1 00:00:01,828 --> 00:00:03,448 Сегодня я поговорю с вами 2 00:00:03,472 --> 00:00:06,502 о послдених 30-и годах архитектурного наследия. 3 00:00:07,685 --> 00:00:10,143 Мне нужно многое уместить в 18 минут. 4 00:00:10,167 --> 00:00:11,854 Это сложная тема, 5 00:00:11,878 --> 00:00:16,252 поэтому окунёмся в неё сразу же в сложном месте — 6 00:00:16,276 --> 00:00:17,482 в штате Нью-Джерси. 7 00:00:17,506 --> 00:00:20,696 Я родом из Нью-Джерси. Тридцать лет назад 8 00:00:20,720 --> 00:00:24,562 мне было 6 лет, я жил в родительском доме 9 00:00:24,586 --> 00:00:26,210 в городке по имени Ливингстон. 10 00:00:26,234 --> 00:00:29,165 Это комната моего детства. 11 00:00:29,689 --> 00:00:32,124 Рядом с моей комнатой была ванная комната, 12 00:00:32,148 --> 00:00:35,010 которую я делил со своей сестрой. 13 00:00:35,225 --> 00:00:38,138 Но между моей комнатой и ванной 14 00:00:38,162 --> 00:00:40,963 был зал, из которого можно было выйти на балкон. 15 00:00:41,413 --> 00:00:45,095 Именно там все постоянно находились и смотрели телевизор. 16 00:00:45,119 --> 00:00:49,282 Поэтому когда мне нужно было пройти из моей комнаты в ванную, 17 00:00:49,306 --> 00:00:50,642 все могли меня видеть; 18 00:00:50,666 --> 00:00:54,420 и когда я шёл в полотенце после душа обратно в комнату, 19 00:00:54,444 --> 00:00:55,821 все тоже меня видели. 20 00:00:56,162 --> 00:00:57,543 Вот как я выглядел. 21 00:00:58,718 --> 00:01:01,741 Я был неуклюжим, 22 00:01:01,765 --> 00:01:03,856 неуверенным в себе, и я это ненавидел. 23 00:01:03,880 --> 00:01:06,919 Я ненавидел поход из комнаты в ванну, ненавидел тот балкон, 24 00:01:06,943 --> 00:01:09,967 ту комнату, тот дом. 25 00:01:10,769 --> 00:01:12,457 Это и есть архитектура. 26 00:01:12,917 --> 00:01:14,234 (Смех) 27 00:01:14,258 --> 00:01:15,576 Можно закончить разговор. 28 00:01:16,088 --> 00:01:19,462 Те чувства и эмоции, которые захватывали меня, 29 00:01:19,486 --> 00:01:22,179 находятся в руках архитектуры. 30 00:01:22,203 --> 00:01:25,741 Суть архитектуры не в математике или разделении на части, 31 00:01:25,765 --> 00:01:29,123 а в той эмоциональной инстинктивной связи, 32 00:01:29,147 --> 00:01:31,903 объединяющей нас с теми местами, которые мы населяем. 33 00:01:32,653 --> 00:01:35,529 И это неудивительно, 34 00:01:35,553 --> 00:01:37,761 ведь согласно АООС США 35 00:01:37,785 --> 00:01:42,404 Американцы проводят 90% времени в помещении. 36 00:01:42,428 --> 00:01:47,164 И это 90% времени в окружении архитектуры. 37 00:01:47,188 --> 00:01:48,696 Это много. И это означает, 38 00:01:48,720 --> 00:01:53,213 что архитектура влияет на нас там, где мы и не подозреваем. 39 00:01:53,922 --> 00:01:59,296 Она делает нас немного более доверчивыми и очень, очень предсказуемыми. 40 00:01:59,464 --> 00:02:02,093 Ведь если я покажу вам вот такое здание, 41 00:02:02,117 --> 00:02:03,499 я знаю, что вы подумаете: 42 00:02:03,523 --> 00:02:06,870 вы подумаете о могуществе, стабильности, демократии. 