WEBVTT 00:00:01.619 --> 00:00:03.089 Преди десет години 00:00:03.089 --> 00:00:06.897 Получих обаждане по телефона, което промени живота ми. 00:00:06.897 --> 00:00:10.849 Тогава бях кардиолог в Калифорнийския университет, Лос Анджелис 00:00:10.849 --> 00:00:14.286 специализирах сърдечно-съдова образна диагностика. 00:00:14.286 --> 00:00:19.815 Обаждането беше от ветеринар от зоопарка на Лос Анджелис. 00:00:19.815 --> 00:00:22.469 Едно женско шимпанзе в напреднала възраст 00:00:22.469 --> 00:00:25.292 се беше събудило с паралич на лицето 00:00:25.292 --> 00:00:28.628 и ветеринарите се опасяваха, че е преживяла инсулт. 00:00:28.628 --> 00:00:31.653 Питаха ме дали мога да отида в зоопарка 00:00:31.653 --> 00:00:33.601 да направя снимка на сърцето на животното, 00:00:33.601 --> 00:00:37.291 за въможна причина за сърдечно заболяване. NOTE Paragraph 00:00:37.291 --> 00:00:40.929 Нека бъде ясно, че американските зоопаркове имат назначени 00:00:40.929 --> 00:00:45.058 висококвалифицирани и сертифицирани ветеринари, 00:00:45.058 --> 00:00:49.727 които по изключителен начин се грижат за техните животински пациенти. 00:00:49.727 --> 00:00:53.813 Но понякога се допитват и до медицинската общност, 00:00:53.813 --> 00:00:58.414 особено за специфични консултации. 00:00:58.414 --> 00:01:04.233 И аз бях един от лекарите късметлии, поканени да помогнат. 00:01:04.233 --> 00:01:10.736 Имах късмета да изключа възможността за инсулт в това шимпанзе 00:01:10.736 --> 00:01:16.800 и да се уверя, че тази горила няма разкъсана аорта, 00:01:16.800 --> 00:01:21.587 да прегледам този папагал за сърдечен шум, 00:01:21.587 --> 00:01:29.056 да се уверя, че перикардът на този калифорнийски морски лъв не е възпален, 00:01:29.056 --> 00:01:33.314 и на тази снимка преслушвам сърцето на лъва 00:01:33.314 --> 00:01:36.931 след животоспасяваща съвместна процедура 00:01:36.931 --> 00:01:39.848 на ветеринари и лекари, 00:01:39.848 --> 00:01:44.165 в която дренирахме 700 cm3 течност от торбичката, 00:01:44.165 --> 00:01:48.569 в която се намира сърцето на този лъв. 00:01:48.569 --> 00:01:53.382 И тази процедура, която съм извършвала върху много човешки пациенти 00:01:53.382 --> 00:02:02.733 беше същата, с изключение на тази лапа и тази опашка. NOTE Paragraph 00:02:02.733 --> 00:02:09.124 Така, през повечето време работех в мед. център на калифорнийския университет с доктори, 00:02:09.124 --> 00:02:14.158 обсъждайки симптоми, диагнози и лечения 00:02:14.158 --> 00:02:17.599 за моите човешки пациенти, 00:02:17.599 --> 00:02:20.677 но понякога, работех в зоопарка на Лос Анджелис 00:02:20.677 --> 00:02:26.122 с ветеринари, обсъждайки симптоми, диагнози и лечения 00:02:26.122 --> 00:02:28.748 за техните животински пациенти. 00:02:28.748 --> 00:02:33.841 И понякога, в един и същ ден 00:02:33.841 --> 00:02:37.620 бях на смени в мед. център на калифорнийския университет 00:02:37.620 --> 00:02:40.523 и в зоопарка на Лос Анджелис. 