1 00:00:01,619 --> 00:00:03,279 Преди десет години 2 00:00:03,279 --> 00:00:06,517 Получих обаждане по телефона, което промени живота ми. 3 00:00:06,517 --> 00:00:10,829 Тогава бях кардиолог в Калифорнийския университет, Лос Анджелис 4 00:00:10,829 --> 00:00:13,366 специализирах сърдечно-съдова образна диагностика. 5 00:00:14,056 --> 00:00:19,235 Обаждането беше от ветеринар от зоопарка на Лос Анджелис. 6 00:00:19,235 --> 00:00:22,759 Едно женско шимпанзе в напреднала възраст 7 00:00:22,759 --> 00:00:24,802 се беше събудило с паралич на лицето 8 00:00:24,802 --> 00:00:28,248 и ветеринарите се опасяваха, че е преживяла инсулт. 9 00:00:28,248 --> 00:00:31,348 Питаха ме дали мога да отида в зоопарка 10 00:00:31,348 --> 00:00:33,983 да направя снимка на сърцето на животното, 11 00:00:33,983 --> 00:00:36,651 за въможна причина за сърдечно заболяване. 12 00:00:36,651 --> 00:00:41,269 Нека бъде ясно, че американските зоопаркове имат назначени 13 00:00:41,269 --> 00:00:45,189 висококвалифицирани и сертифицирани ветеринари, 14 00:00:45,189 --> 00:00:48,538 които по изключителен начин се грижат за техните животински пациенти. 15 00:00:49,378 --> 00:00:53,947 Но понякога се допитват и до медицинската общност, 16 00:00:53,947 --> 00:00:57,793 особено за специфични консултации. 17 00:00:58,413 --> 00:01:02,964 И аз бях един от лекарите късметлии, поканени да помогнат. 18 00:01:03,964 --> 00:01:09,073 Имах късмета да изключа възможността за инсулт в това шимпанзе 19 00:01:10,563 --> 00:01:15,416 и да се уверя, че тази горила няма разкъсана аорта, 20 00:01:16,596 --> 00:01:20,780 да прегледам този папагал за сърдечен шум, 21 00:01:21,750 --> 00:01:27,667 да се уверя, че перикардът на този калифорнийски морски лъв не е възпален, 22 00:01:29,297 --> 00:01:33,206 и на тази снимка преслушвам сърцето на лъва 23 00:01:33,206 --> 00:01:37,354 след животоспасяваща съвместна процедура 24 00:01:37,354 --> 00:01:39,781 на ветеринари и лекари, 25 00:01:39,791 --> 00:01:44,468 в която дренирахме 700 cm3 течност от торбичката, 26 00:01:44,468 --> 00:01:47,105 в която се намира сърцето на този лъв. 27 00:01:48,415 --> 00:01:52,799 И тази процедура, която съм извършвала върху много човешки пациенти 28 00:01:52,799 --> 00:02:00,602 беше същата, с изключение на тази лапа и тази опашка. 29 00:02:02,232 --> 00:02:09,393 Така, през повечето време работех в мед. център на калифорнийския университет с доктори, 30 00:02:09,393 --> 00:02:13,484 обсъждайки симптоми, диагнози и лечения 31 00:02:13,484 --> 00:02:16,128 за моите човешки пациенти, 32 00:02:17,288 --> 00:02:20,979 но понякога, работех в зоопарка на Лос Анджелис 33 00:02:20,979 --> 00:02:25,997 с ветеринари, обсъждайки симптоми, диагнози и лечения 34 00:02:25,997 --> 00:02:28,122 за техните животински пациенти. 35 00:02:29,052 --> 00:02:32,478 И понякога, в един и същ ден 36 00:02:33,918 --> 00:02:37,441 бях на смени в мед. център на калифорнийския университет 37 00:02:37,441 --> 00:02:39,988 и в зоопарка на Лос Анджелис. 