1 00:00:01,619 --> 00:00:03,089 Há dez anos, 2 00:00:03,089 --> 00:00:06,897 eu recebi um telefonema que mudou a minha vida. 3 00:00:06,897 --> 00:00:10,849 Na época, eu era cardiologista na UCLA, 4 00:00:10,849 --> 00:00:14,286 me especializando em técnicas de imagens cardíacas. 5 00:00:14,286 --> 00:00:19,815 O telefonema era de um veterinário do Zoológico de Los Angeles. 6 00:00:19,815 --> 00:00:22,469 Uma chimpanzé idosa 7 00:00:22,469 --> 00:00:25,292 havia acordado com um desnível facial 8 00:00:25,292 --> 00:00:28,628 e os veterinários estavam preocupados que ela tivesse sofrido um AVC. 9 00:00:28,628 --> 00:00:31,653 Eles perguntaram se eu iria ao zoológico 10 00:00:31,653 --> 00:00:33,601 fazer a imagem do coração do animal 11 00:00:33,601 --> 00:00:37,291 para procurar uma possível causa cardíaca. 12 00:00:37,291 --> 00:00:40,929 Agora, para esclarecer, os zoológicos da América do Norte são operados 13 00:00:40,929 --> 00:00:44,858 por veterinários altamente qualificados e certificados 14 00:00:44,858 --> 00:00:49,257 que dão um tratamento excepcional aos seus pacientes animais. 15 00:00:49,257 --> 00:00:53,903 Mas, ocasionalmente, eles procuram a comunidade médica de humanos, 16 00:00:53,903 --> 00:00:58,274 particularmente para algumas consultas de especialidades, 17 00:00:58,274 --> 00:01:04,143 e eu fui uma das médicas que teve a sorte de ser convidada a ajudar. 18 00:01:04,153 --> 00:01:10,416 Eu tive a oportunidade de descartar um AVC para essa chimpanzé 19 00:01:10,416 --> 00:01:16,720 e certificar-me de que um gorila não tinha uma aorta rompida, 20 00:01:16,720 --> 00:01:21,587 avaliar o sopro no coração de uma arara, 21 00:01:21,587 --> 00:01:29,056 garantir que o pericárdio do leão-marinho da Califórnia não estava inflamado, 22 00:01:29,056 --> 00:01:33,314 e nessa foto, estou auscultando o coração de um leão 23 00:01:33,314 --> 00:01:37,131 após um procedimento colaborativo que salvou a vida dele 24 00:01:37,131 --> 00:01:39,848 com veterinários e médicos 25 00:01:39,848 --> 00:01:44,385 quando drenamos 700cc de fluído da cavidade 26 00:01:44,385 --> 00:01:48,409 na qual o coração do leão estava contido. 27 00:01:48,409 --> 00:01:53,382 E esse procedimento, o qual fiz em muitos pacientes humanos, 28 00:01:53,382 --> 00:02:02,533 foi idêntico, com a exceção daquela pata e daquela cauda. (Risos) 29 00:02:02,533 --> 00:02:09,124 A maioria das vezes, eu estava trabalhando no Centro Médico da UCLA com médicos, 30 00:02:09,124 --> 00:02:14,158 discutindo sintomas, diagnósticos e tratamentos 31 00:02:14,158 --> 00:02:17,319 para os meus pacientes humanos, 32 00:02:17,329 --> 00:02:20,677 mas outras, estava trabalhando no Zoológico de Los Angeles 33 00:02:20,677 --> 00:02:26,122 com veterinários, discutindo sintomas diagnósticos e tratamentos 34 00:02:26,122 --> 00:02:28,748 para os pacientes animais deles. 35 00:02:28,748 --> 00:02:33,841 E, de vez em quando, no mesmo dia, 36 00:02:33,841 --> 00:02:37,620 eu fazia supervisão médica no Centro Médico da UCLA 37 00:02:37,620 --> 00:02:40,523 e no Zoológico de Los Angeles. 