00:02:40.523 --> 00:02:46.861 И ето какво започна да ми става пределно ясно. 00:02:46.861 --> 00:02:51.167 Лекари и ветеринари всъщност се грижеха 00:02:51.167 --> 00:02:56.337 за еднакви нарушения в техните пациенти - хора и животни: 00:02:56.337 --> 00:03:00.850 застойна сърдечна недостатъчност, мозъчни тумори, 00:03:00.850 --> 00:03:09.101 левкемия, диабет, артрит, АЛС, рак на гърдата, 00:03:09.101 --> 00:03:14.241 дори психиатрични синдроми като депресия, тревожност, 00:03:14.241 --> 00:03:20.788 натрапливи мисли, хранителни разстройства и самонараняване. NOTE Paragraph 00:03:20.788 --> 00:03:23.666 Трябва да си призная. 00:03:23.666 --> 00:03:30.515 Въпреки че учих сравнителна физиология и еволюционна биология 00:03:30.515 --> 00:03:32.598 в бакалавърската си степен, 00:03:32.598 --> 00:03:37.136 дори дипломната ми работа беше на тема теорията на Дарвин, 00:03:37.136 --> 00:03:39.856 добитият опит за значителното съвпадение 00:03:39.856 --> 00:03:42.592 между заболяванията на животните и хората, 00:03:42.592 --> 00:03:48.311 дойде като доста необходим призив за събуждане за мен. 00:03:48.311 --> 00:03:52.799 Започнах да си задавам въпроси с всички тези съвпадения, 00:03:52.799 --> 00:03:58.317 как така досега никога не бях помислила да попитам ветеринар, 00:03:58.317 --> 00:04:00.844 или да се консултирам с ветеринарна литература 00:04:00.844 --> 00:04:05.173 за нови виждания за един от моите човешки пациенти? 00:04:05.173 --> 00:04:11.324 Защо досега нито аз, нито един от моите приятели лекари и колеги 00:04:11.324 --> 00:04:16.667 които запитах, не са присъствали на ветеринарна конференция? 00:04:18.327 --> 00:04:24.443 Всъщност, защо всичко това беше изненада? 00:04:24.443 --> 00:04:30.588 Имам предвид, че всеки доктор приема определена биологична връзка 00:04:30.588 --> 00:04:33.488 между животни и хора. 00:04:33.488 --> 00:04:38.257 Всяко лекарство, което предписваме или ние самите сме вземали 00:04:38.257 --> 00:04:40.891 или сме давали на близките си 00:04:40.891 --> 00:04:44.471 първо са били тествани на животни. NOTE Paragraph 00:04:44.471 --> 00:04:46.227 Но има и голяма разлика 00:04:46.227 --> 00:04:52.832 между даване на лекарство или човешка болест на животно 00:04:52.832 --> 00:04:56.777 и това животното да развие застойна сърдечна недостатъчност 00:04:56.777 --> 00:05:03.324 или диабет или рак на гърдата само по себе си. 00:05:03.324 --> 00:05:05.955 Mоже би част от изненадата 00:05:05.955 --> 00:05:09.539 е свързана с по-изразеното разделение в света 00:05:09.539 --> 00:05:13.423 между града и извън него. 00:05:13.423 --> 00:05:16.121 Знаете, чуваме за градските деца, 00:05:16.121 --> 00:05:20.192 които мислят, че вълната расте по дърветата 00:05:20.192 --> 00:05:24.256 или, че сиренето идва от растение. 00:05:24.256 --> 00:05:26.989 Е, днешните болници за хора 00:05:26.989 --> 00:05:33.800 все повече се превръщат в свети храмове на технологията. 00:05:33.810 --> 00:05:38.717 И това създава психологично раздалечение между пациентите, 00:05:38.717 --> 00:05:41.437 лекуващи се там 00:05:41.437 --> 00:05:45.934 и животинските пациенти, живеещи в океани, 00:05:45.934 --> 00:05:49.452 ферми и джунгли. NOTE Paragraph 00:05:49.452 --> 00:05:54.561 Но мисля, че има дори по-дълбока причина. 