Paragraph 00:05:00.841 --> 00:05:02.910 Però i si, pel contrari, les haguéssiu vist 00:05:02.910 --> 00:05:05.362 com a senyals de que el vostre cos s'estava carregant d'energia, 00:05:05.362 --> 00:05:08.804 us estava preparant per enfrontar-vos a aquest repte? 00:05:08.804 --> 00:05:11.650 Doncs això és precisament el que se'ls va dir als participants 00:05:11.650 --> 00:05:14.311 d'un estudi dut a terme a la Universitat de Harvard. 00:05:14.311 --> 00:05:17.417 Abans de sotmetre's al test d'estrès social, 00:05:17.417 --> 00:05:20.378 els van ensenyar a reconsiderar la seva resposta a l'estrès com una cosa útil. 00:05:20.378 --> 00:05:24.167 El batec més fort del cor us està preparant per a l'acció, 00:05:24.167 --> 00:05:26.761 si esteu respirant més ràpid, cap problema. 00:05:26.761 --> 00:05:29.846 Us està proporcionant més oxigen al cervell. 00:05:29.846 --> 00:05:32.543 I els participants que van aprendre a veure la seva resposta a l'estrès 00:05:32.543 --> 00:05:34.780 com una cosa útil per al seu rendiment, 00:05:34.780 --> 00:05:36.119 bé, estaven menys estressats, 00:05:36.119 --> 00:05:38.287 menys ansiosos, més segurs, 00:05:38.287 --> 00:05:40.380 però la troballa més fascinant per a mi 00:05:40.380 --> 00:05:43.763 va ser com la seva resposta física a l'estrès canviava. 00:05:43.763 --> 00:05:45.655 En una resposta d'estrès típica, 00:05:45.655 --> 00:05:47.623 el pols s'accelera, 00:05:47.623 --> 00:05:51.944 i els vasos sanguinis es contrauen així. 00:05:51.960 --> 00:05:54.950 I aquesta és una de les raons per les que l'estrès crònic 00:05:54.950 --> 00:05:57.809 s'associa, de vegades, amb malalties cardiovasculars. 00:05:57.809 --> 00:06:01.415 De fet, no és saludable trobar-se en aquest estat contínuament. 00:06:01.415 --> 00:06:03.432 Però a l'estudi, quan els participants consideraven 00:06:03.432 --> 00:06:05.559 que la seva resposta a l'estrès els ajudava, 00:06:05.559 --> 00:06:09.065 els seus vasos sanguinis estaven relaxats, així. 00:06:09.065 --> 00:06:10.372 El seu cor encara bategava amb força, 00:06:10.372 --> 00:06:13.728 però aquest és un perfil cardiovascular molt més saludable. 00:06:13.728 --> 00:06:16.383 De fet, s'assembla molt al que passa 00:06:16.383 --> 00:06:21.092 en moments d'alegria i coratge. 00:06:21.092 --> 00:06:23.935 Al llarg d'una vida d'experiències estressants, 00:06:23.935 --> 00:06:27.125 aquest canvi biològic 00:06:27.125 --> 00:06:28.429 podria representar la diferència 00:06:28.429 --> 00:06:31.433 entre un atac de cor causat per l'estrès als 50 anys 00:06:31.433 --> 00:06:34.297 i una vida que arriba fins als 90. 00:06:34.297 --> 00:06:37.441 I això és el que la nova ciència sobre l'estrès revela: 00:06:37.441 --> 00:06:40.980 que és important la nostra manera de pensar sobre l'estrès. NOTE Paragraph 00:06:40.980 --> 00:06:44.110 Així és que la meva meta com psicòloga de la salut ha canviat. 00:06:44.110 --> 00:06:46.272 Ja no vull que us desfeu del vostre estrès. 00:06:46.272 --> 00:06:49.230 Vull que sigueu millors en els moments d'estrès. 00:06:49.230 --> 00:06:51.935 I només hem fet una petita intervenció. 00:06:51.935 --> 00:06:53.293 Si heu aixecat la mà dient 00:06:53.293 --> 00:06:55.552 que havíeu patit molt d'estrès l'any passat, 00:06:55.552 --> 00:06:57.395 potser us hem salvat la vida, 00:06:57.395 --> 00:06:58.926 perquè esperem que la propera vegada 00:06:58.926 --> 00:07:00.946 que el cor us bategui fort per l'estrès, 00:07:00.946 --> 00:07:02.793 recordeu aquesta xerrada 00:07:02.793 --> 00:07:04.955 i penseu: 00:07:04.955 --> 00:07:10.129 "això és el meu cos que m'està ajudant a enfrontar-me a aquest repte." 