[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:23.10,Default,,0000,0000,0000,,C'è un gruppo di persone in Kenya, Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:26.87,Default,,0000,0000,0000,,la gente attraversa gli oceani per vederli. Dialogue: 0,0:00:26.87,0:00:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Sono persone alte, capaci di grandi salti,\Nche vestono di rosso ed uccidono leoni. Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Vi starete chiedendo: chi sono queste persone? Dialogue: 0,0:00:38.32,0:00:41.29,Default,,0000,0000,0000,,Sono i Masai. Dialogue: 0,0:00:41.29,0:00:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Sapete una cosa bella? Dialogue: 0,0:00:43.20,0:00:47.32,Default,,0000,0000,0000,,In realtà sono una di loro. (Risate) Dialogue: 0,0:00:47.32,0:00:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Tra i Masai, i maschi crescono per diventare guerrieri, Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:55.13,Default,,0000,0000,0000,,le ragazze crescono per diventare madri. Dialogue: 0,0:00:55.13,0:01:00.18,Default,,0000,0000,0000,,All'età di cinque anni ho scoperto di essere fidanzata Dialogue: 0,0:01:00.18,0:01:03.07,Default,,0000,0000,0000,,e che mi sarei sposata appena raggiunta la pubertà. Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Mia madre, mia nonna, le mie zie, Dialogue: 0,0:01:05.85,0:01:11.31,Default,,0000,0000,0000,,mi ricordavano continuamente che "È passato tuo marito." Dialogue: 0,0:01:11.31,0:01:14.86,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Bello, no? Dialogue: 0,0:01:16.17,0:01:19.25,Default,,0000,0000,0000,,E da quel momento non dovevo fare altro Dialogue: 0,0:01:19.25,0:01:24.76,Default,,0000,0000,0000,,che prepararmi\Nad essere una donna perfetta a 12 anni. Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:27.29,Default,,0000,0000,0000,,La mia giornata cominciava alle cinque del mattino, Dialogue: 0,0:01:27.29,0:01:30.40,Default,,0000,0000,0000,,mungevo le mucche, spazzavo la casa, cucinavo per i miei fratelli, Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:34.97,Default,,0000,0000,0000,,prendevo l'acqua e la legna per il fuoco. Dialogue: 0,0:01:34.97,0:01:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Ho fatto quanto dovevo per diventare una moglie perfetta. Dialogue: 0,0:01:41.86,0:01:47.84,Default,,0000,0000,0000,,Sono andata a scuola,\Nma non perché tutte le donne Masai vanno a scuola. Dialogue: 0,0:01:47.84,0:01:51.31,Default,,0000,0000,0000,,È stato perché mia madre non ha ricevuto un'istruzione Dialogue: 0,0:01:51.31,0:01:54.74,Default,,0000,0000,0000,,e ricordava continuamente a me e ai miei fratelli che Dialogue: 0,0:01:54.74,0:01:58.91,Default,,0000,0000,0000,,non avrebbe mai voluto per noi la sua stessa vita. Dialogue: 0,0:01:58.91,0:02:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Perché diceva così? Dialogue: 0,0:02:00.88,0:02:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Mio padre lavorava in città, era un poliziotto, Dialogue: 0,0:02:05.77,0:02:11.39,Default,,0000,0000,0000,,tornava a casa una volta l'anno,\Na volte non lo vedevamo perfino per 2 anni. Dialogue: 0,0:02:11.39,0:02:14.93,Default,,0000,0000,0000,,E ogni volta che tornava era una cosa diversa. Dialogue: 0,0:02:14.93,0:02:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Mia madre lavorava duro nella fattoria e nei campi per darci da mangiare Dialogue: 0,0:02:20.04,0:02:24.14,Default,,0000,0000,0000,,allevava le mucche e le capre\Ncosì da poterci crescere. Dialogue: 0,0:02:24.14,0:02:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Ma quando arrivava mio padre, lui vendeva le capre, Dialogue: 0,0:02:26.80,0:02:29.10,Default,,0000,0000,0000,,vendeva i prodotti che avevamo Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:33.42,Default,,0000,0000,0000,,e se ne andava a bere al bar con gli amici. Dialogue: 0,0:02:33.42,0:02:37.91,Default,,0000,0000,0000,,Mia madre, essendo una donna,\Nnon aveva il diritto di possedere niente Dialogue: 0,0:02:37.91,0:02:39.83,Default,,0000,0000,0000,,e tutto nella mia famiglia apparteneva Dialogue: 0,0:02:39.83,0:02:43.41,Default,,0000,0000,0000,,automaticamente a mio padre,\Ne quindi lui ne aveva il diritto. Dialogue: 0,0:02:43.41,0:02:47.80,Default,,0000,0000,0000,,E se mia madre provava ad obiettare, lui la picchiava, e abusava di lei Dialogue: 0,0:02:47.80,0:02:52.24,Default,,0000,0000,0000,,davvero, era difficile. Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Quando andavo a scuola avevo un sogno:\Ndiventare un'insegnante. Dialogue: 0,0:02:57.42,0:03:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Gli insegnanti erano carini, avevano bei vestiti, i tacchi alti... Dialogue: 0,0:03:01.51,0:03:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Solo dopo ho scoperto quanto erano scomodi,\Nma li ammiravo. Dialogue: 0,0:03:04.66,0:03:07.79,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Ma soprattutto,\Nl'insegnante doveva solo scrivere alla lavagna, Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:14.51,Default,,0000,0000,0000,,non sembrava difficile, pensavo, Dialogue: 0,0:03:14.51,0:03:19.66,Default,,0000,0000,0000,,rispetto a quello che facevo alla fattoria,\Ne quindi volevo diventare insegnante. Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Mi davo molto da fare a scuola, ma nell'ultimo anno, Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:25.76,Default,,0000,0000,0000,,fu un fattore determinante. Dialogue: 0,0:03:25.76,0:03:30.84,Default,,0000,0000,0000,,Nella nostra tradizione le ragazze partecipano ad un rito\Nper diventare donne. Dialogue: 0,0:03:30.84,0:03:34.03,Default,,0000,0000,0000,,È un rito di passaggio all'età adulta. Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:37.15,Default,,0000,0000,0000,,Inoltre stavo finendo le medie Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:39.62,Default,,0000,0000,0000,,e quello era per me il passaggio alle superiori Dialogue: 0,0:03:39.62,0:03:41.38,Default,,0000,0000,0000,,era il grande bivio. Dialogue: 0,0:03:41.38,0:03:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Una volta rispettata la tradizione sarei diventata una moglie. Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Bè, il mio sogno di diventare insegnante\Nnon sarebbe andato in porto. Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:56.33,Default,,0000,0000,0000,,Quindi dovevo trovare un modo per risolvere queste cose. Dialogue: 0,0:03:56.33,0:04:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Ho parlato a mio padre, ho fatto una cosa\Nche le ragazze non fanno mai. Dialogue: 0,0:04:00.26,0:04:06.25,Default,,0000,0000,0000,,Ho detto a mio padre:\N"Mi sottoporrò al rito solo se mi fai tornare a scuola." Dialogue: 0,0:04:06.25,0:04:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Questo perché, se fossi scappata,\Nmio padre sarebbe stato marchiato, e chiamato da tutti Dialogue: 0,0:04:12.18,0:04:15.18,Default,,0000,0000,0000,,"il padre della ragazza che non ha rispettato il rito." Dialogue: 0,0:04:15.18,0:04:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Per lui sarebbe stata una vergogna con cui convivere tutta la vita. Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Quindi ci pensò su.\N"Bè" disse "Ok, tornerai a scuola dopo la cerimonia." Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:31.64,Default,,0000,0000,0000,,L'ho fatto. La cerimonia ebbe luogo:\Nun'intera settimana di festeggiamenti. Dialogue: 0,0:04:31.64,0:04:33.87,Default,,0000,0000,0000,,È una cerimonia, la gente si diverte. Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:36.79,Default,,0000,0000,0000,,E il giorno prima del rito vero e proprio, Dialogue: 0,0:04:36.79,0:04:42.82,Default,,0000,0000,0000,,ballavamo,\Nci divertivamo e restammo svegli tutta la notte. Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:46.45,Default,,0000,0000,0000,,Arrivò il giorno cruciale e uscimmo di casa Dialogue: 0,0:04:46.45,0:04:47.86,Default,,0000,0000,0000,,e ballavamo Dialogue: 0,0:04:47.86,0:04:50.42,Default,,0000,0000,0000,,e continuavamo a ballare mentre camminavamo\Nfuori dal cortile Dialogue: 0,0:04:50.42,0:04:54.74,Default,,0000,0000,0000,,e c'era un mucchio di persone ad aspettarci,\Nstavano tutti in cerchio. Dialogue: 0,0:04:54.74,0:04:59.86,Default,,0000,0000,0000,,E mentre ballavamo ci avvicinavamo al cerchio di donne, Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:02.42,Default,,0000,0000,0000,,c'erano tutti: uomini, donne, bambini. Dialogue: 0,0:05:02.42,0:05:05.31,Default,,0000,0000,0000,,C'era una donna seduta al centro Dialogue: 0,0:05:05.31,0:05:09.87,Default,,0000,0000,0000,,che ci aspettava per accoglierci Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:13.79,Default,,0000,0000,0000,,io ero la prima,\Nc'erano le mie sorelle e un paio di altre ragazze. Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Mentre mi avvicinavo, lei mi guardava.\NMi sedetti aprendo le gambe. Dialogue: 0,0:05:23.20,0:05:30.43,Default,,0000,0000,0000,,Mentre allargavo la gamba,\Narrivò un'altra donna e lei aveva un coltello. Dialogue: 0,0:05:30.43,0:05:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Col coltello in mano camminava verso di me,\Nmi prese il clitoride e me lo tagliò. Dialogue: 0,0:05:38.57,0:05:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Come potete immaginare ho sanguinato. Ho sanguinato. Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Dopo aver sanguinato per un po', svenni subito dopo. Dialogue: 0,0:05:48.40,0:05:54.62,Default,,0000,0000,0000,,È una cosa per cui molte ragazze... io sono stata fortunata, ma molte muoiono. Dialogue: 0,0:05:54.62,0:06:00.82,Default,,0000,0000,0000,,Si pratica senza anestesia,\Ncon un vecchio coltello arrugginito Dialogue: 0,0:06:00.82,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,ed è stato difficile. Dialogue: 0,0:06:03.82,0:06:09.43,Default,,0000,0000,0000,,Sono stata fortunata perché, primo,\Nmia madre fece una cosa che non si fa mai Dialogue: 0,0:06:09.43,0:06:12.27,Default,,0000,0000,0000,,tre giorni dopo, quando tutti se n'erano andati da casa Dialogue: 0,0:06:12.27,0:06:14.24,Default,,0000,0000,0000,,mia madre andò a chiamare un'infermiere. Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Ci curarono, tre settimane dopo ero guarita,\Nero di nuovo al liceo. Dialogue: 0,0:06:20.52,0:06:24.19,Default,,0000,0000,0000,,Ora ero davvero determinata a diventare insegnante Dialogue: 0,0:06:24.19,0:06:27.96,Default,,0000,0000,0000,,per poter fare la differenza nella mia famiglia. Dialogue: 0,0:06:27.96,0:06:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Bè, quando ero al liceo, accadde qualcosa, Dialogue: 0,0:06:31.55,0:06:37.02,Default,,0000,0000,0000,,incontrai un giovane uomo del nostro villaggio\Nche era stato all'Università dell'Oregon. Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:43.59,Default,,0000,0000,0000,,Quell'uomo aveva una t-shirt bianca, dei jeans,\Nuna macchina fotografica, Dialogue: 0,0:06:43.59,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,scarpe da tennis bianche...\Nparlo in particolare delle scarpe bianche. Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:50.44,Default,,0000,0000,0000,,C'è qualcosa nei vestiti, penso, e nelle scarpe. (Risate) Dialogue: 0,0:06:50.44,0:06:55.47,Default,,0000,0000,0000,,E tutto ciò in un villaggio\Nsenza neanche le strade asfaltate, Dialogue: 0,0:06:55.47,0:06:58.33,Default,,0000,0000,0000,,era molto attraente. (Risate) Dialogue: 0,0:06:58.33,0:07:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Gli ho detto: "Voglio andare dove sei tu"\Nperché quell'uomo sembrava molto felice Dialogue: 0,0:07:04.54,0:07:06.89,Default,,0000,0000,0000,,e lo ammiravo per questo. Dialogue: 0,0:07:06.89,0:07:08.13,Default,,0000,0000,0000,,Lui mi ha detto: Dialogue: 0,0:07:08.13,0:07:12.76,Default,,0000,0000,0000,,"Bè, in che senso 'andare'?