1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Kwestia trudnych negocjacji przypomina mi 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 jedną z moich ulubionych baśni 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Bliskiego Wschodu, 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 o człowieku, który zostawił 17 wielbłądów dla swoich trzech synów. 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Pierwszy syn miał dostać połowę wielbłądów, 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 drugi syn - jedną trzecią, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 zaś najmłodszy syn - jedną dziewiątą. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Synowie przystąpili do negocjacji. 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 17 nie dzieli się przez 2. 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Nie dzieli się przez 3. 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Nie dzieli się przez 9. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Między braćmi zaczęło iskrzyć. 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Zrozpaczeni, poszli w końcu 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 po radę do starej mądrej kobiety. 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Staruszka przez długi czas rozważała ich problem, 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 po czym wróciła i orzekła: 17 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 "Nie wiem, czy to wam pomoże, 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 ale jeśli chcecie, możecie wziąć mojego wielbłąda". 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Mieli zatem 18 wielbłądów. 20 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Pierwszy syn wziął połowę - połowa z 18 to 9. 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Drugi syn wziął trzecią część - jedna trzecia z 18 to 6. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Najmłodszy syn wziął dziewiątą część - 23 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 - jedna dziewiąta z 18 to 2. 24 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Łącznie 17. 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Został im jeden wielbłąd, 26 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 którego oddali staruszce. 27 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 (Śmiech) 28 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Jeśli zastanowić się nad tą historią, 29 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 to podobna jest ona 30 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 do wielu trudnych negocjacji, jakie podejmujemy. 31 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Zaczyna się od 17 wielbłądów i nie ma rozwiązania. 32 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Potrzeba nam 33 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 zrobić krok wstecz, wyjść z tej sytuacji, by mieć świeże spojrzenie, 34 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 jak tamta stara mądra kobieta, 35 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 i znaleźć osiemnastego wielbłąda. 36 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Znajdowanie 18. wielbłąda 37 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 w konfliktach na całym świecie jest moją pasją. 38 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Postrzegam ludzkość trochę jak tych trzech braci: 39 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 wszyscy jesteśmy jedną rodziną. 40 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Z naukowego punktu widzenia, 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 dzięki rewolucji w komunikacji, 42 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 wszystkie plemiona na Ziemi, wszystkie 15000 plemion, 43 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 jest w kontakcie ze sobą. 44 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 To niczym duży zjazd rodzinny. 45 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Jednak, jak na wielu zjazdach rodzinnych, 46 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 nie jest miło i przyjemnie. 47 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Jest wiele zatargów. 48 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Pytanie brzmi: 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 jak radzimy sobie z tym, co nas różni? 50 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Jak radzimy sobie z najgłębszymi sporami, 51 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 wziąwszy pod uwagę ludzką skłonność 52 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 do walki i człowieczy talent 53 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 do wymyślania broni masowego zniszczenia? 54 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Oto jest pytanie. 55 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Jako że większość ostatnich trzydziestu - 56 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 - prawie czterdziestu - 57 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 - lat spędziłem podróżując 58 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 po świecie, pracując, angażując się w konflikty 59 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 od Jugosławii do Bliskiego Wschodu, 60 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 od Czeczenii do Wenezueli, 61 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 w niektóre z najtrudniejszych konfliktów na świecie, 62 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 zadawałem sobie to pytanie. 63 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 I chyba odkryłem, 64 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 co jest sekretem pokoju. 65 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 To zaskakująco proste. 66 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Nie łatwe do wykonania, ale zasadniczo proste. 67 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Pomysł nie jest nawet nowy. 68 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Może to scheda po naszych praprzodkach. 69 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 Sekretem pokoju jesteśmy my. 70 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 My - 71 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 - jako społeczność wokół konfliktu 72 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 możemy odegrać w nim 73 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 konstruktywną rolę. 74 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Podam wam jako przykład pewną historię. 75 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Około 20 lat temu byłem w RPA 76 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 pracując ze stronami tamtejszego konfliktu. 77 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Miałem dodatkowy miesiąc, 78 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 więc spędziłem jakiś czas 79 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 żyjąc z kilkoma grupami Buszmenów San. 80 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Byłem ciekaw ich oraz ich sposobów rozwiązywania konfliktów. 