WEBVTT 00:00:00.929 --> 00:00:03.016 Я радиогляциолог. 00:00:03.397 --> 00:00:07.269 Я занимаюсь исследованием ледников и ледяных щитов с помощью радара. 00:00:07.705 --> 00:00:09.728 Как и большинство моих коллег сегодня, 00:00:09.752 --> 00:00:11.820 я пытаюсь решить проблему оценки 00:00:11.844 --> 00:00:16.004 степени воздействия льда на повышение уровня моря в будущем. 00:00:16.367 --> 00:00:18.142 Сегодня я хочу рассказать, 00:00:18.166 --> 00:00:21.903 почему так сложно точно рассчитать повышение уровня моря 00:00:21.927 --> 00:00:25.967 и почему я считаю, что изменение отношения к радиолокационной технологии 00:00:25.991 --> 00:00:27.379 и преподаванию геонаук 00:00:27.403 --> 00:00:29.157 поможет нам преуспеть. NOTE Paragraph 00:00:30.030 --> 00:00:31.586 Говоря о повышении уровня воды, 00:00:31.586 --> 00:00:33.737 учёные обычно показывают подобный график 00:00:33.761 --> 00:00:36.547 на основе климатических моделей и моделей ледяных щитов. 00:00:36.966 --> 00:00:39.307 Справа указан диапазон уровня воды, 00:00:39.331 --> 00:00:42.529 который прогнозируют такие модели на ближайшие сто лет. 00:00:42.553 --> 00:00:45.505 Для сравнения, вот уровень моря сегодня, 00:00:45.529 --> 00:00:46.927 а выше этого уровня моря 00:00:46.951 --> 00:00:50.505 более четырёх миллионов людей окажутся под угрозой переселения. 00:00:50.863 --> 00:00:52.633 С точки зрения планирования 00:00:52.657 --> 00:00:55.839 данная диаграмма уже весьма неопределённа. NOTE Paragraph 00:00:55.863 --> 00:01:00.537 Однако вдобавок к этому под графиком стоит звёздочка с оговоркой: 00:01:00.561 --> 00:01:03.482 «...при условии, если ледяной щит в Антарктиде не обрушится». 00:01:03.506 --> 00:01:07.069 В этом случае показатели были бы значительно выше. 00:01:07.093 --> 00:01:09.061 Они бы в буквальном смысле вышли за рамки. 00:01:09.671 --> 00:01:12.736 И к этой возможности стоит относиться серьёзно, 00:01:12.760 --> 00:01:15.340 ведь из геологической истории Земли 00:01:15.364 --> 00:01:16.956 нам известны периоды, 00:01:16.956 --> 00:01:20.187 когда уровень моря поднимался гораздо быстрее, чем сегодня. 00:01:20.211 --> 00:01:22.236 И пока мы не можем гарантировать, 00:01:22.260 --> 00:01:24.712 что этого не произойдёт в будущем. 00:01:25.625 --> 00:01:28.761 Так почему же мы не можем с уверенностью сказать, 00:01:28.785 --> 00:01:33.982 обрушится или нет значительная часть 00:01:34.006 --> 00:01:36.107 ледяного щита целого континента? NOTE Paragraph 00:01:36.799 --> 00:01:38.784 Для этого нужно составлять модели 00:01:38.808 --> 00:01:42.389 с указанием всех процессов, условий и физических явлений, 00:01:42.413 --> 00:01:44.811 происходящих при таком обрушении. 00:01:45.206 --> 00:01:46.666 Но мы не знаем их наверняка, 00:01:46.690 --> 00:01:49.424 ведь эти процессы и условия протекают 00:01:49.448 --> 00:01:51.287 под многокилометровой толщей льда, 00:01:51.311 --> 00:01:53.861 и спутникам, которые делают подобные снимки, 00:01:53.885 --> 00:01:55.310 они недоступны. 00:01:55.713 --> 00:01:59.997 На самом деле мы гораздо лучше изучили поверхность Марса, 00:02:00.021 --> 00:02:02.683 чем то, что находится под антарктическим ледяным щитом. 00:02:03.829 --> 00:02:07.036 Более того, нам нужно делать наблюдения 00:02:07.060 --> 00:02:10.256 огромного масштаба и в пространстве, и во времени. NOTE Paragraph 00:02:10.687 --> 00:02:12.935 С точки зрения пространства это континент. 00:02:13.322 --> 00:02:15.442 Подобно тому, как в Северной Америке 00:02:15.466 --> 00:02:19.506 отчётливо видны Скалистые горы, парк Эверглейдс и Великие озёра, 00:02:19.530 --> 00:02:22.521 подповерхностные регионы Антарктиды тоже различимы на карте. 