38 00:02:40,618 --> 00:02:45,013 И ето какво започна да ми става пределно ясно. 39 00:02:46,443 --> 00:02:51,591 Лекари и ветеринари всъщност се грижеха 40 00:02:51,591 --> 00:02:54,957 за еднакви нарушения в техните пациенти - хора и животни: 41 00:02:55,747 --> 00:03:00,127 застойна сърдечна недостатъчност, мозъчни тумори, 42 00:03:00,877 --> 00:03:07,980 левкемия, диабет, артрит, АЛС, рак на гърдата, 43 00:03:08,880 --> 00:03:14,011 дори психиатрични синдроми като депресия, тревожност, 44 00:03:14,011 --> 00:03:19,271 натрапливи мисли, хранителни разстройства и самонараняване. 45 00:03:20,471 --> 00:03:22,498 Трябва да си призная. 46 00:03:23,168 --> 00:03:30,066 Въпреки че учих сравнителна физиология и еволюционна биология 47 00:03:30,066 --> 00:03:31,835 в бакалавърската си степен, 48 00:03:32,425 --> 00:03:35,548 дори дипломната ми работа беше на тема теорията на Дарвин, 49 00:03:36,948 --> 00:03:39,786 добитият опит за значителното съвпадение 50 00:03:39,786 --> 00:03:42,376 между заболяванията на животните и хората, 51 00:03:42,376 --> 00:03:47,512 дойде като доста необходим призив за събуждане за мен. 52 00:03:48,102 --> 00:03:52,521 Започнах да си задавам въпроси с всички тези съвпадения, 53 00:03:52,521 --> 00:03:58,009 как така досега никога не бях помислила да попитам ветеринар, 54 00:03:58,009 --> 00:04:00,537 или да се консултирам с ветеринарна литература 55 00:04:00,537 --> 00:04:03,644 за нови виждания за един от моите човешки пациенти? 56 00:04:05,524 --> 00:04:11,553 Защо досега нито аз, нито един от моите приятели лекари и колеги 57 00:04:11,563 --> 00:04:15,644 които запитах, не са присъствали на ветеринарна конференция? 58 00:04:18,914 --> 00:04:22,857 Всъщност, защо всичко това беше изненада? 59 00:04:24,057 --> 00:04:30,823 Имам предвид, че всеки доктор приема определена биологична връзка 60 00:04:30,823 --> 00:04:32,658 между животни и хора. 61 00:04:33,058 --> 00:04:38,308 Всяко лекарство, което предписваме или ние самите сме вземали 62 00:04:38,308 --> 00:04:40,577 или сме давали на близките си 63 00:04:40,577 --> 00:04:43,251 първо са били тествани на животни. 64 00:04:44,391 --> 00:04:46,701 Но има и голяма разлика 65 00:04:46,701 --> 00:04:51,757 между даване на лекарство или човешка болест на животно 66 00:04:52,057 --> 00:04:56,202 и това животното да развие застойна сърдечна недостатъчност 67 00:04:56,202 --> 00:05:01,147 или диабет или рак на гърдата само по себе си. 68 00:05:03,617 --> 00:05:06,084 Mоже би част от изненадата 69 00:05:06,084 --> 00:05:09,775 е свързана с по-изразеното разделение в света 70 00:05:09,775 --> 00:05:12,819 между града и извън него. 71 00:05:13,289 --> 00:05:16,063 Знаете, чуваме за градските деца, 72 00:05:16,063 --> 00:05:19,361 които мислят, че вълната расте по дърветата 73 00:05:20,591 --> 00:05:23,462 или, че сиренето идва от растение. 74 00:05:24,572 --> 00:05:26,936 Е, днешните болници за хора 75 00:05:26,936 --> 00:05:32,579 все повече се превръщат в свети храмове на технологията. 76 00:05:33,539 --> 00:05:39,170 И това създава психологично раздалечение между пациентите, 77 00:05:39,170 --> 00:05:41,567 лекуващи се там 78 00:05:41,567 --> 00:05:44,927 и животинските пациенти, живеещи в океани, 79 00:05:45,917 --> 00:05:48,354 ферми и джунгли. 80 00:05:49,624 --> 00:05:52,569 Но мисля, че има дори по-дълбока причина. 