\NNon hai un marito che ti aspetta?" Dialogue: 0,0:07:12.76,0:07:18.78,Default,,0000,0000,0000,,e io ho detto: "Non ti preoccupare di questo,\Ndimmi soltanto come arrivarci." Dialogue: 0,0:07:18.78,0:07:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Quell'uomo mi aiutò. Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Inoltre, quando andavo a scuola,\Nmio padre si era ammalato, aveva avuto un ictus Dialogue: 0,0:07:25.24,0:07:30.52,Default,,0000,0000,0000,,stava davvero male e non poteva proprio dirmi cosa fare. Dialogue: 0,0:07:30.52,0:07:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Il problema è che mio padre non è l'unico padre che ho. Dialogue: 0,0:07:34.28,0:07:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Chiunque abbia l'età di mio padre, maschio, della comunità, è automaticamente mio padre. Dialogue: 0,0:07:39.26,0:07:44.37,Default,,0000,0000,0000,,I miei zii, tutti loro, decidono qual è il mio futuro. Dialogue: 0,0:07:44.37,0:07:46.63,Default,,0000,0000,0000,,Così giunse la notizia, feci domanda Dialogue: 0,0:07:46.63,0:07:51.57,Default,,0000,0000,0000,,e fui ammessa al Randolph-Macon Woman's College \Ndi Lynchburg in Virginia Dialogue: 0,0:07:51.57,0:07:55.05,Default,,0000,0000,0000,,e non potevo andarci senza il sostegno del villaggio Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:57.36,Default,,0000,0000,0000,,perché dovevo trovare i soldi per il biglietto dell'aereo. Dialogue: 0,0:07:57.36,0:08:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Avevo ottenuto una borsa di studio, ma dovevo arrivare qui. Dialogue: 0,0:08:00.99,0:08:03.58,Default,,0000,0000,0000,,Ma mi serviva il sostegno del villaggio Dialogue: 0,0:08:03.58,0:08:07.90,Default,,0000,0000,0000,,e di nuovo, quando gli uomini, la gente, sentiva Dialogue: 0,0:08:07.90,0:08:10.93,Default,,0000,0000,0000,,che una donna aveva avuto la possibilità di andare a scuola Dialogue: 0,0:08:10.93,0:08:13.25,Default,,0000,0000,0000,,diceva: "Che occasione sprecata, Dialogue: 0,0:08:13.25,0:08:16.88,Default,,0000,0000,0000,,sarebbe dovuta capitare ad un ragazzo, non si può fare." Dialogue: 0,0:08:16.88,0:08:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Quindi tornai indietro, e dovetti ricorrere alla tradizione. Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo la credenza che il mattino porti buone notizie. Dialogue: 0,0:08:26.94,0:08:29.65,Default,,0000,0000,0000,,Quindi dovevo trovare qualcosa da fare la mattina Dialogue: 0,0:08:29.65,0:08:32.58,Default,,0000,0000,0000,,perché la mattina ci sono le buone notizie. Dialogue: 0,0:08:32.58,0:08:37.91,Default,,0000,0000,0000,,Nel villaggio inoltre, c'è un capo, un uomo, un anziano Dialogue: 0,0:08:37.91,0:08:41.35,Default,,0000,0000,0000,,se lui dice "sì" tutti lo seguono. Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Quindi andai da lui, di mattina molto presto, \Nal sorgere del sole, Dialogue: 0,0:08:45.16,0:08:49.12,Default,,0000,0000,0000,,la prima cosa che vede aprendo la porta sono io. Dialogue: 0,0:08:49.12,0:08:51.36,Default,,0000,0000,0000,,"Bambina mia, cosa fai qui?" Dialogue: 0,0:08:51.36,0:08:55.70,Default,,0000,0000,0000,,"Bé, papà, mi serve una mano, \Npuoi aiutarmi ad andare in America?" Dialogue: 0,0:08:55.70,0:08:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Gli ho promesso che sarei stata la migliore,\Nche dopo essere ritornata, Dialogue: 0,0:08:59.47,0:09:03.64,Default,,0000,0000,0000,,qualsiasi cosa volessero, l'avrei fatta per loro. Dialogue: 0,0:09:03.64,0:09:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Lui disse: "Bé, non posso farlo da solo." Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Mi diede una lista di 15 uomini da cui andai, 16 altri uomini. Dialogue: 0,0:09:10.64,0:09:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Ogni mattina andavo a trovarli. Dialogue: 0,0:09:13.94,0:09:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Si unirono tutti: il villaggio, le donne, gli uomini. Dialogue: 0,0:09:17.42,0:09:22.08,Default,,0000,0000,0000,,Tutti si unirono per aiutarmi a venire qui,\Na ricevere un'istruzione. Dialogue: 0,0:09:22.08,0:09:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Sono arrivata in America, potete immaginare,\Ncosa ho trovato? Dialogue: 0,0:09:25.77,0:09:29.96,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Ho trovato la neve, Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:31.69,Default,,0000,0000,0000,,ho trovato i supermercati, Dialogue: 0,0:09:31.69,0:09:36.31,Default,,0000,0000,0000,,gli aspirapolvere e le caffetterie piene di cibo. Dialogue: 0,0:09:36.31,0:09:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Ero nella terra dell'abbondanza.\NMe la sono goduta, Dialogue: 0,0:09:41.93,0:09:47.23,Default,,0000,0000,0000,,ma nel tempo in cui sono stata qui\Nho scoperto un sacco di cose Dialogue: 0,0:09:47.23,0:09:52.52,Default,,0000,0000,0000,,ho imparato che la cerimonia\Na cui avevo partecipato a 13 anni Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:55.79,Default,,0000,0000,0000,,si chiamava mutilazione genitale femminile. Dialogue: 0,0:09:55.79,0:09:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Ho imparato che era contro la legge in Kenya, Dialogue: 0,0:09:59.28,0:10:04.05,Default,,0000,0000,0000,,ho imparato che non dovevo vendere parti del corpo Dialogue: 0,0:10:04.06,0:10:07.16,Default,,0000,0000,0000,,per avere un'istruzione, avevo dei diritti! Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:11.41,Default,,0000,0000,0000,,E mentre parliamo, tre milioni di ragazze in Africa Dialogue: 0,0:10:11.41,0:10:15.68,Default,,0000,0000,0000,,sono a rischio di subire questa mutilazione. Dialogue: 0,0:10:15.68,0:10:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Ho imparato che mia madre aveva il diritto alla proprietà, Dialogue: 0,0:10:19.14,0:10:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Ho imparato che non doveva essere abusata\Nsolo perché era donna. Dialogue: 0,0:10:24.73,0:10:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Tutto questo mi faceva arrabbiare. Dialogue: 0,0:10:27.86,0:10:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Volevo fare qualcosa. Dialogue: 0,0:10:29.86,0:10:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Tutte le volte che tornavo, trovavo le mie vicine Dialogue: 0,0:10:35.06,0:10:36.53,Default,,0000,0000,0000,,che si sposavano, che venivano mutilate. Dialogue: 0,0:10:36.53,0:10:42.07,Default,,0000,0000,0000,,E dopo essermi laureata qui, ho lavorato all'ONU,\Ne sono tornata a scuola Dialogue: 0,0:10:42.07,0:10:47.74,Default,,0000,0000,0000,,per laurearmi,\Nil grido costante di quelle ragazze era davanti a me. Dialogue: 0,0:10:47.74,0:10:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Dovevo fare qualcosa. Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Quando sono tornata, ho cominciato a parlare\Ncon gli uomini, col villaggio, con le madri, dicendo: Dialogue: 0,0:10:54.45,0:10:58.53,Default,,0000,0000,0000,,"Voglio restituirvi il favore,\Nmantenere la mia promessa di tornare ed aiutarvi. Dialogue: 0,0:10:58.53,0:10:59.77,Default,,0000,0000,0000,,Cosa vi serve?" Dialogue: 0,0:10:59.77,0:11:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Parlando alle donne, mi dicevano: Dialogue: 0,0:11:01.62,0:11:03.92,Default,,0000,0000,0000,,"Sai cosa ci serve? Ci serve una scuola per ragazze, Dialogue: 0,0:11:03.92,0:11:06.35,Default,,0000,0000,0000,,perché non ce ne sono qui." Dialogue: 0,0:11:06.35,0:11:08.23,Default,,0000,0000,0000,,E il motivo per cui volevano una scuola per ragazze Dialogue: 0,0:11:08.23,0:11:11.84,Default,,0000,0000,0000,,è perché quando una ragazza viene violentata\Nmentre va a scuola Dialogue: 0,0:11:11.84,0:11:13.97,Default,,0000,0000,0000,,la colpa ricade sulla madre. Dialogue: 0,0:11:13.97,0:11:17.85,Default,,0000,0000,0000,,Se resta incinta prima del matrimonio, Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:21.50,Default,,0000,0000,0000,,la colpa ricade sulla madre che viene punita, picchiata. Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Mi dicevano: "Volevamo un posto sicuro\Nper le nostre ragazze." Dialogue: 0,0:11:25.30,0:11:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Mentre migravamo, andai a parlare con i padri, Dialogue: 0,0:11:27.96,0:11:30.56,Default,,0000,0000,0000,,e i padri chiaramente, potete immaginare cosa dicevano: Dialogue: 0,0:11:30.56,0:11:32.94,Default,,0000,0000,0000,,"Vogliamo una scuola per ragazzi." Dialogue: 0,0:11:32.94,0:11:37.68,Default,,0000,0000,0000,,E io ho detto... Bé, ci sono un paio,\Ndi uomini del mio villaggio che erano partiti Dialogue: 0,0:11:37.68,0:11:39.32,Default,,0000,0000,0000,,ed avevano avuto un'istruzione Dialogue: 0,0:11:39.32,0:11:43.58,Default,,0000,0000,0000,,quindi perché loro non costruiscono una scuola per ragazzi e io una per le ragazze? Dialogue: 0,0:11:43.58,0:11:46.76,Default,,0000,0000,0000,,Era ragionevole e acconsentirono. Dialogue: 0,0:11:46.76,0:11:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Io dissi che volevo che mi mostrassero\Nun segno del loro impegno Dialogue: 0,0:11:51.86,0:11:53.19,Default,,0000,0000,0000,,e lo hanno fatto. Dialogue: 0,0:11:53.19,0:11:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Ci hanno donato la terra\Nper costruire la scuola per ragazze che abbiamo. Dialogue: 0,0:11:57.86,0:12:00.93,Default,,0000,0000,0000,,Vi voglio presentare una delle ragazze della scuola. Dialogue: 0,0:12:00.93,0:12:03.69,Default,,0000,0000,0000,,Angelene aveva fatto domanda per la scuola Dialogue: 0,0:12:03.69,0:12:07.13,Default,,0000,0000,0000,,e non rispondeva a nessuno dei nostri criteri. Dialogue: 0,0:12:07.13,0:12:10.15,Default,,0000,0000,0000,,È orfana, sì. Avremmo potuto prenderla comunque, Dialogue: 0,0:12:10.15,0:12:15.85,Default,,0000,0000,0000,,ma aveva 12 anni e noi stavamo prendendo\Nragazze per la quarta elementare. Dialogue: 0,0:12:15.85,0:12:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Tutti ci dicevano\Nche Angelene era passata da un posto all'altro Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:21.37,Default,,0000,0000,0000,,perché, essendo orfana, non ha una madre,\Nnon ha un padre, Dialogue: 0,0:12:21.37,0:12:23.36,Default,,0000,0000,0000,,e, sempre sballottata da una nonna all'altra, Dialogue: 0,0:12:23.36,0:12:27.46,Default,,0000,0000,0000,,da una zia all'altra, non aveva stabilità nella sua vita. Dialogue: 0,0:12:27.46,0:12:30.84,Default,,0000,0000,0000,,La gente parlava, e io la guardai, ricordo quel giorno Dialogue: 0,0:12:30.84,0:12:35.69,Default,,0000,0000,0000,,e vidi qualcosa in più di quello che avevo davanti,\Nin Angelene Dialogue: 0,0:12:35.69,0:12:38.36,Default,,0000,0000,0000,,e sì, era troppo grande per la quarta elementare, Dialogue: 0,0:12:38.36,0:12:41.22,Default,,0000,0000,0000,,ma le abbiamo dato la possibilità di venire a scuola. Dialogue: 0,0:12:41.22,0:12:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Cinque mesi dopo, ecco Angelene. Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:47.15,Default,,0000,0000,0000,,Nella sua vita è iniziata una trasformazione, Dialogue: 0,0:12:47.15,0:12:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Angelene vuole fare il pilota\Nper volare attorno al mondo e fare la differenza. Dialogue: 0,0:12:52.55,0:12:54.69,Default,,0000,0000,0000,,Non era la più brava quando l'abbiamo ammessa, Dialogue: 0,0:12:54.69,0:12:57.28,Default,,0000,0000,0000,,ora è la migliore, non solo della nostra scuola, Dialogue: 0,0:12:57.28,0:13:00.14,Default,,0000,0000,0000,,ma di tutta la sezione di cui facciamo parte. Dialogue: 0,0:13:00.14,0:13:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Sembra del tutto diversa.