00:02:22.545 --> 00:02:24.188 Что касается времени, 00:02:24.212 --> 00:02:25.217 то теперь мы знаем, 00:02:25.217 --> 00:02:28.577 что ледяные щиты не только формируются веками и тысячелетиями, 00:02:28.577 --> 00:02:32.363 но и меняются в течение нескольких лет и даже дней. 00:02:32.387 --> 00:02:36.696 Вот почему мы хотим вести наблюдения под километрами льда 00:02:36.720 --> 00:02:38.649 в масштабе целого континента 00:02:38.673 --> 00:02:40.318 и хотим вести их постоянно. NOTE Paragraph 00:02:41.014 --> 00:02:42.414 Как же нам этого добиться? 00:02:42.814 --> 00:02:45.814 Некоторая часть того, что находится под поверхностью Антарктиды, 00:02:45.814 --> 00:02:46.894 нам всё же доступна. 00:02:46.894 --> 00:02:49.564 В самом начале я сказал вам, что я радиогляциолог. 00:02:49.588 --> 00:02:50.910 Такая профессия существует, 00:02:50.910 --> 00:02:52.460 потому что основной инструмент, 00:02:52.490 --> 00:02:55.284 с помощью которого мы заглядываем вглубь ледяных щитов, — 00:02:55.284 --> 00:02:56.880 радар подлёдного зондирования. 00:02:57.212 --> 00:03:01.058 Большинство используемых моей командой данных собирают самолёты, 00:03:01.082 --> 00:03:03.307 такие как вот этот DC-3 времён Второй мировой, 00:03:03.331 --> 00:03:05.783 который пережил ещё наступление в Арденнах. 00:03:05.807 --> 00:03:08.387 Под крылом у него есть антенны. 00:03:08.411 --> 00:03:12.141 С их помощью сигналы радара передаются в лёд. 00:03:12.165 --> 00:03:14.618 А отражающееся эхо даёт нам понять, 00:03:14.642 --> 00:03:17.579 что происходит внутри ледяного щита и под ним. 00:03:18.530 --> 00:03:19.847 Во время этого процесса 00:03:19.871 --> 00:03:22.156 учёные и инженеры проводят на самолёте 00:03:22.180 --> 00:03:23.667 по восемь часов без перерыва, 00:03:23.691 --> 00:03:25.560 обеспечивая исправную работу радара. 00:03:25.996 --> 00:03:28.537 Мне кажется, существует заблуждение 00:03:28.561 --> 00:03:30.005 о подобных полевых работах. 00:03:30.029 --> 00:03:33.176 Что учёные только и делают, что смотрят в окно, 00:03:33.200 --> 00:03:36.114 размышляют о местности, её геологическом контексте 00:03:36.138 --> 00:03:37.856 и судьбе ледяных щитов. 00:03:38.327 --> 00:03:41.950 Однажды наш полёт снимали для сериала BBC «Замёрзшая планета». 00:03:41.974 --> 00:03:44.696 Оператор несколько часов снимал, как мы вращаем ручки. NOTE Paragraph 00:03:45.046 --> 00:03:47.649 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:47.673 --> 00:03:51.049 Несколько лет спустя мы с женой смотрели этот сериал. 00:03:51.073 --> 00:03:54.496 Когда в кадре появился подобный пейзаж, я сказал, что он очень красивый. 00:03:55.001 --> 00:03:57.931 И она спросила: «Разве ты не видел его из самолёта?» NOTE Paragraph 00:03:57.955 --> 00:03:59.114 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:59.138 --> 00:04:02.083 Я ответил, что тогда смотрел в монитор. NOTE Paragraph 00:04:02.107 --> 00:04:03.363 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:03.387 --> 00:04:05.594 Так что, думая о полевых работах в Антарктиде, 00:04:05.618 --> 00:04:07.641 не представляйте себе такие картины. 00:04:07.665 --> 00:04:09.356 Представляйте вот такие. NOTE Paragraph 00:04:09.380 --> 00:04:10.543 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:10.567 --> 00:04:13.909 Это радарограмма — поперечный разрез ледяного щита, 00:04:13.933 --> 00:04:15.417 похожий на кусок торта. 00:04:15.768 --> 00:04:18.617 Белый слой сверху — поверхность ледяного щита, 00:04:18.641 --> 00:04:21.971 белый слой снизу — земная кора самого континента, 00:04:21.995 --> 00:04:24.521 а слои между ними, как годичные кольца у деревьев, 00:04:24.545 --> 00:04:27.752 рассказывают об истории ледяного щита. 00:04:27.776 --> 00:04:30.006 Удивительно, как хорошо это работает. 