81 00:05:53,629 --> 00:06:01,324 Ние, лекарите и учените приемаме разумно, че нашият вид 82 00:06:01,324 --> 00:06:04,931 Homo sapiens e само един вид, 83 00:06:04,931 --> 00:06:09,154 не по-уникален или специален от всеки друг. 84 00:06:10,614 --> 00:06:15,245 Но в сърцата си, не сме напълно убедени в това. 85 00:06:16,815 --> 00:06:19,976 Аз самата го чувствам, когато слушам Моцарт 86 00:06:20,756 --> 00:06:25,722 или гледам снимки на Марс Роувър на моя MacBook. 87 00:06:25,722 --> 00:06:30,766 Чувствам това привличане за изключителност на човека, 88 00:06:31,656 --> 00:06:36,506 дори като признавам за научната цена от изолацията 89 00:06:36,506 --> 00:06:41,752 да се виждаме като отделен, по-висш вид. 90 00:06:42,842 --> 00:06:45,150 Е, тези дни се опитвам. 91 00:06:45,980 --> 00:06:49,376 Когато видя пациент-човек сега, винаги питам 92 00:06:50,256 --> 00:06:54,319 какво знаят ветеринарите за този проблем, което аз не? 93 00:06:55,269 --> 00:07:00,541 И бих ли могла да се грижа по-добре за пациента си 94 00:07:00,541 --> 00:07:05,843 ако го виждах като човешки животински пациент? 95 00:07:08,163 --> 00:07:12,425 Ето няколко примера за вълнуващи връзки, 96 00:07:12,425 --> 00:07:15,308 до които ме доведе този вид мислене. 97 00:07:16,488 --> 00:07:19,135 Сърдечна недостатъчност, предизвикана от страх. 98 00:07:19,145 --> 00:07:21,737 В периода на 2000 г., 99 00:07:21,737 --> 00:07:28,714 лекари кардиолози „откриха“ емоционално причинена сърдечна недостатъчност. 100 00:07:28,714 --> 00:07:34,388 Това бе описано с баща, играещ хазарт, който губи всичките си спестявания 101 00:07:34,388 --> 00:07:36,518 с едно хвърляне на зара. 102 00:07:37,348 --> 00:07:40,980 С булка, която е изоставена пред олтара. 103 00:07:41,520 --> 00:07:46,392 Оказва се също така, че тази „нова“ диагноза при човека 104 00:07:46,392 --> 00:07:49,793 не е нито нова, нито присъща само за човека. 105 00:07:50,813 --> 00:07:57,304 Ветеринарите диагностират, лекуват и дори възпрепятстват 106 00:07:57,304 --> 00:08:00,749 симптомите, предизвикани от емоции в животните 107 00:08:00,749 --> 00:08:06,357 в това число от маймуната до фламингото, от елена до заека, 108 00:08:06,357 --> 00:08:09,376 и това от 1970-те години. 109 00:08:10,906 --> 00:08:14,510 Колко човешки животи биха могли да бъдат спасени 110 00:08:14,510 --> 00:08:17,778 ако това познание на ветеринарите беше налично 111 00:08:17,778 --> 00:08:20,994 за докторите от спешното отделение и кардиолозите? 112 00:08:23,324 --> 00:08:24,969 Самонараняване. 113 00:08:25,709 --> 00:08:29,005 Някои пациенти се самонараняват. 114 00:08:30,315 --> 00:08:32,802 Някои оскубват кичури коса, 115 00:08:33,742 --> 00:08:36,362 други в действителност се самонарязват. 116 00:08:38,072 --> 00:08:41,482 Някои животински пациенти също се нараняват. 117 00:08:42,252 --> 00:08:45,092 Птици, които си скубят перата. 118 00:08:45,902 --> 00:08:51,714 Жребци, които постоянно хапят хълбоците си до разкървяване. 119 00:08:53,454 --> 00:08:58,794 Обаче ветеринарите имат много специални и ефикасни начини 120 00:08:58,794 --> 00:09:02,813 за лечение и дори предотвратяване на самонараняването 121 00:09:02,813 --> 00:09:06,735 при техните самонараняващи се животни. 