81 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Jak daleko sięga pamięć, 82 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 byli oni myśliwymi i zbieraczami, 83 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 żyjąc niemal dokładnie tak, 84 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 jak nasi przodkowie żyli przez 99% historii ludzkości. 85 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 A mężczyźni używają do polowania zatrutych strzał - 86 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 - są one śmiertelne. 87 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Jak więc sobie radzą z konfliktami? 88 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Odkryłem, 89 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 że gdy nastroje w społeczności się psują, 90 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 jedna z osób idzie schować zatrute strzały gdzieś w gęstwinie 91 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 a potem wszyscy siadają w kręgu 92 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 aby rozmawiać. 93 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 To może trwać dwa, trzy, cztery dni, 94 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 ale oni nie udadzą się na spoczynek, 95 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 póki nie znajdą rozwiązania, 96 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 albo jeszcze lepiej - zgody. 97 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 A jeśli napięcie nie opadnie, 98 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 wysyła się człowieka w odwiedziny do krewnych, 99 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 żeby ochłonął. 100 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Zważywszy na nasze skłonności, 101 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 to chyba taki system pozwolił nam przetrwać do tej pory. 102 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Nazywam tę metodę 103 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 "trzecią stroną". 104 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Pomyślcie o tym: 105 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 kiedy myślimy o konflikcie, 106 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 opisujemy jego dwie strony. 107 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Są Arabowie przeciw Izraelczykom, 108 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 robotnicy przeciw kierownikom, mąż przeciw żonie, 109 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Republikanie przeciw Demokratom, 110 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 ale nie dostrzegamy, że zawsze jest 111 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 trzecia strona. Trzecia strona konfliktu 112 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 to my, społeczność, przyjaciele, 113 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 sprzymierzeńcy, 114 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 członkowie rodziny, sąsiedzi. 115 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 I możemy odegrać nieprawdopodobnie konstruktywną rolę. 116 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Być może najbardziej istotny sposób, 117 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 w jaki trzecia strona może pomóc, 118 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 to przypomnieć stronom, co jest na szali. 119 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 W imię dzieci, w imię rodziny, 120 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 w imię wspólnoty, w imię przyszłości 121 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 przestańmy na chwilę walczyć i porozmawiajmy. 122 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Ponieważ, 123 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 gdy jesteśmy w konflikcie, 124 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 bardzo łatwo jest stracić perspektywę. 125 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Najłatwiej przeprowadzić kontratak. 126 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Ludzie są maszynami zaprogramowanymi na działanie. 127 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Jest takie powiedzenie: 128 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 w gniewie wygłosisz najlepszą mowę 129 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 spośród tych, których będziesz żałować. 130 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 O tym przypomina nam trzecia strona. 131 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Pomaga nam wejść na balkon, 132 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 który jest metaforą szerszej perspektywy, 133 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 by nie stracić z oczu nagrody. 134 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Pozwólcie, że przytoczę historię z mojego doświadczenia 135 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 jako negocjatora. Parę lat temu byłem rozjemcą 136 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 w kilku bardzo trudnych 137 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 rozmowach między przywódcami 138 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Rosji i Czeczenii. 139 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Jak wiecie, trwała wojna. 140 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Spotkaliśmy się w Hadze, 141 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 w Pałacu Pokoju, 142 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 w tym samym miejscu, w którym obradował trybunał do spraw 143 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 zbrodni wojennych w byłej Jugosławii. 144 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Zaczęły się tarcia, 145 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 gdy wiceprezydent Czeczenii 146 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 zwrócił się do Rosjan, mówiąc: 147 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 "Możecie już nie wstawać z siedzeń, 148 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 bo będziecie odpowiadać przed trybunałem 149 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 do spraw zbrodni wojennych". 150 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Potem obrócił się do mnie i rzekł: 151 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 "Jesteś Amerykaninem. Patrz, co Amerykanie robią w Puerto Rico". 152 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Moje myśli wystartowały: "Puerto Rico? Co ja wiem o Puerto Rico?". 153 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Już miałem zareagować, 154 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 ale przypomniałem sobie o wejściu na balkon. 