43 00:02:07,239 --> 00:02:10,872 Оно вызывает у вас именно такие ассоциации, потому что моделью для него 44 00:02:10,896 --> 00:02:13,690 послужило строение, созданное в Древней Греции 2500 лет назад. 45 00:02:14,272 --> 00:02:15,594 Вот в чём фокус. 46 00:02:15,912 --> 00:02:18,080 Это та приманка, которую используют архитекторы, 47 00:02:18,104 --> 00:02:21,993 для того чтобы у нас образовалась 48 00:02:22,017 --> 00:02:24,658 эмоциональная связь с архитектурными формами. 49 00:02:25,237 --> 00:02:27,877 Это предсказуемая эмоциональная связь, 50 00:02:27,901 --> 00:02:31,121 и эту приманку мы используем уже много-много лет. 51 00:02:31,629 --> 00:02:34,902 Мы воспользовались ею [200] лет назад для построения банков. 52 00:02:34,926 --> 00:02:38,083 Мы использовали её в XIX веке для построения музеев. 53 00:02:38,107 --> 00:02:40,312 И в ХХ веке в Америке мы стали 54 00:02:40,336 --> 00:02:42,171 использовать эту приманку при возведении жилых домов. 55 00:02:42,195 --> 00:02:44,933 Посмотрите на эти солидные, устойчивые строения, 56 00:02:44,957 --> 00:02:47,528 которые как солдаты стоят на страже океана. 57 00:02:48,265 --> 00:02:50,900 Это очень полезно знать, 58 00:02:50,924 --> 00:02:53,911 ведь возведение знаний — штука ужасающая. 59 00:02:54,331 --> 00:02:58,467 Это дорого, занимает много времени, и это очень сложно. 60 00:02:58,996 --> 00:03:01,154 И те, кто в основном занимается постройкой, — 61 00:03:01,178 --> 00:03:03,383 разработчики и правительства — 62 00:03:03,407 --> 00:03:06,260 по природе своей боятся нововведений. 63 00:03:06,284 --> 00:03:10,264 Они лучше будут продолжать использовать те формы, которые вам знакомы. 64 00:03:11,125 --> 00:03:13,314 Оттого у нас и появляются такие вот здания. 65 00:03:14,096 --> 00:03:15,766 Это красивое сооружение. 66 00:03:15,790 --> 00:03:18,081 Это Государственная библиотека Ливингстона. 67 00:03:18,105 --> 00:03:21,215 Её построили в 2004 в моём горном городе. 68 00:03:21,239 --> 00:03:22,864 У здания есть купол, 69 00:03:22,888 --> 00:03:26,495 круглый фасад, колонны, красный кирпич, 70 00:03:26,495 --> 00:03:31,485 и вам кажется, что этим зданием Ливингстон 71 00:03:31,509 --> 00:03:35,035 пытается сделать акцент на детях, ценностях и истории. 72 00:03:35,751 --> 00:03:39,286 Но ведь это не та роль, которую библиотека играет сегодня. 73 00:03:40,209 --> 00:03:44,273 В том же 2004-ом году на другом конце страны 74 00:03:44,297 --> 00:03:46,292 построили ещё одну библиотеку. 75 00:03:46,316 --> 00:03:47,789 Вот она. 76 00:03:47,998 --> 00:03:49,331 Это Сиэтл. 77 00:03:50,140 --> 00:03:55,694 Эта библиотека отражает то, как мы потребляем информацию в цифровую эпоху. 78 00:03:55,718 --> 00:03:59,288 Это своеобразная дань современному городу, 79 00:03:59,312 --> 00:04:01,917 место для встреч, чтения и обмена идеями. 