00:07:10.129 --> 00:07:12.553 I quan considereu l'estrès d'aquesta manera, 00:07:12.553 --> 00:07:14.525 el vostre cos us creu, 00:07:14.525 --> 00:07:18.204 i la vostra resposta a l'estrès és més saludable. NOTE Paragraph 00:07:18.204 --> 00:07:22.380 Bé, he dit que, després de més d'una dècada de demonitzar l'estrès, 00:07:22.380 --> 00:07:24.354 m'he de redimir, 00:07:24.354 --> 00:07:26.964 així és que anem a fer una altra intervenció. 00:07:26.964 --> 00:07:28.946 Us vull explicar un dels aspectes menys valorats 00:07:28.946 --> 00:07:31.987 de la resposta a l'estrès, 00:07:31.987 --> 00:07:34.001 la idea és aquesta: 00:07:34.001 --> 00:07:37.266 L'estrès ens fa sociables. NOTE Paragraph 00:07:37.266 --> 00:07:38.855 Per entendre aquest aspecte de l'estrès, 00:07:38.855 --> 00:07:41.917 hem de parlar d'una hormona: l'oxitocina, 00:07:41.917 --> 00:07:44.918 i sé que l'oxitocina ja ha tingut 00:07:44.918 --> 00:07:46.865 tota l'atenció que se li pot donar a una hormona. 00:07:46.865 --> 00:07:50.204 Fins i tot té el seu bonic sobrenom: l'hormona de l'abraçada, 00:07:50.204 --> 00:07:52.890 perquè s'allibera quan abracem algú. 00:07:52.890 --> 00:07:57.383 Però aquesta és una part molt petita de totes les funcions de l'oxitocina. 00:07:57.383 --> 00:07:59.870 L'oxitocina és una neuro hormona. 00:07:59.870 --> 00:08:03.444 Afina els instints socials del nostre cervell. 00:08:03.444 --> 00:08:05.975 Ens prepara per fer coses 00:08:05.975 --> 00:08:09.486 que enforteixen les nostres relacions més properes. 00:08:09.486 --> 00:08:12.342 L'oxitocina ens fa desitjar el contacte físic 00:08:12.342 --> 00:08:14.334 amb els nostres amics i familiars. 00:08:14.334 --> 00:08:15.920 Millora la nostra empatia. 00:08:15.920 --> 00:08:18.628 Fins i tot ens predisposa a ajudar i recolzar 00:08:18.628 --> 00:08:21.596 les persones que estimem. 00:08:21.596 --> 00:08:23.291 Algunes persones fins i tot han suggerit 00:08:23.291 --> 00:08:26.886 que hauríem d'esnifar oxitocina 00:08:26.886 --> 00:08:31.340 per ser més compassius i amables. 00:08:31.340 --> 00:08:33.756 Però el que la majoria de la gent no entén 00:08:33.756 --> 00:08:36.164 és que l'oxitocina és 00:08:36.164 --> 00:08:39.130 una hormona de l'estrès. 00:08:39.130 --> 00:08:42.248 La glàndula pituïtària bombeja aquesta substància 00:08:42.248 --> 00:08:43.796 com a part de la resposta a l'estrès. 00:08:43.796 --> 00:08:46.047 És una part tan bàsica de la nostra resposta a l'estrès 00:08:46.047 --> 00:08:50.155 com l'adrenalina que fa que el nostre cor bategui amb força. 00:08:50.155 --> 00:08:52.969 I quan l'oxitocina s'allibera en la resposta a l'estrès, 00:08:52.969 --> 00:08:56.330 ens motiva a buscar ajuda. 00:08:56.330 --> 00:08:58.383 La nostra resposta biològica a l'estrès 00:08:58.383 --> 00:09:01.813 ens impulsa a dir-li a algú com ens sentim 00:09:01.813 --> 00:09:04.306 en comptes de reprimir-nos. 00:09:04.306 --> 00:09:07.410 La nostra resposta a l'estrès es vol assegurar que ens adonem 00:09:07.410 --> 00:09:09.729 quan algú que forma part de la nostra vida està lluitant 00:09:09.729 --> 00:09:12.228 per que ens puguem ajudar mútuament. 00:09:12.228 --> 00:09:16.019 Quan la vida és difícil, la nostra resposta a l'estrès vol 00:09:16.019 --> 00:09:21.158 que estiguem envoltats per persones que ens estimen. NOTE Paragraph 00:09:21.158 --> 00:09:23.687 D'acord, i com influirà conèixer aquest aspecte de l'estrès 00:09:23.687 --> 00:09:25.503 en fer-lo més saludable? 