38 00:02:40,523 --> 00:02:46,861 E aqui está o que começou a ficar muito nítido para mim. 39 00:02:46,861 --> 00:02:51,167 Médicos e veterinários estavam essencialmente cuidando 40 00:02:51,167 --> 00:02:56,147 das mesmas enfermidades em seus pacientes animais e humanos: 41 00:02:56,167 --> 00:03:00,850 insuficiência cardíaca congestiva, tumores cerebrais, 42 00:03:00,850 --> 00:03:09,101 leucemia, diabetes, artrite, ELA, câncer de mama, 43 00:03:09,101 --> 00:03:14,241 até mesmo síndromes psiquiátricas como depressão, ansiedade, 44 00:03:14,241 --> 00:03:20,788 compulsões, transtornos alimentares e automutilação. 45 00:03:20,788 --> 00:03:23,666 Agora, eu tenho uma confissão a fazer. 46 00:03:23,666 --> 00:03:30,515 Embora eu tenha estudado fisiologia comparativa e biologia evolucionária 47 00:03:30,515 --> 00:03:32,598 quando era estudante universitária 48 00:03:32,598 --> 00:03:37,136 -- eu até escrevi a minha última tese sobre a teoria de Darwin -- 49 00:03:37,136 --> 00:03:39,856 aprender sobre a significante sobreposição 50 00:03:39,856 --> 00:03:42,592 entre as enfermidades de animais e humanos 51 00:03:42,592 --> 00:03:48,311 aconteceu como um alerta muito necessário para mim. 52 00:03:48,311 --> 00:03:52,799 Então comecei a me questionar, com todas essas sobreposições, 53 00:03:52,799 --> 00:03:58,317 por que eu nunca tinha pensado em perguntar a um veterinário, 54 00:03:58,317 --> 00:04:00,844 ou consultar a bibliografia veterinária, 55 00:04:00,844 --> 00:04:05,173 para obter insights sobre um dos meus pacientes humanos? 56 00:04:05,173 --> 00:04:11,324 Por que eu nunca tinha participado, nem os meus amigos e colegas médicos 57 00:04:11,324 --> 00:04:16,667 para os quais perguntei, de uma conferência veterinária? 58 00:04:18,327 --> 00:04:24,443 Por esse motivo, por que isso era uma surpresa? 59 00:04:24,443 --> 00:04:30,588 Quero dizer, vejam, cada médico aceita alguma conexão biológica 60 00:04:30,588 --> 00:04:33,488 entre animais e humanos. 61 00:04:33,488 --> 00:04:38,257 Todo medicamento que prescrevemos ou que nós mesmos tomamos 62 00:04:38,257 --> 00:04:40,891 ou que damos aos nossos familiares 63 00:04:40,891 --> 00:04:44,471 foi primeiramente testado em um animal. 64 00:04:44,471 --> 00:04:46,227 Mas existe algo muito diferente 65 00:04:46,227 --> 00:04:52,832 quanto a dar um medicamento ou uma doença humana a um animal 66 00:04:52,832 --> 00:04:56,777 e o animal desenvolver uma insuficiência cardíaca congestiva 67 00:04:56,777 --> 00:05:02,501 ou diabetes ou câncer de mama naturalmente. 68 00:05:03,324 --> 00:05:05,955 Agora, talvez parte da surpresa 69 00:05:05,955 --> 00:05:09,539 venha da crescente separação no nosso mundo 70 00:05:09,539 --> 00:05:13,423 entre o urbano e o não-urbano. 71 00:05:13,423 --> 00:05:16,121 Nós ouvimos falar de crianças da cidade 72 00:05:16,121 --> 00:05:20,192 que acham que a lã cresce nas árvores 73 00:05:20,192 --> 00:05:24,256 ou que queijo vem de uma planta. 74 00:05:24,256 --> 00:05:26,989 Bem, os hospitais para humanos hoje, 75 00:05:26,989 --> 00:05:33,800 cada vez mais, estão se tornando catedrais reluzentes de tecnologia. 76 00:05:33,800 --> 00:05:38,717 E isso cria uma distância psicológica entre os pacientes humanos 77 00:05:38,717 --> 00:05:41,437 que estão sendo tratados ali 78 00:05:41,437 --> 00:05:45,934 e pacientes animais que vivem em oceanos, 79 00:05:45,934 --> 00:05:49,452 fazendas e florestas. 80 00:05:49,452 --> 00:05:54,561 Mas eu acho que existe uma razão ainda mais profunda. 