\NLei è Sharon, eccola cinque anni dopo. Dialogue: 0,0:13:04.22,0:13:09.87,Default,,0000,0000,0000,,Lei è Avaleen, cinque mesi dopo,\Nquesta è la differenza che stiamo facendo Dialogue: 0,0:13:09.87,0:13:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Con la nuova alba che sorge sulla mia scuola Dialogue: 0,0:13:12.98,0:13:15.46,Default,,0000,0000,0000,,si è davanti ad un nuovo inizio, Dialogue: 0,0:13:15.46,0:13:21.47,Default,,0000,0000,0000,,mentre parliamo 125 ragazze non saranno mutilate. Dialogue: 0,0:13:21.47,0:13:26.69,Default,,0000,0000,0000,,125 ragazze non saranno sposate a 12 anni. Dialogue: 0,0:13:26.69,0:13:32.53,Default,,0000,0000,0000,,125 ragazze stanno creando e realizzando i loro sogni. Dialogue: 0,0:13:32.53,0:13:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Questo è quello che facciamo,\Ndare loro l'opportunità di poter emergere. Dialogue: 0,0:13:38.23,0:13:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Mentre parliamo, le donne non vengono picchiate Dialogue: 0,0:13:42.14,0:13:45.18,Default,,0000,0000,0000,,grazie alla rivoluzione\Nche abbiamo avviato nella nostra comunità. Dialogue: 0,0:13:45.18,0:13:53.75,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Oggi voglio sfidarvi Dialogue: 0,0:13:56.25,0:14:01.45,Default,,0000,0000,0000,,voi mi ascoltate perché qui siete molto ottimisti. Dialogue: 0,0:14:01.45,0:14:04.99,Default,,0000,0000,0000,,Siete persone davvero appassionate. Dialogue: 0,0:14:04.99,0:14:08.73,Default,,0000,0000,0000,,Siete persone che vogliono vedere un mondo migliore. Dialogue: 0,0:14:08.73,0:14:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Siete persone che vogliono veder finire la guerra. Dialogue: 0,0:14:11.93,0:14:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Nessuna povertà. Dialogue: 0,0:14:13.20,0:14:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Siete persone che vogliono fare la differenza. Dialogue: 0,0:14:15.84,0:14:19.44,Default,,0000,0000,0000,,Siete persone che vogliono costruire un domani migliore. Dialogue: 0,0:14:19.44,0:14:23.43,Default,,0000,0000,0000,,Oggi voglio sfidarvi ad essere i primi, Dialogue: 0,0:14:23.43,0:14:25.73,Default,,0000,0000,0000,,perché gli altri vi seguiranno. Dialogue: 0,0:14:25.73,0:14:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Siate i primi, la gente vi seguirà Dialogue: 0,0:14:27.96,0:14:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Siate coraggiosi, lottate. Dialogue: 0,0:14:30.70,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Siate senza paura. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Siate fiduciosi. Dialogue: 0,0:14:33.56,0:14:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Andate fuori perché quando cambi il tuo mondo,\Ncambi la tua comunità, Dialogue: 0,0:14:38.80,0:14:43.61,Default,,0000,0000,0000,,noi crediamo di stare cambiando una ragazza, una famiglia, Dialogue: 0,0:14:43.61,0:14:46.95,Default,,0000,0000,0000,,un villaggio, un paese alla volta. Dialogue: 0,0:14:46.95,0:14:48.22,Default,,0000,0000,0000,,Stiamo facendo la differenza. Dialogue: 0,0:14:48.22,0:14:52.11,Default,,0000,0000,0000,,Quindi se cambiate il vostro mondo, cambierete la vostra comunità, Dialogue: 0,0:14:52.11,0:14:53.98,Default,,0000,0000,0000,,cambierete il vostro paese. Dialogue: 0,0:14:53.98,0:14:57.32,Default,,0000,0000,0000,,E pensate che se lo fate voi e lo faccio io, Dialogue: 0,0:14:57.32,0:14:59.20,Default,,0000,0000,0000,,non stiamo creando un futuro migliore Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:02.52,Default,,0000,0000,0000,,per i nostri figli, per i nostri nipoti? Dialogue: 0,0:15:02.52,0:15:05.35,Default,,0000,0000,0000,,E vivremo in un mondo pieno di pace. Dialogue: 0,0:15:05.35,0:15:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Grazie mille. Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:25.05,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)