155 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Kiedy on zrobił przerwę, 156 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 a inni spojrzeli na mnie 157 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 oczekując odpowiedzi, z perspektywy balkonu mogłem podziękować mu 158 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 za jego uwagę i powiedzieć: "Uznaję krytykę mojego kraju 159 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 i biorę ją za znak tego, że jesteśmy 160 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 wśród przyjaciół i możemy mówić szczerze. 161 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Ale nie jesteśmy tu, by mówić o Puerto Rico albo o przeszłości. 162 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Mamy zastanowić się, jak ukrócić cierpienia 163 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 i rozlew krwi w Czeczenii". 164 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Rozmowa wróciła na właściwe tory. 165 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 To jest rola trzeciej strony: 166 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 pomóc stronom konfliktu stanąć na balkonie. 167 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 A teraz zabiorę was na chwilę do - 168 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 - jak się uważa - centrum najgorętszego, 169 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 najtrudniejszego do rozwiązania 170 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 konfliktu na świecie: na Bliski Wschód. 171 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Zapytajmy: gdzie jest trzecia strona? 172 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Czy można stanąć na balkonie? 173 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Nie będę udawać, że znam 174 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 rozwiązanie dla konfliktu 175 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 na Bliskim Wschodzie; 176 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 znam pierwszy ku niemu krok, 177 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 coś, co możemy uczynić jako trzecia strona. 178 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Lecz najpierw zadam wam jedno pytanie. 179 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Ilu z was 180 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 martwiło się w ostatnich latach 181 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 konfliktem na Bliskim Wschodzie i zastanawiało, 182 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 co moglibyście zrobić? 183 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Pytam z ciekawości: ilu? 184 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Dobrze, zatem większość. 185 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 A przecież to tak daleko. 186 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Czemu poświęcamy tyle uwagi temu konfliktowi? 187 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Chodzi o liczbę zgonów? 188 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Setki razy więcej ludzi ginie w konfliktach 189 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 w Afryce niż na Bliskim Wschodzie. 190 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Nie, powodem jest historia, 191 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 ponieważ czujemy się 192 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 osobiście zaangażowani. 193 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Chrześcijanie, muzułmanie czy Żydzi, 194 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 religijni czy bezwyznaniowi, 195 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 czujemy, że mamy w tym osobisty udział. 196 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Historie mają znaczenie. Wiem to jako antropolog. 197 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Używamy historii, by przekazywać wiedzę. 198 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Nadają znaczenie naszemu życiu. 199 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 To robimy w ramach TED - opowiadamy historie. 200 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Historie to klucz. 201 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Powiadam więc: 202 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 tak, spróbujmy rozwiązać problemy polityczne 203 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 na Bliskim Wschodzie 204 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 ale przyjrzyjmy się też historii. 205 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Spróbujmy sięgnąć do najgłębszych przyczyn. 206 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Zobaczmy, czy można zastosować zasadę 207 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 trzeciej strony. Co by to zmieniło? Jaka jest tamtejsza historia? 208 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Antropolodzy wiedzą, że 209 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 każda kultura ma historię swojego początku. 210 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Co jest historią początku Bliskiego Wschodu? 211 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 W skrócie: 212 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 4000 lat temu pewien człowiek przewędrował 213 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 ze swoją rodziną przez Bliski Wschód 214 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 i odmienił świat na zawsze. 215 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Ten człowiek 216 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 to oczywiście Abraham. 217 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Symbolizował on 218 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 jedność rodziny. 219 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Jest ojcem nas wszystkich. 220 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Nie tylko to symbolizował, ale również taką ideę krzewił. 221 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Jego podstawowym przesłaniem była jedność, 222 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 wzajemna zależność i jedność wszystkich. 223 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Podstawową wartością - uszanowanie 224 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 okazywane obcym. 225 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Z tego właśnie jest znany, ze swej gościnności. 226 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Tak to ujmując, 227 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 staje się on symboliczną trzecią 228 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 stroną dla Bliskiego Wschodu. 229 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 To on przypomina nam, że jesteśmy 230 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 częścią czegoś większego. 231 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Jak byście zatem... 232 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Pomyślcie o tym. 233 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Dzisiaj nęka nas terroryzm. 