81 00:05:54,561 --> 00:06:01,294 Nós médicos e cientistas aceitamos intelectualmente que nossa espécie, 82 00:06:01,294 --> 00:06:05,035 Homo sapiens, é meramente uma espécie, 83 00:06:05,035 --> 00:06:10,506 nada mais exclusiva ou especial do que qualquer outra. 84 00:06:10,506 --> 00:06:15,522 Mas em nossos corações, nós não acreditamos completamente nisso. 85 00:06:16,572 --> 00:06:20,866 Eu sinto isso quando estou ouvindo Mozart 86 00:06:20,866 --> 00:06:26,266 ou vendo as fotos do Rover em Marte no meu MacBook. 87 00:06:26,266 --> 00:06:31,812 Eu sinto aquele tranco de excepcionalidade humana, 88 00:06:31,812 --> 00:06:36,370 mesmo enquanto reconheço o custo cientificamente isolador 89 00:06:36,370 --> 00:06:42,746 de nos vermos como uma espécie superior, separada. 90 00:06:42,746 --> 00:06:45,979 Bem, eu estou tentando ultimamente. 91 00:06:45,979 --> 00:06:50,441 Quando vejo um paciente humano agora, eu sempre pergunto: 92 00:06:50,441 --> 00:06:55,203 "O que os médicos de animais sabem sobre esse problema que eu não sei?" 93 00:06:55,203 --> 00:07:00,745 E, será que eu poderia estar cuidando melhor dos meus pacientes humanos 94 00:07:00,745 --> 00:07:05,918 se eu os visse como pacientes humanos animais? 95 00:07:07,858 --> 00:07:12,095 Aqui estão alguns exemplos do tipo de conexões emocionantes 96 00:07:12,095 --> 00:07:16,057 aos quais esse pensamento me conduziu. 97 00:07:16,057 --> 00:07:18,894 Insuficiência cardíaca induzida pelo medo. 98 00:07:18,894 --> 00:07:21,398 Por volta do ano 2000, 99 00:07:21,398 --> 00:07:28,898 cardiologistas humanos "descobriram" a insuficiência cardíaca induzida por emoção 100 00:07:28,898 --> 00:07:34,000 relatada num caso de um pai apostador que perdeu as economias de uma vida 101 00:07:34,000 --> 00:07:37,152 num jogo de dados, 102 00:07:37,152 --> 00:07:41,823 sobre uma noiva que fora abandonada no altar. 103 00:07:41,823 --> 00:07:46,464 Mas acontece que esse "novo" diagnóstico humano 104 00:07:46,464 --> 00:07:50,939 não era nem novo, nem exclusivamente humano. 105 00:07:50,939 --> 00:07:56,867 Veterinários já vinham diagnosticando, tratando e até prevenindo 106 00:07:56,867 --> 00:08:00,746 sintomas induzidos emocionalmente em animais 107 00:08:00,746 --> 00:08:06,650 de macacos a flamingos, de cervos a coelhos, 108 00:08:06,650 --> 00:08:09,708 desde os anos 70. 109 00:08:10,968 --> 00:08:14,334 Quantas vidas humanas poderiam ter sido salvas 110 00:08:14,334 --> 00:08:17,939 se esse conhecimento veterinário tivesse sido colocado nas mãos 111 00:08:17,939 --> 00:08:21,845 de médicos de pronto-socorros e cardiologistas? 112 00:08:23,055 --> 00:08:25,517 Automutilação. 113 00:08:25,517 --> 00:08:29,652 Alguns pacientes humanos se ferem. 114 00:08:29,652 --> 00:08:33,352 Alguns arrancam tufos de cabelos, 115 00:08:33,352 --> 00:08:36,452 outros, na verdade, se cortam. 116 00:08:38,242 --> 00:08:42,064 Alguns pacientes animais também se ferem. 117 00:08:42,064 --> 00:08:45,544 Existem pássaros que arrancam suas penas. 118 00:08:45,544 --> 00:08:53,313 Existem garanhões que repetidamente mordem seus flancos até que sangrem. 119 00:08:53,313 --> 00:08:58,485 Mas veterinários têm maneiras bem específicas e efetivas 120 00:08:58,485 --> 00:09:02,904 de tratar e até mesmo prevenir a automutilação 121 00:09:02,904 --> 00:09:06,256 nos seus animais que se ferem. 