80 00:04:03,244 --> 00:04:04,867 Так как же это возможно, 81 00:04:04,891 --> 00:04:08,304 что в одном и том же году, в одной и той же стране 82 00:04:08,328 --> 00:04:10,951 были возведены две 83 00:04:10,975 --> 00:04:12,607 настолько разные библиотеки? 84 00:04:13,576 --> 00:04:19,109 Ответ прост: архитектура работает по принципу маятника. 85 00:04:19,501 --> 00:04:22,369 Он качается то в сторону инноваций, 86 00:04:22,393 --> 00:04:26,010 когда архитекторы постоянно продвигают всё новые идеи и технологии, 87 00:04:26,034 --> 00:04:29,716 новые решения для жизни в современном городе. 88 00:04:29,886 --> 00:04:32,280 Они могут и сильно перестараться, настолько увлечься инновациями, 89 00:04:32,304 --> 00:04:34,903 что станут вам противными. 90 00:04:34,927 --> 00:04:37,153 Мы носим чёрное, находимся в депрессии; 91 00:04:37,177 --> 00:04:39,338 вам кажется, что мы милые, 92 00:04:39,362 --> 00:04:42,821 и у нас смертельные внутренние раны, потому что выбора у нас нет. 93 00:04:42,845 --> 00:04:44,597 И тогда мы должны качнуть его в другую сторону 94 00:04:44,621 --> 00:04:47,736 и вспомнить о тех формах, которые вам близки и любимы. 95 00:04:48,394 --> 00:04:50,553 Мы так и делаем, и вы счастливы, 96 00:04:50,577 --> 00:04:52,387 а мы рады, что вы клюнули. 97 00:04:52,411 --> 00:04:54,061 И тут мы снова берёмся за эксперименты. 98 00:04:54,085 --> 00:04:57,279 Мы раскачиваем этот маятник всё сильнее и сильнее 99 00:04:57,303 --> 00:04:59,678 вот уже более 300 лет. 100 00:04:59,702 --> 00:05:01,815 По крайней мере, последние 30 лет точно. 101 00:05:02,926 --> 00:05:06,518 Тридцать лет назад мы были на закате 70-х. 102 00:05:06,542 --> 00:05:10,201 Архитекторы экспериментировали с так называемым брутализмом. 103 00:05:10,519 --> 00:05:11,765 Вся суть была в бетоне. 104 00:05:11,789 --> 00:05:13,261 (Смех) 105 00:05:13,285 --> 00:05:14,429 Посмотрите сами. 106 00:05:14,453 --> 00:05:17,783 Маленькие окна, нечеловеческий масштаб. 107 00:05:17,807 --> 00:05:20,570 Очень жёсткие формы. 108 00:05:20,594 --> 00:05:23,357 Как только мы приближались к 80-ым, 109 00:05:23,381 --> 00:05:25,724 мы возвращаемся к проверенным символам. 110 00:05:25,748 --> 00:05:28,696 Мы толкаем маятник в другую сторону. 111 00:05:28,720 --> 00:05:31,529 Мы снова обращаемся к формам, которые вам нравятся, 112 00:05:31,553 --> 00:05:33,118 и привносим в них что-то новое. 113 00:05:33,142 --> 00:05:35,151 Мы добавляем неоновый свет, 114 00:05:35,175 --> 00:05:37,439 пастельные тона, 115 00:05:37,463 --> 00:05:39,117 используем новые материалы. 116 00:05:39,141 --> 00:05:40,579 И вы в восторге. 117 00:05:40,603 --> 00:05:42,552 И мы не можем остановиться. 118 00:05:42,576 --> 00:05:44,740 Мы берём мебель Чиппендейла 119 00:05:44,764 --> 00:05:47,136 и преобразовываем её в небоскрёбы, 120 00:05:47,160 --> 00:05:51,866 мы берём небоскрёбы и преобразовываем их в средневековые замки из стекла. 