00:05:54.561 --> 00:06:01.294 Ние, лекарите и учените приемаме разумно, че нашият вид 00:06:01.294 --> 00:06:05.035 Homo sapiens e само един вид, 00:06:05.035 --> 00:06:10.506 не по-уникален или специален от всеки друг. 00:06:10.506 --> 00:06:15.522 Но в сърцата си, не сме напълно убедени в това. 00:06:16.572 --> 00:06:20.866 Аз самата го чувствам, когато слушам Моцарт 00:06:20.866 --> 00:06:26.266 или гледам снимки на Марс Роувър на моя MacBook. 00:06:26.266 --> 00:06:31.812 Чувствам това привличане за изключителност на човека, 00:06:31.812 --> 00:06:36.370 дори като признавам за научната цена от изолацията 00:06:36.370 --> 00:06:42.746 да се виждаме като отделен, по-висш вид. 00:06:42.746 --> 00:06:45.979 Е, тези дни се опитвам. 00:06:45.979 --> 00:06:50.441 Когато видя пациент-човек сега, винаги питам 00:06:50.441 --> 00:06:55.283 какво знаят ветеринарите за този проблем, което аз не? 00:06:55.283 --> 00:07:00.745 И бих ли могла да се грижа по-добре за пациента си 00:07:00.745 --> 00:07:05.918 ако го виждах като човешки животински пациент? NOTE Paragraph 00:07:07.858 --> 00:07:12.095 Ето няколко примера за вълнуващи връзки, 00:07:12.095 --> 00:07:16.057 до които ме доведе този вид мислене. 00:07:16.057 --> 00:07:18.894 Сърдечна недостатъчност, предизвикана от страх. 00:07:18.894 --> 00:07:21.398 В периода на 2000 г., 00:07:21.398 --> 00:07:28.898 лекари кардиолози „откриха“ емоционално причинена сърдечна недостатъчност. 00:07:28.898 --> 00:07:34.000 Това бе описано с баща, играещ хазарт, който губи всичките си спестявания 00:07:34.000 --> 00:07:37.152 с едно хвърляне на зара. 00:07:37.152 --> 00:07:41.823 С булка, която е изоставена пред олтара. 00:07:41.823 --> 00:07:46.464 Оказва се също така, че тази „нова“ диагноза при човека 00:07:46.464 --> 00:07:50.939 не е нито нова, нито присъща само за човека. 00:07:50.939 --> 00:07:56.867 Ветеринарите диагностират, лекуват и дори възпрепятстват 00:07:56.867 --> 00:08:00.746 симптомите, предизвикани от емоции в животните 00:08:00.746 --> 00:08:06.650 в това число от маймуната до фламингото, от елена до заека, 00:08:06.650 --> 00:08:09.708 и това от 1970-те години. 00:08:10.968 --> 00:08:14.334 Колко човешки животи биха могли да бъдат спасени 00:08:14.334 --> 00:08:17.939 ако това познание на ветеринарите беше налично 00:08:17.939 --> 00:08:21.845 за докторите от спешното отделение и кардиолозите? NOTE Paragraph 00:08:23.055 --> 00:08:25.517 Самонараняване. 00:08:25.517 --> 00:08:29.652 Някои пациенти се самонараняват. 00:08:29.652 --> 00:08:33.352 Някои оскубват кичури коса, 00:08:33.352 --> 00:08:36.452 други в действителност се самонарязват. 00:08:38.242 --> 00:08:42.064 Някои животински пациенти също се нараняват. 00:08:42.064 --> 00:08:45.544 Птици, които си скубят перата. 00:08:45.544 --> 00:08:53.313 Жребци, които постоянно хапят хълбоците си до разкървяване. 00:08:53.313 --> 00:08:58.485 Обаче ветеринарите имат много специални и ефикасни начини 00:08:58.485 --> 00:09:02.904 за лечение и дори предотвратяване на самонараняването 00:09:02.904 --> 00:09:06.686 при техните самонараняващи се животни. 