122 00:09:06,735 --> 00:09:09,974 Не трябва ли това познание на ветеринарите да бъде прилагано 123 00:09:09,974 --> 00:09:13,796 от психотерапевти, родители и пациенти, 124 00:09:13,796 --> 00:09:16,183 които искат да преборят самонараняването? 125 00:09:17,989 --> 00:09:21,399 Следродилна депресия и следродилно психично разстройство. 126 00:09:22,449 --> 00:09:25,517 Понякога, малко след раждането 127 00:09:25,517 --> 00:09:27,782 някои жени изпитват депресия 128 00:09:27,782 --> 00:09:32,377 и понякога силно се депресират, дори страдат от психично разстройство. 129 00:09:32,377 --> 00:09:35,081 Mоже да пренебрегнат новороденото си бебе 130 00:09:35,081 --> 00:09:37,177 и в някои крайни случаи 131 00:09:37,177 --> 00:09:39,831 дори да наранят детето. 132 00:09:40,111 --> 00:09:44,397 Ветеринарите на коне също знаят, че понякога 133 00:09:44,397 --> 00:09:47,386 кобилата, кратко след като е родила, 134 00:09:47,386 --> 00:09:50,722 ще пренебрегне малкото конче, отказвайки да го кърми, 135 00:09:50,722 --> 00:09:55,243 и в някои случаи рита жребчето, дори до фатален край. 136 00:09:56,983 --> 00:10:00,806 Но ветеринарите са намерили 137 00:10:00,806 --> 00:10:05,208 начин за справянето с този синдром на отблъскване на жребчето, 138 00:10:05,208 --> 00:10:10,023 който представлява повишаване на нивата на окситоцин в кобилата. 139 00:10:10,023 --> 00:10:13,026 Окситоцинът е хормонът за привързването 140 00:10:13,026 --> 00:10:15,651 и това води до подновен интерес 141 00:10:15,651 --> 00:10:18,376 на кобилата към нейното жребче. 142 00:10:19,586 --> 00:10:21,905 Не трябва ли тази информация 143 00:10:21,905 --> 00:10:24,395 да бъде налична за акушер-гинеколозите, 144 00:10:24,395 --> 00:10:27,271 личните лекари и пациентите, 145 00:10:27,271 --> 00:10:32,841 които се борят за справянето със следродилна депресия или психично разстройство? 146 00:10:34,901 --> 00:10:38,084 Е, въпреки целия този потенциал, 147 00:10:38,084 --> 00:10:44,036 за съжаление пропастта между нашите области остава голяма. 148 00:10:45,376 --> 00:10:50,323 За да го обясня, мисля че ще трябва да извадя на показ този проблем. 149 00:10:50,873 --> 00:10:55,181 Някои лекари могат да се държат снобски 150 00:10:55,181 --> 00:10:58,010 с лекари, които не са медицински доктори. 151 00:10:58,010 --> 00:11:03,615 Имам предвид зъболекари, оптици и психолози, 152 00:11:03,615 --> 00:11:07,629 но може би предимно с ветеринарите. 153 00:11:08,455 --> 00:11:12,315 Разбира се, повечето лекари не осъзнават, че днес 154 00:11:12,315 --> 00:11:16,092 е по-трудно да си приет във ветеринарно училище, отколкото в медицинско 155 00:11:16,092 --> 00:11:19,045 и, че когато сме приети в медицинско заведение, 156 00:11:19,045 --> 00:11:21,328 учим всичко, което трябва да се знае 157 00:11:21,328 --> 00:11:23,412 за един вид - Homo sapiens, 158 00:11:24,732 --> 00:11:28,905 а ветеринарите трябва да знаят за здравето и болестите 159 00:11:28,905 --> 00:11:33,138 на бозайници, земноводни, влечуги, риби и птици. 160 00:11:33,778 --> 00:11:38,725 Затова не обвинявам ветеринарите, за това, че се чувстват раздразнени 161 00:11:38,725 --> 00:11:43,953 от снизхождението и непросветението в моята професия. 