00:09:25.503 --> 00:09:28.271 Bé, l'oxitocina no actua només sobre el nostre cervell. 00:09:28.271 --> 00:09:30.772 També actua sobre el nostre cos, 00:09:30.772 --> 00:09:32.861 i un dels seus paper principals sobre el nostre cos 00:09:32.861 --> 00:09:35.581 és protegir el nostre sistema cardiovascular 00:09:35.581 --> 00:09:37.956 dels efectes de l'estrès. 00:09:37.956 --> 00:09:40.524 És un anti-inflamatori natural. 00:09:40.524 --> 00:09:43.969 També ajuda a que els nostres vasos sanguinis estiguin relaxats durant l'estrès. 00:09:43.969 --> 00:09:47.366 Però el meu efecte preferit sobre el cos és, en realitat, el que té sobre el cor. 00:09:47.366 --> 00:09:51.032 El nostre cor té receptors per a aquesta hormona, 00:09:51.032 --> 00:09:54.806 i l'oxitocina ajuda les cèl·lules del cor a regenerar-se 00:09:54.806 --> 00:09:58.579 i a curar-se de qualsevol dany causat per l'estrès. 00:09:58.579 --> 00:10:03.160 L'hormona de l'estrès enforteix el nostre cor, 00:10:03.160 --> 00:10:06.857 i el fantàstic de tot això és que tots aquests beneficis físics 00:10:06.857 --> 00:10:10.374 de l'oxitocina s'intensifiquen amb el contacte social 00:10:10.374 --> 00:10:11.907 i el recolzament social, 00:10:11.907 --> 00:10:14.826 de tal manera que quan contactem amb altres persones per l'estrès, 00:10:14.826 --> 00:10:18.099 ja sigui per buscar ajuda o per oferir-la, 00:10:18.099 --> 00:10:20.107 alliberem més quantitat d'aquesta hormona, 00:10:20.107 --> 00:10:22.369 la nostra resposta a l'estrès esdevé més saludable, 00:10:22.369 --> 00:10:25.467 i, de fet, ens recuperem més ràpidament de l'estrès. 00:10:25.467 --> 00:10:27.801 Jo ho trobo sorprenent, 00:10:27.801 --> 00:10:31.729 que la nostra resposta a l'estrès tingui un mecanisme incorporat 00:10:31.729 --> 00:10:34.446 per adaptar-se a l'estrès, 00:10:34.446 --> 00:10:38.808 i que aquest mecanisme sigui la connexió humana. NOTE Paragraph 00:10:38.808 --> 00:10:42.490 Vull acabar explicant-vos un altre estudi. 00:10:42.490 --> 00:10:46.474 I escolteu, perquè aquest estudi també podria salvar una vida. 00:10:46.474 --> 00:10:49.930 Aquest estudi va fer un seguiment de prop d'un miler d'adults als EEUU, 00:10:49.930 --> 00:10:54.093 amb edats d'entre 34 i 93 anys, 00:10:54.093 --> 00:10:56.362 i van començar l'estudi preguntant: 00:10:56.362 --> 00:11:00.586 "Quin nivell d'estrès heu experimentat en l'últim any?" 00:11:00.586 --> 00:11:04.162 També van preguntar: "Quan temps heu passat 00:11:04.162 --> 00:11:07.379 ajudant els vostres amics, veïns, 00:11:07.379 --> 00:11:10.133 persones de la vostra comunitat?" 00:11:10.133 --> 00:11:12.908 I llavors van utilitzar els arxius públics durant els cinc anys següents 00:11:12.908 --> 00:11:15.531 per descobrir qui havia mort. NOTE Paragraph 00:11:15.531 --> 00:11:18.212 D'acord, primer la mala notícia: 00:11:18.212 --> 00:11:21.171 Cada experiència vital molt estressant, 00:11:21.171 --> 00:11:24.220 com ara dificultats econòmiques o una crisi familiar, 00:11:24.220 --> 00:11:28.158 incrementava el risc de mort en un 30 per cent. 00:11:28.158 --> 00:11:32.445 Però (i suposo que a aquestes alçades, estareu esperant un però) 00:11:32.445 --> 00:11:34.876 però això no es complia amb tothom. 00:11:34.876 --> 00:11:38.538 En les persones que passaven temps ajudant altri 00:11:38.538 --> 00:11:44.646 no es va mostrar cap increment en l'índex de defunció per causes relacionades amb l'estrès. Zero. 00:11:44.646 --> 00:11:48.190 Ajudar els altres va crear resistència. 