121 00:05:52,409 --> 00:05:53,961 Формы стали огромными, 122 00:05:53,985 --> 00:05:56,512 смелыми и красочными. 123 00:05:56,536 --> 00:05:59,380 Гномы превратились в колонны. 124 00:05:59,404 --> 00:06:00,443 (Смех) 125 00:06:00,467 --> 00:06:02,573 Лебеди стали огромными, размером с домá. 126 00:06:02,597 --> 00:06:03,934 С ума можно было сойти. 127 00:06:04,640 --> 00:06:08,513 Но для 80-х, может, это и не страшно. 128 00:06:08,537 --> 00:06:09,715 (Смех) 129 00:06:09,739 --> 00:06:11,733 Мы все постоянно ходим по торговым центрам 130 00:06:11,757 --> 00:06:14,138 и переселяемся на окраины городов. 131 00:06:14,162 --> 00:06:16,736 И именно там, на окраине, 132 00:06:16,760 --> 00:06:20,092 мы можем дать разгуляться нашим архитектурным фантазиям. 133 00:06:20,116 --> 00:06:21,870 Эти фантазии 134 00:06:21,894 --> 00:06:23,957 могут быть средиземными, 135 00:06:23,981 --> 00:06:25,906 французскими 136 00:06:25,930 --> 00:06:27,130 или итальянскими. 137 00:06:27,154 --> 00:06:28,797 (Смех) 138 00:06:28,821 --> 00:06:30,714 Лучше, если с бесконечным хлебом. 139 00:06:30,738 --> 00:06:32,764 Это черта постмодернизма. 140 00:06:32,788 --> 00:06:34,602 И это черта символов. 141 00:06:34,908 --> 00:06:37,888 Их очень легко и удобно использовать, 142 00:06:37,912 --> 00:06:40,417 ведь вместо того, чтобы создавать места, 143 00:06:40,441 --> 00:06:42,493 мы создаём иллюзию мест. 144 00:06:43,091 --> 00:06:45,947 Я и вы все знаете, 145 00:06:45,971 --> 00:06:47,286 что это не Тоскана. 146 00:06:48,182 --> 00:06:49,327 Это Огайо. 147 00:06:49,452 --> 00:06:50,970 (Смех) 148 00:06:50,994 --> 00:06:52,819 Когда архитекторы разочаровываются, 149 00:06:52,843 --> 00:06:56,174 они начинают толкать маятник в обратную сторону. 150 00:06:56,559 --> 00:06:58,786 В конце 80-х и начале 90-х 151 00:06:58,810 --> 00:07:02,058 мы начинаем экспериментировать с деконструктивизмом. 152 00:07:02,727 --> 00:07:05,473 Мы отбрасывает исторические символы 153 00:07:05,497 --> 00:07:09,343 и полагаемся на новые компьютерные технологии в дизайне. 154 00:07:09,367 --> 00:07:11,324 Так мы создаём новые структуры, 155 00:07:11,348 --> 00:07:14,204 в которых она форма противостоит другой. 156 00:07:14,228 --> 00:07:17,251 Это слишком сухо и опрометчиво, 157 00:07:17,275 --> 00:07:19,126 вам это абсолютно не нравится, 158 00:07:19,150 --> 00:07:20,813 и вы отворачиваетесь от нас. 159 00:07:20,837 --> 00:07:25,024 По традиции маятник должен был бы оказаться на другой стороне, 160 00:07:25,048 --> 00:07:27,380 но произошло нечто удивительное. 161 00:07:28,331 --> 00:07:31,222 В 1997 было построено вот это здание. 162 00:07:31,898 --> 00:07:34,653 Это здание Музея Гуггенхайма в Бильбао, спроектированное Фрэнком Геи. 163 00:07:36,228 --> 00:07:37,632 Это здание 164 00:07:37,656 --> 00:07:41,920 в корне меняет отношение мира к архитектуре. 