00:09:06.686 --> 00:09:09.733 Не трябва ли това познание на ветеринарите да бъде прилагано 00:09:09.733 --> 00:09:13.459 от психотерапевти, родители и пациенти, 00:09:13.459 --> 00:09:16.437 които искат да преборят самонараняването? NOTE Paragraph 00:09:17.497 --> 00:09:22.332 Следродилна депресия и следродилно психично разстройство. 00:09:22.332 --> 00:09:25.467 Понякога, малко след раждането 00:09:25.467 --> 00:09:27.891 някои жени изпитват депресия 00:09:27.891 --> 00:09:32.197 и понякога силно се депресират, дори страдат от психично разстройство. 00:09:32.197 --> 00:09:34.761 Mоже да пренебрегнат новороденото си бебе 00:09:34.761 --> 00:09:36.937 и в някои крайни случаи 00:09:36.937 --> 00:09:40.086 дори да наранят детето. 00:09:40.086 --> 00:09:44.312 Ветеринарите на коне също знаят, че понякога 00:09:44.312 --> 00:09:47.433 кобилата, кратко след като е родила, 00:09:47.433 --> 00:09:50.646 ще пренебрегне малкото конче, отказвайки да го кърми, 00:09:50.646 --> 00:09:55.718 и в някои случаи рита жребчето, дори до фатален край. 00:09:57.018 --> 00:09:59.823 Но ветеринарите са намерили 00:09:59.823 --> 00:10:05.296 начин за справянето с този синдром на отблъскване на жребчето, 00:10:05.296 --> 00:10:09.561 който представлява повишаване на нивата на окситоцин в кобилата. 00:10:09.561 --> 00:10:12.946 Окситоцинът е хормонът за привързването 00:10:12.946 --> 00:10:15.635 и това води до подновен интерес 00:10:15.635 --> 00:10:19.065 на кобилата към нейното жребче. 00:10:19.065 --> 00:10:21.121 Не трябва ли тази информация 00:10:21.121 --> 00:10:24.461 да бъде налична за акушер-гинеколозите, 00:10:24.461 --> 00:10:27.794 личните лекари и пациентите, 00:10:27.794 --> 00:10:33.156 които се борят за справянето със следродилна депресия или психично разстройство? NOTE Paragraph 00:10:35.306 --> 00:10:37.653 Е, въпреки целия този потенциал, 00:10:37.653 --> 00:10:45.461 за съжаление пропастта между нашите области остава голяма. 00:10:45.461 --> 00:10:50.990 За да го обясня, мисля че ще трябва да извадя на показ този проблем. 00:10:50.990 --> 00:10:55.095 Някои лекари могат да се държат снобски 00:10:55.095 --> 00:10:57.649 с лекари, които не са медицински доктори. 00:10:57.649 --> 00:11:03.975 Имам предвид зъболекари, оптици и психолози, 00:11:03.975 --> 00:11:08.202 но може би предимно с ветеринарите. 00:11:08.202 --> 00:11:12.075 Разбира се, повечето лекари не осъзнават, че днес 00:11:12.075 --> 00:11:16.458 е по-трудно да си приет във ветеринарно училище, отколкото в медицинско 00:11:16.458 --> 00:11:18.742 и, че когато сме приети в медицинско заведение, 00:11:18.742 --> 00:11:21.355 учим всичко, което трябва да се знае 00:11:21.355 --> 00:11:24.478 за един вид - Homo sapiens, 00:11:24.478 --> 00:11:28.785 а ветеринарите трябва да знаят за здравето и болестите 00:11:28.785 --> 00:11:33.763 на бозайници, земноводни, влечуги, риби и птици. 00:11:33.763 --> 00:11:38.447 Затова не обвинявам ветеринарите, за това, че се чувстват раздразнени 00:11:38.447 --> 00:11:44.412 от снизхождението и непросветението в моята професия. 