00:11:48.190 --> 00:11:49.716 I així veiem, un cop més, 00:11:49.716 --> 00:11:52.354 que els efectes perjudicials de l'estrès en la nostra salut 00:11:52.354 --> 00:11:54.316 no són inevitables. 00:11:54.316 --> 00:11:57.038 La manera en què pensem i en què actuem 00:11:57.038 --> 00:12:00.835 pot transformar la nostra experiència amb l'estrès. 00:12:00.835 --> 00:12:03.359 Quan triem considerar la nostra resposta a l'estrès 00:12:03.359 --> 00:12:05.656 com una cosa beneficiosa, 00:12:05.656 --> 00:12:10.667 creem la biologia del coratge. 00:12:10.667 --> 00:12:13.988 I quan triem connectar amb altres persones patint estrès, 00:12:13.988 --> 00:12:17.381 podem crear resistència. 00:12:17.381 --> 00:12:20.056 Jo no demanaria, necessàriament, 00:12:20.056 --> 00:12:23.160 més experiències estressants a la meva vida, 00:12:23.160 --> 00:12:25.465 però aquesta ciència m'ha aportat 00:12:25.465 --> 00:12:29.237 una perspectiva absolutament nova sobre l'estrès. 00:12:29.237 --> 00:12:33.671 L'estrès ens dona accés al nostre cor. 00:12:33.671 --> 00:12:37.580 El cor compassiu que troba felicitat i sentit 00:12:37.580 --> 00:12:39.118 connectant amb els altres, 00:12:39.118 --> 00:12:42.680 i, sí, el nostre cor físic que batega amb força, 00:12:42.680 --> 00:12:47.945 que treballa tant per donar-nos força i energia, 00:12:47.945 --> 00:12:51.288 i quan triem considerar l'estrès d'aquesta manera, 00:12:51.288 --> 00:12:53.800 no només estem millorant en situacions estressants, 00:12:53.800 --> 00:12:57.627 sinó que, de fet, estem fent una declaració prou profunda. 00:12:57.627 --> 00:13:00.680 Estem dient que podem confiar en nosaltres mateixos 00:13:00.680 --> 00:13:03.715 per gestionar els reptes de la vida, 00:13:03.715 --> 00:13:06.640 i estem recordant que 00:13:06.640 --> 00:13:09.351 no cal que els afrontem sols. NOTE Paragraph 00:13:09.351 --> 00:13:10.733 Gràcies. NOTE Paragraph 00:13:10.733 --> 00:13:20.014 (Aplaudiments) NOTE Paragraph 00:13:20.014 --> 00:13:22.912 Chris Anderson: Això que ens estas explicant és fantàstic. 00:13:22.912 --> 00:13:27.017 Em sembla fantàstic que una creença sobre l'estrès 00:13:27.017 --> 00:13:31.500 pugui tenir una repercussió tan gran en l'esperança de vida d'algú. 00:13:31.500 --> 00:13:33.726 Com podríem aplicar això a un consell, 00:13:33.726 --> 00:13:35.811 com ara, si algú està prenent una decisió sobre el seu estil de vida 00:13:35.811 --> 00:13:39.772 entre, per exemple, una feina estressant i una altra que no ho sigui, 00:13:39.772 --> 00:13:42.453 importa quina triem? 00:13:42.453 --> 00:13:45.526 És igual d'intel·ligent triar l'estressant 00:13:45.526 --> 00:13:48.027 sempre i quan creguis que la pots gestionar, en cert sentit? NOTE Paragraph 00:13:48.027 --> 00:13:49.881 Kelly McGonigal: Sí, i una cosa que tenim clara 00:13:49.881 --> 00:13:52.611 és que buscar un significat és millor per a la nostra salut 00:13:52.611 --> 00:13:54.215 que intentar evitar les molèsties. 00:13:54.215 --> 00:13:57.200 Així que jo diria que aquesta és la millor manera de prendre decisions: 00:13:57.200 --> 00:13:59.947 perseguir allò que realment crea significat en la teva vida 00:13:59.947 --> 00:14:03.225 i llavors confiar en tu mateix per gestionar l'estrès que comporta. NOTE Paragraph 00:14:03.225 --> 00:14:05.767 CA: Moltes gràcies, Kelly. Molt interessant. KM: Gràcies. NOTE Paragraph 00:14:05.767 --> 00:14:09.767 (Aplaudiments)