165 00:07:42,694 --> 00:07:46,594 Пол Голдбергер сказал, что Бильбао стало тем местом, 166 00:07:46,618 --> 00:07:49,921 которое по-настоящему понравилось 167 00:07:49,945 --> 00:07:52,711 и критикам, и учёным, и населению. 168 00:07:53,401 --> 00:07:56,462 Газета New York Times назвала это здание чудом. 169 00:07:57,160 --> 00:08:02,842 С открытием музея количество туристов в Бильбао 170 00:08:02,866 --> 00:08:04,535 увеличилось на 2 500%. 171 00:08:04,885 --> 00:08:08,334 Вдруг всем приспичило иметь такое здание: 172 00:08:09,044 --> 00:08:10,383 Лос-Анджелесу, 173 00:08:11,633 --> 00:08:13,172 Сиэтлу, 174 00:08:13,196 --> 00:08:14,800 Чикаго, 175 00:08:14,824 --> 00:08:16,528 Нью-Йорку, 176 00:08:16,552 --> 00:08:18,446 Кливленду, 177 00:08:18,470 --> 00:08:19,713 Спрингфилду. 178 00:08:19,737 --> 00:08:20,771 (Смех) 179 00:08:20,795 --> 00:08:24,018 Все хотят такое здание, и Гери нарасхват. 180 00:08:24,042 --> 00:08:27,382 Он наш самый первый «звёздный» архитектор. 181 00:08:27,989 --> 00:08:32,865 Но почему эти формы — 182 00:08:32,889 --> 00:08:34,794 такие необузданные и безумные — 183 00:08:34,818 --> 00:08:38,657 так полюбились всему миру? 184 00:08:39,270 --> 00:08:44,766 Это произошло, потому что СМИ преподнесли их нам во всей красе, 185 00:08:44,790 --> 00:08:50,587 утверждая, что именно эти формы — залог процветания культуры и туризма. 186 00:08:51,068 --> 00:08:54,466 Мы прониклись к этим формам, 187 00:08:54,490 --> 00:08:56,862 то же сделал и мэр каждого в мире города. 188 00:08:56,967 --> 00:08:59,469 Мэры думали, что будь у них эти формы — 189 00:08:59,493 --> 00:09:02,483 расцвет культуры и туризма неизбежен. 190 00:09:03,778 --> 00:09:06,110 Этот феномен на рубеже нового тысячелетия 191 00:09:06,134 --> 00:09:08,264 случился и с некоторыми другими звёздными архитекторами. 192 00:09:08,288 --> 00:09:10,671 такими как Заха Мохаммад Хамид, 193 00:09:10,695 --> 00:09:13,094 и Даниэль Либескинд. 194 00:09:13,118 --> 00:09:17,732 И то, что случилось с этими элитными архитекторами 195 00:09:17,756 --> 00:09:19,512 на рубеже тысячелетия, 196 00:09:19,536 --> 00:09:23,213 может случиться и со всей сферой архитектуры, 197 00:09:23,237 --> 00:09:26,475 поскольку цифровые СМИ увеличивают скорость, 198 00:09:26,499 --> 00:09:28,314 с которой мы потребляем информацию. 199 00:09:29,096 --> 00:09:32,044 Подумайте о том, как вы потребляете архитектуру. 200 00:09:32,429 --> 00:09:33,644 Тысячу лет назад 201 00:09:33,668 --> 00:09:37,488 вам нужно было пройти в соседнюю деревню, чтобы увидеть другое здание. 202 00:09:37,488 --> 00:09:39,118 С появлением транспорта вы можете 203 00:09:39,142 --> 00:09:42,142 передвигаться на лодке, самолёте, вы можете путешествовать. 204 00:09:42,166 --> 00:09:45,063 Ускоряется и технология: вы можете читать газеты, смотреть телевизор, 205 00:09:45,087 --> 00:09:49,950 пока наконец все наши здания не станут архитектурными снимками, 206 00:09:49,974 --> 00:09:53,874 оторванными от места расположения. 