00:04:30.321 --> 00:04:32.339 Георадары, которые используются 00:04:32.363 --> 00:04:35.291 для изучения инфраструктуры дорог и обнаружения мин, 00:04:35.315 --> 00:04:37.474 с трудом проходят сквозь пару метров земли. 00:04:37.498 --> 00:04:40.254 А мы смотрим сквозь три километра льда. 00:04:40.278 --> 00:04:44.118 И на то есть изощрённые, увлекательные, электромагнитные причины, 00:04:44.142 --> 00:04:48.293 но пока просто скажем, что лёд — это, пожалуй, идеальная цель для радара, 00:04:48.317 --> 00:04:51.545 а радар — идеальный инструмент для исследования ледяных щитов. NOTE Paragraph 00:04:52.641 --> 00:04:53.920 По этим линиям полёта 00:04:53.944 --> 00:04:56.988 современные воздушные радары сделали геологические разрезы 00:04:57.012 --> 00:04:58.726 по всей Антарктиде. 00:04:58.750 --> 00:05:01.720 Это результат десятилетий героических усилий 00:05:01.744 --> 00:05:05.369 команд из разных стран и международных совместных проектов. 00:05:05.672 --> 00:05:08.529 Соединив все разрезы вместе, мы получаем такое изображение. 00:05:08.553 --> 00:05:11.259 Так выглядел бы Антарктический континент 00:05:11.283 --> 00:05:12.629 безо льда. 00:05:13.958 --> 00:05:18.490 На изображении хорошо видно, насколько разнообразен рельеф Антарктиды. 00:05:18.514 --> 00:05:20.926 Красным отмечены вулканы и горы; 00:05:20.950 --> 00:05:23.060 синие области были бы открытым океаном, 00:05:23.084 --> 00:05:24.664 если бы ледяного щита не было. 00:05:24.688 --> 00:05:27.322 Это — огромный пространственный масштаб. 00:05:27.807 --> 00:05:30.808 Однако всё это, создававшееся десятилетиями, — 00:05:30.832 --> 00:05:33.834 всего лишь один снимок подповерхности. 00:05:34.220 --> 00:05:38.433 Он не сообщает нам о том, как ледяной щит изменяется во времени. 00:05:39.338 --> 00:05:41.755 Мы уже решаем эту проблему, ведь, как оказалось, 00:05:41.779 --> 00:05:45.228 самые первые радиолокационные наблюдения Антарктиды снимались 00:05:45.252 --> 00:05:47.630 с помощью 35-мм киноплёнки. 00:05:48.021 --> 00:05:50.212 Несколько тысяч рулонов этой плёнки находятся 00:05:50.236 --> 00:05:53.490 в архивах музея Института полярных исследований имени Скотта 00:05:53.514 --> 00:05:55.016 в Кембридже. NOTE Paragraph 00:05:55.040 --> 00:05:57.621 Прошлым летом я взял с собой новейший телекинопроектор, 00:05:57.645 --> 00:06:01.201 созданный для оцифровки и улучшения качества голливудских фильмов, 00:06:01.225 --> 00:06:02.376 и двух искусствоведов. 00:06:02.400 --> 00:06:04.618 Мы прилетели в Англию, надели перчатки 00:06:04.642 --> 00:06:07.156 и заархивировали и оцифровали всю эту плёнку. 00:06:07.744 --> 00:06:10.839 Мы получили два миллиона снимков высокого разрешения. 00:06:10.863 --> 00:06:14.061 Сейчас моя группа анализирует и обрабатывает их, 00:06:14.085 --> 00:06:17.029 чтобы сравнить с нынешним состоянием ледяного щита. 00:06:17.458 --> 00:06:19.850 Кстати, об этом проекторе я узнал 00:06:19.874 --> 00:06:23.260 от архивиста Академии кинематографических искусств и наук. 00:06:23.284 --> 00:06:25.808 Поэтому я бы хотел поблагодарить Академию... NOTE Paragraph 00:06:25.832 --> 00:06:28.077 (Смех) NOTE Paragraph 00:06:28.101 --> 00:06:29.419 ...за такую возможность. NOTE Paragraph 00:06:29.443 --> 00:06:30.498 (Смех) NOTE Paragraph 00:06:30.522 --> 00:06:32.219 Но как бы ни было удивительно, 00:06:32.243 --> 00:06:35.879 что нам довелось взглянуть на то, каким был ледяной щит 50 лет назад, 00:06:35.903 --> 00:06:38.585 это не более, чем ещё один снимок. 