162 00:11:43,953 --> 00:11:45,997 Ето нещо от ветеринарите 163 00:11:46,827 --> 00:11:50,102 Как наричате ветеринар, 164 00:11:50,102 --> 00:11:54,022 който може да се погрижи само за един вид? 165 00:11:56,832 --> 00:11:59,069 Лекар. (Смях в залата) 166 00:12:00,089 --> 00:12:05,206 Затварянето на пропастта се превърна в страст за мен, 167 00:12:06,206 --> 00:12:08,167 и правя това чрез програми 168 00:12:08,167 --> 00:12:12,356 като „Дарвин на кръгла маса" в Калифорнийския университет, 169 00:12:12,356 --> 00:12:17,207 на които каним ветеринарни експерти и еволюционни биолози 170 00:12:17,207 --> 00:12:21,189 и ги включваме в нашите медицински екипи 171 00:12:21,189 --> 00:12:24,256 с нашите стажанти и лекари. 172 00:12:25,526 --> 00:12:28,778 Също и чрез конференциите на Zoobiquity, 173 00:12:28,778 --> 00:12:32,936 на които събираме студенти от медицински и ветеринарни училища 174 00:12:32,936 --> 00:12:35,533 за съвместни дискусии 175 00:12:35,533 --> 00:12:38,042 относно общите болести и нарушения 176 00:12:38,042 --> 00:12:40,712 при животинските и човешките пациенти. 177 00:12:42,312 --> 00:12:44,823 На конференциите на Zoobiquity, 178 00:12:44,823 --> 00:12:50,579 участниците се учат как лечението на рак на гърдата при тигъра 179 00:12:50,579 --> 00:12:53,882 може да ни помогне да подобрим лечението на рак на гърдата 180 00:12:53,882 --> 00:12:56,222 на учителка от детската градина; 181 00:12:56,992 --> 00:13:01,395 как познанията за поликистозните яйчници при крави Холщайн 182 00:13:01,395 --> 00:13:03,896 могат да спомогнат за по-добро лечение 183 00:13:03,896 --> 00:13:07,529 на инструктор по танци с болезнен менструален цикъл; 184 00:13:08,429 --> 00:13:13,013 и как по-добрите познания в лечението на тревога при раздяла 185 00:13:13,013 --> 00:13:15,503 при превъзбудено куче порода шелти 186 00:13:15,503 --> 00:13:20,952 може да помогне на притеснено малко дете да се пребори с първите си дни в училище. 187 00:13:22,662 --> 00:13:28,271 В САЩ, а сега и по света, на конференциите на Zoobiquity 188 00:13:28,281 --> 00:13:35,172 лекари и ветеринари сравняват становищата и предубежденията си 189 00:13:35,172 --> 00:13:40,637 още в началото и участват като колеги 190 00:13:40,637 --> 00:13:45,686 като равни, като лекари 191 00:13:47,046 --> 00:13:51,010 В крайна сметка, ние хората сме също и животни 192 00:13:52,060 --> 00:13:56,005 и е време за нас, лекарите, да възприемем 193 00:13:56,005 --> 00:14:00,765 животинската си природа и тази на нашите пациенти 194 00:14:00,765 --> 00:14:02,795 и да се присъединим към ветеринарите 195 00:14:02,795 --> 00:14:06,222 в подход за здравето, който обхваща всички видове. 196 00:14:08,352 --> 00:14:10,380 Защото се оказва, 197 00:14:10,380 --> 00:14:14,918 че част от най-добрата и най-хуманна медицина 198 00:14:14,918 --> 00:14:19,481 се практикува от лекари, чиито пациенти не са хора. 199 00:14:20,491 --> 00:14:24,139 И един от най-добрите начини, по който можем да се погрижим 200 00:14:24,139 --> 00:14:29,069 за човека, е като следим внимателно 201 00:14:29,069 --> 00:14:32,951 как всички други пациенти на планетата 202 00:14:32,951 --> 00:14:38,843 живеят, развиват се, разболяват се и оздравяват. 203 00:14:39,533 --> 00:14:41,835 Благодаря Ви. 204 00:14:41,835 --> 00:14:44,216 (Аплодисменти)