00:11:44.412 --> 00:11:47.152 Ето нещо от ветеринарите 00:11:47.152 --> 00:11:50.559 Как наричате ветеринар, 00:11:50.559 --> 00:11:56.416 който може да се погрижи само за един вид? 00:11:56.416 --> 00:11:59.737 Лекар. (Смях в залата) NOTE Paragraph 00:11:59.737 --> 00:12:05.946 Затварянето на пропастта се превърна в страст за мен, 00:12:05.946 --> 00:12:08.547 и правя това чрез програми 00:12:08.547 --> 00:12:11.689 като „Дарвин на кръгла маса" в Калифорнийския университет, 00:12:11.689 --> 00:12:17.236 на които каним ветеринарни експерти и еволюционни биолози 00:12:17.236 --> 00:12:21.388 и ги включваме в нашите медицински екипи 00:12:21.388 --> 00:12:25.326 с нашите стажанти и лекари. 00:12:25.326 --> 00:12:29.033 Също и чрез конференциите на Zoobiquity, 00:12:29.033 --> 00:12:33.252 на които събираме студенти от медицински и ветеринарни училища 00:12:33.252 --> 00:12:35.392 за съвместни дискусии 00:12:35.392 --> 00:12:38.193 относно общите болести и нарушения 00:12:38.193 --> 00:12:42.319 при животинските и човешките пациенти. 00:12:42.319 --> 00:12:45.162 На конференциите на Zoobiquity, 00:12:45.162 --> 00:12:50.582 участниците се учат как лечението на рак на гърдата при тигъра 00:12:50.582 --> 00:12:53.535 може да ни помогне да подобрим лечението на рак на гърдата 00:12:53.535 --> 00:12:56.846 на учителка от детската градина; 00:12:56.846 --> 00:13:01.709 как познанията за поликистозните яйчници при крави Холщайн 00:13:01.709 --> 00:13:03.943 могат да спомогнат за по-добро лечение 00:13:03.943 --> 00:13:08.503 на инструктор по танци с болезнен менструален цикъл; 00:13:08.503 --> 00:13:13.152 и как по-добрите познания в лечението на тревога при раздяла 00:13:13.152 --> 00:13:15.561 при превъзбудено куче порода шелти 00:13:15.561 --> 00:13:22.962 може да помогне на притеснено малко дете да се пребори с първите си дни в училище. NOTE Paragraph 00:13:22.962 --> 00:13:28.207 В САЩ, а сега и по света, на конференциите на Zoobiquity 00:13:28.207 --> 00:13:35.076 лекари и ветеринари сравняват становищата и предубежденията си 00:13:35.076 --> 00:13:41.100 още в началото и участват като колеги 00:13:41.100 --> 00:13:46.965 като равни, като лекари 00:13:46.965 --> 00:13:52.385 В крайна сметка, ние хората сме също и животни 00:13:52.385 --> 00:13:55.845 и е време за нас, лекарите, да възприемем 00:13:55.845 --> 00:14:00.392 животинската си природа и тази на нашите пациенти 00:14:00.392 --> 00:14:02.530 и да се присъединим към ветеринарите 00:14:02.530 --> 00:14:07.518 в подход за здравето, който обхваща всички видове. NOTE Paragraph 00:14:07.518 --> 00:14:09.731 Защото се оказва, 00:14:09.731 --> 00:14:14.929 че част от най-добрата и най-хуманна медицина 00:14:14.929 --> 00:14:20.469 се практикува от лекари, чиито пациенти не са хора. 00:14:20.469 --> 00:14:23.851 И един от най-добрите начини, по който можем да се погрижим 00:14:23.851 --> 00:14:28.952 за човека, е като следим внимателно 00:14:28.952 --> 00:14:32.655 как всички други пациенти на планетата 00:14:32.655 --> 00:14:39.312 живеят, развиват се, разболяват се и оздравяват. NOTE Paragraph 00:14:39.312 --> 00:14:41.897 Благодаря Ви. NOTE Paragraph 00:14:41.897 --> 00:14:44.377 (Аплодисменти)