207 00:09:54,768 --> 00:09:58,315 Архитектура сегодня везде. 208 00:09:58,339 --> 00:10:01,453 Это означает, что скорость информационного потока 209 00:10:01,477 --> 00:10:04,570 наконец догнала скорость развития архитектуры. 210 00:10:05,409 --> 00:10:07,879 Архитектура движется быстро. 211 00:10:07,903 --> 00:10:10,611 Не нужно много времени, чтобы спроектировать здание. 212 00:10:10,635 --> 00:10:12,788 Нужно много времени, чтобы его построить, 213 00:10:12,812 --> 00:10:15,106 три или четыре года, 214 00:10:15,130 --> 00:10:18,798 и пока будет идти стройка, архитектор спроектирует десяток 215 00:10:18,822 --> 00:10:21,468 или сотни других зданий, 216 00:10:21,492 --> 00:10:25,183 прежде чем он узнает, успешным ли окажется тот его проект, 217 00:10:25,207 --> 00:10:27,085 начатый 4 года назад. 218 00:10:27,690 --> 00:10:31,239 И всё потому, что в архитектуре никогда не было хорошего канала обратной связи. 219 00:10:32,416 --> 00:10:35,308 Так у нас и получаются такие вот здания. 220 00:10:35,332 --> 00:10:38,272 Эпоха брутализма длилась не 2 года, 221 00:10:38,296 --> 00:10:40,167 а целых 20 лет. 222 00:10:40,383 --> 00:10:44,201 На протяжении 20 лет мы строили вот такие здания, 223 00:10:44,225 --> 00:10:47,093 потому что мы и подумать не могли, что вы их ненавидели. 224 00:10:48,284 --> 00:10:51,084 Думаю, 225 00:10:51,108 --> 00:10:53,238 это больше не произойдёт, 226 00:10:53,262 --> 00:10:59,362 потому что мы живём на пороге величайшей революции в архитектуре 227 00:10:59,386 --> 00:11:01,755 со времён изобретения бетона, 228 00:11:01,779 --> 00:11:04,233 стали и лифта — 229 00:11:04,257 --> 00:11:05,939 информационной революции. 230 00:11:07,072 --> 00:11:11,732 231 00:11:11,756 --> 00:11:14,617 232 00:11:14,641 --> 00:11:18,379 233 00:11:18,403 --> 00:11:23,371 234 00:11:23,395 --> 00:11:26,770 235 00:11:27,342 --> 00:11:33,402 236 00:11:33,426 --> 00:11:35,115 237 00:11:36,453 --> 00:11:38,186 238 00:11:38,210 --> 00:11:40,376 239 00:11:40,829 --> 00:11:44,304 240 00:11:44,304 --> 00:11:46,773 241 00:11:46,797 --> 00:11:48,543 242 00:11:48,567 --> 00:11:49,980 243 00:11:50,729 --> 00:11:54,482 244 00:11:54,506 --> 00:11:58,157 245 00:11:58,181 --> 00:12:02,702 246 00:12:02,726 --> 00:12:04,489 247 00:12:04,513 --> 00:12:08,669 248 00:12:08,693 --> 00:12:10,071 249 00:12:10,095 --> 00:12:12,221 250 00:12:12,245 --> 00:12:14,566 251 00:12:14,590 --> 00:12:17,291 252 00:12:18,232 --> 00:12:22,562 253 00:12:22,586 --> 00:12:25,914 254 00:12:25,938 --> 00:12:32,204 255 00:12:32,228 --> 00:12:34,188 256 00:12:34,212 --> 00:12:38,100 257 00:12:38,124 --> 00:12:40,409 258 00:12:40,433 --> 00:12:44,351 259 00:12:44,375 --> 00:12:49,862 260 00:12:49,886 --> 00:12:53,669 261 00:12:53,693 --> 00:12:56,080 262 00:12:56,527 --> 00:12:59,814 263 00:12:59,838 --> 00:13:02,546 264 00:13:02,570 --> 