234 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Czym on jest? 235 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Terroryzm jest wtedy, gdy niewinnego obcego człowieka 236 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 traktuje się jak wroga i zabija go, 237 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 by wywołać strach. 238 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Co jest przeciwieństwem terroryzmu? 239 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Potraktować niewinnego obcego człowieka 240 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 jak przyjaciela, 241 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 którego zapraszasz do swojego domu 242 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 by siać i stwarzać zrozumienie, 243 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 szacunek, miłość. 244 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Gdybyśmy wzięli teraz 245 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 historię Abrahama, 246 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 historię trzeciej strony, 247 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 to co, gdyby okazała się ona - 248 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 - ponieważ Abraham symbolizuje gościnność - 249 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 - co gdyby okazała się antidotum na terroryzm? 250 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Szczepionką przeciw 251 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 religijnej nietolerancji? 252 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Jak można by wskrzesić tamtą opowieść? 253 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Nie wystarczy ją opowiedzieć - 254 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 - ma to siłę, 255 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 ale ludzie potrzebują tej historii 256 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 doświadczyć. Muszą móc nią żyć. Jak tego dokonać? 257 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Rozmyślałem nad tym. 258 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Dochodzimy do pierwszego kroku. 259 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Najprostszym sposobem 260 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 jest ruszyć w drogę 261 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 śladami Abrahama. 262 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Odtworzyć przeszłość jego kroków. 263 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Podróż ma realną moc. 264 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Z punktu widzenia antropologa, chodzenie uczyniło nas ludźmi. 265 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 To zabawne, gdy idziecie, 266 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 poruszacie się ramię w ramię 267 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 we wspólnym kierunku. 268 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Gdybym stanął z wami twarzą w twarz 269 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 i podszedł blisko, 270 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 czulibyście się zagrożeni. 271 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Ale gdy idę ramię w ramię, 272 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 nawet dotykając, 273 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 nikomu to nie przeszkadza. 274 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Kto by walczył podczas wspólnej wędrówki? 275 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 Dlatego często w negocjacjach, gdy sprawy się nie układają, 276 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 ludzie muszą pochodzić z problemem. 277 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Naszedł mnie więc pomysł, 278 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 by ożywić ten szlak - 279 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 - niczym jedwabny szlak, 280 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 czy szlak Appalachów - 281 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 - który biegłby śladami 282 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Abrahama. 283 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Ludzie mówili: "To szaleństwo. Nie da się. 284 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 Nie możesz odtworzyć szlaku Abrahama. To niebezpieczne. 285 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Trzeba przekroczyć tyle granic. 286 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Biegnie on przez 10 krajów na Bliskim Wschodzie 287 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 i łączy je wszystkie". 288 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Z należytą starannością rozważyliśmy 289 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 ten pomysł na Harvardzie. 290 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 A potem, kilka lat temu, 291 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 grupa około 25 osób z 10 krajów 292 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 zdecydowała się sprawdzić, czy można wskrzesić szlak Abrahama, 293 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 wychodząc z miejsca jego narodzin w mieście Urfa 294 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 w południowej Turcji, północnej Mezopotamii. 295 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Potem kawałek pojechaliśmy autobusem, kawałek przeszliśmy pieszo 296 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 i dotarliśmy do Harran, 297 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 skąd według Biblii Abraham wyruszył w podróż. 298 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Przekroczyliśmy granicę Syrii, doszliśmy do Aleppo, 299 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 które okazało się mieć swą nazwę po Abrahamie. 300 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Poszliśmy do Damaszku, 301 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 silnie związanego z Abrahamem. 302 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Następnie udaliśmy się do północnej Jordanii, 303 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 do Jerozolimy, 304 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 w której wszystko dotyczy Abrahama, do Betlejem 305 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 i w końcu do Hebronu, 306 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 miejsca pochówku. 307 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Przeszliśmy jego drogę od kołyski do grobu. 308 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 Pokazaliśmy, że się da. To była cudowna podróż. 309 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Zadam wam pytanie. 310 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Ilu z was miało takie doświadczenie, 311 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 w którym byliście w obcym otoczeniu 312 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 czy w innym kraju 313 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 i ktoś całkowicie wam obcy 314 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 podszedł i okazał wam życzliwość, 315 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 może zaprosił do swojego domu, 316 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 napoił, nakarmił? 