122 00:09:06,256 --> 00:09:10,013 Será que esse conhecimento veterinário não deveria ser colocado nas mãos 123 00:09:10,013 --> 00:09:13,459 de psicoterapêutas, pais e pacientes 124 00:09:13,459 --> 00:09:16,437 que sofrem com a automutilação? 125 00:09:17,497 --> 00:09:22,332 Depressão pós-parto e psicose pós-parto. 126 00:09:22,332 --> 00:09:25,467 Às vezes, logo após dar à luz, 127 00:09:25,467 --> 00:09:27,891 algumas mulheres ficam deprimidas, 128 00:09:27,891 --> 00:09:32,197 e às vezes elas ficam seriamente deprimidas e até mesmo psicóticas. 129 00:09:32,197 --> 00:09:34,761 Elas podem negligenciar o recém-nascido, 130 00:09:34,761 --> 00:09:36,937 e, em alguns casos extremos, 131 00:09:36,937 --> 00:09:40,086 fazer mal à criança. 132 00:09:40,086 --> 00:09:44,312 Veterinários equinos também sabem que ocasionalmente, 133 00:09:44,312 --> 00:09:47,433 uma égua, logo após o parto, 134 00:09:47,433 --> 00:09:50,646 vai negligenciar o potro, recusando-se a amamentar, 135 00:09:50,646 --> 00:09:55,718 e em alguns casos, chutar o potro até à morte. 136 00:09:57,018 --> 00:09:59,823 Mas os veterinários desenvolveram 137 00:09:59,823 --> 00:10:05,296 uma intervenção para lidar com a síndrome de rejeição do potro 138 00:10:05,296 --> 00:10:09,561 que envolve o aumento da oxitocina na égua. 139 00:10:09,561 --> 00:10:12,946 Oxitocina é um hormônio de ligação afetiva 140 00:10:12,946 --> 00:10:15,635 que leva a um interesse renovado 141 00:10:15,635 --> 00:10:19,065 por parte da égua em relação ao potro. 142 00:10:19,065 --> 00:10:21,121 Essa informação não deveria 143 00:10:21,121 --> 00:10:24,461 ser colocada nas mãos de obstetras e ginecologistas, 144 00:10:24,461 --> 00:10:27,794 médicos de família e pacientes 145 00:10:27,794 --> 00:10:33,156 que estão lutando contra a depressão e psicose pós-parto? 146 00:10:35,306 --> 00:10:37,653 Bem, apesar de toda essa promessa, 147 00:10:37,653 --> 00:10:45,461 infelizmente o abismo entre nossas áreas permanece grande. 148 00:10:45,461 --> 00:10:50,990 Para explicar isso, infelizmente terei que expor a roupa suja. 149 00:10:50,990 --> 00:10:55,095 Alguns médicos podem ser bem esnobes 150 00:10:55,095 --> 00:10:57,649 quanto a médicos que não sejam doutores em medicina. 151 00:10:57,649 --> 00:11:03,975 Estou falando sobre dentistas, optometristas e psicólogos, 152 00:11:03,975 --> 00:11:08,202 mas talvez especialmente os médicos de animais. 153 00:11:08,202 --> 00:11:12,075 É claro, muitos médicos não percebem que é mais difícil 154 00:11:12,075 --> 00:11:16,458 entrar na faculdade de veterinária atualmente do que na de medicina, 155 00:11:16,458 --> 00:11:18,742 e que quando entramos na faculdade de medicina, 156 00:11:18,742 --> 00:11:21,355 aprendemos tudo o que existe 157 00:11:21,355 --> 00:11:24,478 sobre uma espécie, a Homo sapiens, 158 00:11:24,478 --> 00:11:28,785 mas veterinários precisam aprender sobre a saúde e as doenças 159 00:11:28,785 --> 00:11:33,763 de mamíferos, anfíbios, répteis, peixes e aves. 160 00:11:33,763 --> 00:11:38,447 Então eu não culpo os veterinários por ficarem irritados 161 00:11:38,447 --> 00:11:44,412 pela condescendência e ignorância da minha profissão. 