00:13:06,118 265 00:13:06,142 --> 00:13:08,392 266 00:13:08,416 --> 00:13:12,271 267 00:13:13,187 --> 00:13:15,476 268 00:13:15,500 --> 00:13:18,118 269 00:13:18,142 --> 00:13:22,167 270 00:13:22,191 --> 00:13:27,962 271 00:13:27,986 --> 00:13:31,515 272 00:13:32,614 --> 00:13:35,732 273 00:13:36,390 --> 00:13:38,805 274 00:13:38,829 --> 00:13:43,473 275 00:13:43,705 --> 00:13:48,975 276 00:13:48,999 --> 00:13:52,187 277 00:13:52,998 --> 00:13:54,341 278 00:13:54,846 --> 00:13:57,181 279 00:13:57,205 --> 00:14:00,330 280 00:14:00,354 --> 00:14:04,313 281 00:14:04,337 --> 00:14:05,822 282 00:14:06,287 --> 00:14:09,153 283 00:14:09,177 --> 00:14:12,236 284 00:14:14,452 --> 00:14:16,664 285 00:14:16,664 --> 00:14:20,019 286 00:14:20,043 --> 00:14:22,538 287 00:14:22,562 --> 00:14:25,522 288 00:14:25,546 --> 00:14:29,081 289 00:14:30,980 --> 00:14:32,713 290 00:14:32,737 --> 00:14:34,841 291 00:14:35,770 --> 00:14:39,152 292 00:14:39,176 --> 00:14:42,154 293 00:14:42,178 --> 00:14:43,459 294 00:14:43,680 --> 00:14:46,280 295 00:14:46,304 --> 00:14:50,670 296 00:14:51,757 --> 00:14:55,199 297 00:14:55,223 --> 00:14:58,091 298 00:14:58,115 --> 00:15:01,278 299 00:15:02,389 --> 00:15:06,797 300 00:15:06,821 --> 00:15:11,005 301 00:15:11,992 --> 00:15:16,411 302 00:15:16,435 --> 00:15:19,197 303 00:15:19,221 --> 00:15:21,701 304 00:15:22,540 --> 00:15:25,373 305 00:15:25,397 --> 00:15:29,014 306 00:15:29,842 --> 00:15:33,693 307 00:15:33,717 --> 00:15:35,520 308 00:15:36,676 --> 00:15:40,280 309 00:15:40,304 --> 00:15:42,788 310 00:15:42,812 --> 00:15:44,191 311 00:15:44,215 --> 00:15:46,794 312 00:15:46,818 --> 00:15:47,842 313 00:15:47,866 --> 00:15:52,029 314 00:15:52,053 --> 00:15:53,973 315 00:15:53,997 --> 00:15:56,487 316 00:15:56,511 --> 00:15:59,839 317 00:15:59,863 --> 00:16:01,593 318 00:16:02,765 --> 00:16:05,666 319 00:16:05,690 --> 00:16:07,888 320 00:16:07,912 --> 00:16:13,003 321 00:16:13,808 --> 00:16:16,546 322 00:16:16,570 --> 00:16:17,863 323 00:16:17,887 --> 00:16:20,902 324 00:16:20,926 --> 00:16:23,407 325 00:16:23,431 --> 00:16:24,813 326 00:16:24,837 --> 00:16:27,170 327 00:16:27,194 --> 00:16:28,834 328 00:16:28,858 --> 00:16:32,418 329 00:16:32,442 --> 00:16:35,373 330 00:16:35,397 --> 00:16:38,072 331 00:16:38,096 --> 00:16:44,050 332 00:16:44,074 --> 00:16:48,558 333 00:16:49,658 --> 00:16:53,013 334 00:16:53,037 --> 00:16:54,847 335 00:16:54,871 --> 00:16:58,219 336 00:16:58,899 --> 00:17:02,324 337 00:17:02,348 --> 00:17:04,506 338 00:17:04,530 --> 00:17:07,104 339 00:17:08,022 --> 00:17:11,350 340 00:17:11,957 --> 00:17:14,929 341 00:17:14,953 --> 00:17:20,770 342 00:17:20,794 --> 00:17:23,034 343 00:17:23,635 --> 00:17:28,825 344 00:17:28,849 --> 00:17:30,901 345 00:17:30,925 --> 00:17:32,929 346 00:17:32,953 --> 00:17:35,382 347 00:17:35,406 --> 00:17:38,599 348 00:17:39,288 --> 00:17:40,388 349 00:17:40,412 --> 00:17:43,412