317 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Ilu z was tego doświadczyło? 318 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 To jest istota ścieżki, 319 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 którą szedł Abraham. 320 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 A odkryjesz, że gdy przybywasz do tych wiosek na Bliskim Wschodzie, 321 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 gdzie spodziewałbyś się wrogości, 322 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 to spotka cię niesłychana gościnność 323 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 związana z Abrahamem. 324 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 "W imię ojca Abrahama, pozwól, 325 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 że przygotuję ci posiłek". 326 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Okazało się, 327 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 że Abraham nie jest dla tych ludzi jedynie postacią na kartce papieru, 328 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 on jest żywy i wciąż obecny. 329 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Koniec końców, 330 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 w ciągu ostatnich lat 331 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 tysiące ludzi 332 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 wstąpiło na ścieżkę, którą Abraham szedł 333 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 przez Bliski Wschód, 334 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 ciesząc się gościnnością tamtejszych ludzi. 335 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Ludzie zaczęli chodzić 336 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 po Izraelu i Palestynie, 337 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Jordanii, Turcji, Syrii. 338 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 To zdumiewające doświadczenie. 339 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Mężczyźni, kobiety, ludzie młodzi i starzy - 340 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 - w istocie więcej kobiet niż mężczyzn, co ciekawe. 341 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Dla tych, którzy nie mogą chodzić 342 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 lub którzy nie są w stanie dostać się 343 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 tam teraz, zaczęto organizować spacery 344 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 w miastach, w ich własnych środowiskach. 345 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Jak na przykład w Cincinnati, gdzie zorganizowano 346 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 przemarsz z kościoła poprzez meczet do synagogi, 347 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 po czym wszyscy zjedli razem Abrahamowy posiłek. 348 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 To był dzień ścieżki Abrahama. 349 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 W Sao Paulo w Brazylii, dla tysięcy ludzi 350 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 rokrocznym wydarzeniem stał się 351 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 bieg po wyobrażonej ścieżce Abrahama 352 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 i jednoczenie w ten sposób różnych społeczności. 353 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Media to lubią, naprawdę uwielbiają. 354 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Nie szczędzą na to uwagi 355 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 ponieważ jest poglądowe 356 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 i rozpowszechnia ideę 357 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Abrahamowej gościnności 358 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 i dobroci w stosunku do obcych ludzi. 359 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Kilka tygodni temu 360 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 mówili o tym w radio. 361 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 W zeszłym miesiącu 362 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 opisano to 363 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 na dwóch stronach 364 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 w "The Guardian". 365 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Cytowano mieszkańca tamtejszej wioski, 366 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 który mówił: "Ten spacer łączy nas ze światem". 367 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Powiedział, że to jak światło, które ponieśli dalej w życie. 368 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Że dało im nadzieję. 369 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 I o to właśnie chodzi. 370 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Nie koniec jednak na psychologii, 371 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 chodzi też o ekonomię, gdyż 372 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 w czasie tych marszów ludzie wydają pieniądze. 373 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Weźmy Um Ahmad, 374 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 kobietę żyjącą na szlaku w północnej Jordanii. 375 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Jest rozpaczliwie biedna. 376 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Jest częściowo ślepa, jej mąż nie może pracować, 377 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 mają siedmioro dzieci. 378 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Ale może gotować. 379 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Toteż zaczęła gotować dla grup piechurów, 380 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 posilają się w jej domu gdy przechodzą przez wieś. 381 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Siedzą na podłodze, 382 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 nie ma nawet obrusa. 383 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Um robi jednak wyśmienite jedzenie, 384 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 doprawione okolicznymi ziołami. 385 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Przychodziło coraz więcej piechurów, 386 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 a ostatnio zaczęła na tym zarabiać 387 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 i może wesprzeć rodzinę. 388 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Powiedziała naszemu zespołowi: 389 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 "Uczyniliście mnie widocznym 390 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 we wsi, w której wcześniej wstydzili się 391 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 na mnie patrzeć". 392 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 To jest potencjał ścieżki Abrahama. 