162 00:11:44,412 --> 00:11:47,152 Mas aqui está uma dos veterinários: 163 00:11:47,152 --> 00:11:50,559 "Como se chama um veterinário 164 00:11:50,559 --> 00:11:55,014 que consegue cuidar apenas de uma espécie?" 165 00:11:56,416 --> 00:11:59,737 "Médico." (Risos) 166 00:11:59,737 --> 00:12:05,946 Fechar essa lacuna tornou-se uma paixão para mim, 167 00:12:05,946 --> 00:12:08,547 e estou fazendo isso através de programas 168 00:12:08,547 --> 00:12:11,689 como o "Darwin on Rounds" na UCLA, 169 00:12:11,689 --> 00:12:17,236 onde nós trazemos peritos em animais e biólogos evolucionistas 170 00:12:17,236 --> 00:12:21,388 e os integramos à nossa equipe médica 171 00:12:21,388 --> 00:12:25,326 com nossos estagiários e residentes. 172 00:12:25,326 --> 00:12:29,033 E através de conferências em Zoobiquidade, 173 00:12:29,033 --> 00:12:33,252 quando juntamos faculdades de medicina com faculdades de veterinária 174 00:12:33,252 --> 00:12:35,392 para discussões colaborativas 175 00:12:35,392 --> 00:12:38,193 sobre as doenças em comum e transtornos 176 00:12:38,193 --> 00:12:42,319 de pacientes animais e humanos. 177 00:12:42,319 --> 00:12:45,162 Nas conferências de Zoobiquidade, 178 00:12:45,162 --> 00:12:50,582 participantes aprendem que tratar câncer de mama em um tigre 179 00:12:50,582 --> 00:12:53,535 pode nos ajudar a tratar melhor o câncer de mama 180 00:12:53,535 --> 00:12:56,846 de uma professora de escola infantil; 181 00:12:56,846 --> 00:13:01,709 que entender ovários policísticos em uma vaca Holstein 182 00:13:01,709 --> 00:13:03,943 pode nos ajudar a cuidar melhor 183 00:13:03,943 --> 00:13:08,503 de uma instrutora de dança com dores menstruais; 184 00:13:08,503 --> 00:13:13,152 e que entender melhor o tratamento de ansiedade da separação 185 00:13:13,152 --> 00:13:15,561 de um cão Sheltie irritável 186 00:13:15,561 --> 00:13:21,763 pode ajudar uma criança ansiosa que enfrenta seus primeiros dias na escola. 187 00:13:22,962 --> 00:13:28,207 Nos Estados Unidos e nas conferências de Zoobiquidade internacionais agora 188 00:13:28,207 --> 00:13:35,076 médicos e veterinários deixam suas atitudes e seus preconceitos 189 00:13:35,076 --> 00:13:41,100 lá fora e entram juntos como colegas, 190 00:13:41,100 --> 00:13:46,965 como pares, como doutores. 191 00:13:46,965 --> 00:13:52,385 Afinal de contas, nós humanos somos animais, também, 192 00:13:52,385 --> 00:13:55,845 e está na hora de nós, médicos, aceitarmos 193 00:13:55,845 --> 00:14:00,392 a natureza animal dos nossos pacientes e a nossa própria 194 00:14:00,392 --> 00:14:02,530 e nos juntarmos aos veterinários 195 00:14:02,530 --> 00:14:07,518 em uma abordagem abrangente da saúde das espécies. 196 00:14:07,518 --> 00:14:09,731 Pois como se vê, 197 00:14:09,731 --> 00:14:14,929 algumas das medicinas melhores e mais humanistas 198 00:14:14,929 --> 00:14:20,469 estão sendo praticadas por doutores cujos pacientes não são humanos. 199 00:14:20,469 --> 00:14:23,851 E uma das melhores maneiras com a qual podemos cuidar 200 00:14:23,851 --> 00:14:28,952 dos pacientes humanos é prestando atenção 201 00:14:28,952 --> 00:14:32,655 no modo que todos os outros pacientes do planeta 202 00:14:32,655 --> 00:14:39,312 vivem, crescem, adoecem e se curam. 203 00:14:39,312 --> 00:14:40,377 Obrigada. 204 00:14:40,377 --> 00:14:43,047 (Aplausos)