00:06:38.609 --> 00:06:40.726 Он не даст нам проследить 00:06:40.750 --> 00:06:43.923 ежегодные или ежемесячные изменения, 00:06:43.947 --> 00:06:45.283 а мы знаем, как это важно. 00:06:45.926 --> 00:06:47.490 Здесь мы тоже не стоим на месте. 00:06:47.514 --> 00:06:51.038 Есть новые наземные радиолокационные системы, находящиеся на одном месте. 00:06:51.062 --> 00:06:53.675 Такие радары ставят на ледяной щит и закапывают в снег 00:06:53.699 --> 00:06:55.589 запас автомобильных аккумуляторов. 00:06:55.613 --> 00:06:58.423 Оставляют их там на несколько месяцев или лет, 00:06:58.447 --> 00:07:00.373 и они посылают импульс в ледяной щит 00:07:00.373 --> 00:07:02.081 раз в несколько минут или часов. 00:07:02.105 --> 00:07:04.512 Получается непрерывное наблюдение во времени, 00:07:04.958 --> 00:07:06.108 но на одном месте. 00:07:06.418 --> 00:07:10.808 Если сравнивать со снимками из самолёта, 00:07:10.832 --> 00:07:12.689 то это просто одна вертикальная линия. 00:07:13.498 --> 00:07:16.354 Так и обстоят сейчас дела в нашей области. 00:07:16.378 --> 00:07:19.036 Надо выбирать между хорошим пространственным охватом 00:07:19.060 --> 00:07:20.553 с воздушным зондированием 00:07:20.577 --> 00:07:24.386 и временным охватом с наземным зондированием. NOTE Paragraph 00:07:24.410 --> 00:07:26.721 Но на самом деле мы хотим 00:07:26.745 --> 00:07:28.086 и то, и другое одновременно. 00:07:28.753 --> 00:07:30.190 Чтобы добиться этого, 00:07:30.214 --> 00:07:33.221 нужны совершенно новые способы наблюдения за ледяным щитом. 00:07:33.245 --> 00:07:35.966 В идеале они должны быть очень недорогими, 00:07:35.990 --> 00:07:39.225 чтобы снимать множество показаний со множества датчиков. 00:07:39.871 --> 00:07:42.014 У существующих радиолокационных систем 00:07:42.048 --> 00:07:45.092 больше всего расходов уходит на энергию 00:07:45.106 --> 00:07:47.403 для передачи самогó сигнала. 00:07:48.187 --> 00:07:51.482 Поэтому было бы неплохо использовать существующие системы 00:07:51.506 --> 00:07:54.228 или радиосигналы из окружающей среды. 00:07:54.252 --> 00:07:57.101 На наше счастье, вся сфера радиоастрономии 00:07:57.125 --> 00:08:00.910 построена на том, что на небе есть яркие радиосигналы. 00:08:00.934 --> 00:08:03.235 А самый яркий — это наше солнце. NOTE Paragraph 00:08:03.259 --> 00:08:06.719 Один из самых интересных проектов моей группы — 00:08:06.743 --> 00:08:10.330 использование солнечных радиоизлучений в качестве радиосигнала. 00:08:10.354 --> 00:08:12.541 Вот одно из наших полевых испытаний в Биг-Суре. 00:08:12.565 --> 00:08:16.723 Эта конструкция из труб — стойка антенны, построенная студентами в моей лаборатории. 00:08:17.100 --> 00:08:20.083 Идея вот в чём: находясь в Биг-Суре, 00:08:20.107 --> 00:08:22.545 мы наблюдаем закат в радиочастотах 00:08:22.569 --> 00:08:27.130 и определяем отражение солнца с поверхности океана. 00:08:27.585 --> 00:08:31.381 Я знаю, о чём вы думаете: «Но ведь в Биг-Суре нет ледников!» NOTE Paragraph 00:08:31.405 --> 00:08:32.490 (Смех) NOTE Paragraph 00:08:32.514 --> 00:08:33.672 Так и есть. NOTE Paragraph 00:08:33.696 --> 00:08:34.876 (Смех) NOTE Paragraph 00:08:34.900 --> 00:08:38.600 Но оказывается, что определение отражения солнца 00:08:38.624 --> 00:08:39.982 с поверхности океана 00:08:40.006 --> 00:08:42.808 и со дна ледяного щита 00:08:42.832 --> 00:08:44.573 геофизически очень похожи. 00:08:44.597 --> 00:08:45.796 Если у нас всё получится, 00:08:45.820 --> 00:08:49.225 то мы сможем применять такой же принцип измерения и в Антарктиде. 00:08:49.249 --> 00:08:51.289 Это более вероятно, чем кажется. 