393 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Na tej drodze przez Bliski Wschód 394 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 są setki takich społeczności. 395 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Mają potencjał, by zmienić reguły gry. 396 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 By to zrobić, trzeba zmienić 397 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 punkt widzenia - 398 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 - z wrogości na gościnność, 399 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 z terroryzmu na turystykę. 400 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 W tym sensie 401 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 ścieżka Abrahama 402 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 może odmienić ich los. 403 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Zwrócę waszą uwagę na pewną rzecz. 404 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Mam tu małego żołędzia, 405 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 którego podniosłem w tym roku 406 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 na trasie. 407 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Żołądź oczywiście wyrośnie na dąb, 408 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 który możemy sobie wyobrazić 409 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 jako Abrahama. 410 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Jego ścieżka jest teraz jak ten żołądź: 411 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 jeszcze we wczesnej fazie rozwoju. 412 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 A jak będzie wyglądać dąb? 413 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Cofam się myślą do czasów dzieciństwa, 414 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 które w większości - choć urodziłem się w Chicago - 415 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 - spędziłem w Europie. 416 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Jeśli widzieliście 417 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 ruiny Londynu czy Berlinu 418 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 w 1945 419 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 a ktoś by wam wtedy powiedział: 420 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 "Za 60 lat to będzie 421 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 najspokojniejszy, dobrze prosperujący zakątek globu", 422 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 uznalibyście go 423 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 za nienormalnego. 424 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 A jednak to się stało, ludzie osiągnęli to dzięki wspólnej europejskiej tożsamości 425 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 i wspólnej ekonomii. 426 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Pytam zatem: skoro udało się w Europie, 427 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 dlaczego nie na Bliskim Wschodzie? 428 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Dlaczego nie, skoro jest wspólna tożsamość 429 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 w postaci historii Abrahama 430 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 i może istnieć wspólna ekonomia, 431 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 w dużej mierze oparta na turystyce? 432 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Zakończę stwierdzeniem, 433 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 iż w ciągu ubiegłych 35 lat, 434 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 gdy pracowałem 435 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 nad paroma najniebezpieczniejszymi i najtrudniejszymi 436 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 do rozwiązania konfliktami na świecie, 437 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 nie widziałem ani jednego, 438 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 który uznałbym za niemożliwy do zmiany. 439 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Czasem zmiana nie jest łatwA, 440 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 ale zawsze możliwa. 441 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Zrobiliśmy to w RPA. 442 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Zrobiliśmy to w Irlandii Północnej. 443 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Moglibyśmy dokonać tego wszędzie, 444 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 to zależy po prostu od nas, 445 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 jako od trzeciej strony. 446 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Zapraszam was zatem 447 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 do stanięcia po trzeciej stronie, nawet 448 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 gdyby to miał być mały krok. 449 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Za chwilę rozpocznie się przerwa. 450 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Podejdźcie do kogoś 451 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 z innej kultury, innego kraju, 452 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 będącego innej narodowości 453 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 czy jakkolwiek różnego od was i zacznijcie rozmawiać. Słuchajcie ich. 454 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 To jest stawanie po trzeciej stronie. 455 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Tak kroczy się ścieżką Abrahama. 456 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Czemuż nie TEDWalk, 457 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 skoro mieliśmy TEDTalk? 458 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Trzy rzeczy na koniec: 459 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 kluczem do pokoju 460 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 jest trzecia strona; 461 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 trzecia strona to my, 462 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 każdy z nas, 463 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 każdy nasz krok 464 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 może przybliżyć 465 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 świat do pokoju; 466 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 jest takie stare afrykańskie przysłowie, 467 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 które brzmi: 468 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 "Kiedy pajęczyny się połączą, 469 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 mogą powstrzymać nawet lwa". 470 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Jeśli połączymy 471 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 pokojowe sieci trzecich stron, 472 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 możemy powstrzymać nawet lwa wojny. 473 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Dziękuję bardzo. 474 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 (Brawa)