00:08:51.313 --> 00:08:55.066 Сейсмическая отрасль прошла через похожее совершенствование своих методов. 00:08:55.090 --> 00:08:58.220 Им удалось перейти со взрыва динамитов в качестве источника 00:08:58.244 --> 00:09:00.733 на сейсмический фоновый шум в окружающей среде. 00:09:00.757 --> 00:09:04.590 А военные радары часто пользуются сигналами радио и телевидения, 00:09:04.614 --> 00:09:07.193 чтобы не передавать сигналы со своих радаров 00:09:07.217 --> 00:09:08.868 и не выдавать своё местоположение. 00:09:09.280 --> 00:09:11.878 Я хочу сказать, что шансы на успех у нас есть. 00:09:11.902 --> 00:09:15.104 И в таком случае нам понадобятся очень недорогие датчики. 00:09:15.128 --> 00:09:18.717 Тогда мы сможем разместить сотни тысяч датчиков на ледяной щит, 00:09:18.741 --> 00:09:19.892 чтобы они делали снимки. NOTE Paragraph 00:09:19.916 --> 00:09:23.522 И здесь для помощи нам действительно сошлись технологические звёзды. 00:09:23.546 --> 00:09:25.950 Первые РЛС, о которых я уже говорил, 00:09:25.974 --> 00:09:29.607 в течение нескольких лет создавали опытные инженеры 00:09:29.631 --> 00:09:30.980 в госучреждениях с дорогим 00:09:31.004 --> 00:09:32.980 специализированным оборудованием. 00:09:33.354 --> 00:09:36.244 Но изобретения в области программно-определяемых радиосистем 00:09:36.268 --> 00:09:38.514 и быстрого прототипирования, 00:09:38.538 --> 00:09:41.490 а также движение производителей позволяют команде подростков 00:09:41.514 --> 00:09:44.156 за несколько месяцев работы в моей лаборатории 00:09:44.180 --> 00:09:45.625 построить прототип радара. 00:09:46.045 --> 00:09:48.854 Хорошо, это не простые подростки, а студенты Стэнфорда, 00:09:48.878 --> 00:09:50.525 но суть та же... NOTE Paragraph 00:09:50.549 --> 00:09:51.973 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:51.997 --> 00:09:55.300 что эти вспомогательные технологии стирают границы 00:09:55.324 --> 00:09:57.700 между инженерами, которые создают инструменты, 00:09:57.700 --> 00:09:59.590 и учёными, которые ими пользуются. 00:09:59.590 --> 00:10:03.531 Когда студенты-инженеры начинают мыслить, как геологи, 00:10:03.555 --> 00:10:06.233 а студенты-геологи — мыслить, как инженеры, 00:10:06.257 --> 00:10:08.734 моя лаборатория превращается в среду́, 00:10:08.734 --> 00:10:11.174 где мы можем создать свой радиолокационный датчик 00:10:11.174 --> 00:10:12.614 для каждой отдельной проблемы, 00:10:12.614 --> 00:10:15.745 оптимизированный под низкую стоимость и высокую производительность 00:10:15.745 --> 00:10:17.077 для решения этой проблемы. 00:10:17.101 --> 00:10:20.578 Это в корне изменит способы наблюдения за ледяным щитом. NOTE Paragraph 00:10:20.998 --> 00:10:26.079 Конечно, тема уровня моря и влияние криосферы на его повышение — 00:10:26.103 --> 00:10:27.688 очень важная проблема, 00:10:27.712 --> 00:10:29.386 которая волнует весь мир. 00:10:29.815 --> 00:10:31.903 Но я занимаюсь этим по другой причине. 00:10:32.458 --> 00:10:35.573 Для меня это возможность быть учителем и наставником 00:10:35.597 --> 00:10:37.384 чрезвычайно умных студентов. 00:10:37.804 --> 00:10:40.913 Я глубоко убеждён, что команды гиперталантливых, 00:10:40.937 --> 00:10:43.429 гипермотивированных и гиперувлечённых молодых людей 00:10:43.453 --> 00:10:46.000 могут решить большую часть проблем нашего мира. 00:10:46.577 --> 00:10:50.589 Получение необходимых наблюдений для оценки повышения уровня моря — 00:10:50.613 --> 00:10:54.303 это лишь одна из многих проблем, решение которой им под силу. NOTE Paragraph 00:10:54.768 --> 00:10:55.920 Спасибо. NOTE Paragraph 00:10:55.944 --> 00:10:58.586 (Аплодисменты)